fantlab ru

Все отзывы на произведения Андрея Лазарчука

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  -1  ] +

Андрей Лазарчук «Все, способные держать оружие...»

svarga, 10 августа 2010 г. 10:30

Сначала прочитал «Иное небо». Понравилось. Потом прочитал «Все способные...». Понравилось. Мне вообще творчество Лазарчука нравится. Но одно но. У этого автора финал всегда слабее начала. По-моему. Или затянут. Или скомкан. Но всегда неожмдан.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский, Ирина Андронати «Марш Экклезиастов»

svarga, 10 августа 2010 г. 10:26

Согласно представленной аннотации, роман отвечает на множество вопросов, заданных в предыдущих книгах. По-моему, он задает этих вопросов еще больше.

Лично мне книга понравилась, хотя я и не все понял. (Именно при чтении этой книги обнаружился дефект в моем зрении, так что удовольствие от чтения было сильно разбавлено необходимостью разобраться в буквах. В моем издании линия дервиша набрана мелким курсивом, так что удовольствие то еще. )В ближайшее время хочу еще раз перечитать, причем всю трилогию, и буду ждать продолжения. Должно же оно быть?!!!

Оценка: 10
– [  8  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Гиперборейская чума»

svarga, 10 августа 2010 г. 10:06

Книга отличается от первой, но не в худшую сторону. Она просто другая. Может она и не столь глобальна, как первая, но ведь и в провинции кипят страсти не хуже, чем при мадридском дворе. нельзя требовать от авторов, чтобы они писали всегда одинаково. Как раз очень здорово, что люди меняются со временем, меняются их приоритеты, ценности, мировозрение. Побольше таких книг, хороших и РАЗНЫХ.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Андрей Лазарчук «Мой старший брат Иешуа»

Нил Аду, 25 июля 2010 г. 13:38

Не исключено, что писатель сознательно пошёл на засушивание текста, отказавшись от стандартных приёмов остросюжетной литературы, дабы все эти перипетии не заслоняли главного в книге — авторскую гипотезу о личности и тайне рождения Иисуса. Хотя меня, например, больше сбивали с толку издержки стилизации — искажённые, или, наоборот, максимально приближенные к первоначальному звучанию имена и названия. Иногда приходилось напрягаться, чтобы сообразить, о ком и о чём идёт речь. А как раз те, кому непривычные имена не мешают, вряд ли сумеют оценить и революционные идеи автора. Тогда для кого он старался?

Хотя, если говорить не об отдельных словечках, а о стиле в целом, А.Лазарчуку удалось передать в своей книге уникальную поэтику и образность подлинных евангельских текстов. Не скопировать, а именно передать, другими средствами. Это впечатление усиливается ещё и блестящими афоризмами, оригинальными, авторскими, но также перекликающимися с другими литературными источниками. Например, такое высказывание:

«Никогда ничего не проси у незнакомых богов».

Трудно не заметить, что оно слеплено из двух знаменитых булгаковских фраз, но слеплено мастерски и идеально вписано в контекст. А дальше в книге встретится даже своеобразный аналог Нагорной проповеди, представленный как поучения некоего рабби Ахава. И, наверное, при желании можно откопать истоки и этих мудрых речений. Но так ли уж важно, кто первый высказал ту или иную идею?

«Ангел всегда слетает дважды», как справедливо заметил один из героев книги. Если не трижды, — хочется добавить от себя.

Дело в том, что гипотеза, ради которой автор отказался от внешних украшений и превратил первую половину книги в вольный, то есть, переработанный и исправленный пересказ Иосифа Флавия, она… как бы поточнее выразиться? В общем, ангел с ней кое к кому уже прилетал. Я бы даже, скорее, удивился, что прилетал он так редко. Идея-то ведь лежала на поверхности: евангелия не врут, Иисус действительно был царём иудейским, а Мария — жена Иосифа Обручника — непорочной девой.

полный отзыв можно прочитать здесь: http://fantlab.ru/blogarticle8384

Оценка: нет
– [  4  ] +

Андрей Лазарчук «Абориген»

Galka, 19 июля 2010 г. 19:26

После большого перерыва попала на сравнительно новый роман Лазарчука. Первое впечатление: непривычный стиль. Очень сухой, без излишеств. Взгляд на непривычный мир изнутри, читателю приходится угадывать то, что для героев само собой разумеется. Вникнуть получается ближе к концу, и тут-то рассказ и обрывается, довольно странной концовкой. Первое впечталение: космоопера с драконами, дирижаблями и пр.

Однако есть и второй слой. При всем фантастическом антураже, довольно легко просматриваются аналогии с нашим обществом. Почти неотличимые друг от друга силы порядка и мафия (серые и синие), моноэкономика, поглотившая все прочие отрасли, более развитое и «гуманное» общество, сознательно подавляющее развитие политики и промышленности... Все это можно наложить на российские реалии. а можно , скажем, на Центральную Азию. Словом, простор для ассоциаций. В этом вещь вполне лазарчуковская.

Меня, как и других рецензентов, поразило количество оборванных линий. Очевидно, что это сделано сознательно, но зачем, так и не поняла.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Посмотри в глаза чудовищ»

Нил Аду, 19 июля 2010 г. 16:35

По-настоящему действовать герой начинает только тогда, когда остаётся один, без мудрых наставников. Да что там действовать — жить начинает. Ну, и сражаться тоже, потому что теперь у него есть кого защищать. Между прочим, и стихи в чёрной тетради, если, конечно, даты под ними имеют какой-то смысл, тоже появляются в это время. И я не согласен с теми, кто эти стихи критикует. Да, разумеется, это писал не Гумилёв. Но это писал поэт, чётко уловивший настроение книги и сумевший в него вжиться:

«Мне приснилась война мировая —

Может, третья, а может, вторая,

Где уж там разобраться во сне,

В паутинном сплетении бреда…

Помню только, что наша победа,

Но победа, не нужная мне».

Именно так и жил герой до этого — механически одерживая ненужные победы, словно во сне. А впрочем, жил ли? Те эпизоды, где описывается его обучение в ордене, тоже, наверное, не случайно озаглавлены «Промедление смерти». Не жизнь, и не смерть, а лишь промедление. Поэта, лишённого возможности писать стихи, вряд ли можно назвать живым. И опять же нельзя не сказать о символике последней встречи Гумилёва с Маяковским. Почему она закончилась именно так? «Американская дуэль. Без секундантов. Она же «русская рулетка». На равных, с равными шансами. Пентаграмма во всём виновата? Да полно! Чем она могла помешать посвящённому, малому таиннику ордена?

Но если вслушаться в разговор Гумилёва с Маяковским, отыщется другой ответ:

«– Что ты хочешь сказать этим? Что я не поэт?

— Внутри себя? Или вовне? Внутри — разумеется, поэт. Замученный, с кляпом во рту… но ещё живой»

Вот оно в чём дело — они действительно равны, оба «с кляпом во рту». Один продал душу большевикам, другой — отдал Слово ордену. Впрочем, его согласия и не спрашивали, просто выкупили жизнь и поставили такое условие. Выкупили…

Помните, у того, реального Гумилёва:

«Я продан! Я больше не Божий! Ушел продавец,

И с явной насмешкой глядит на меня покупатель».

Кто такой этот покупатель — можно понимать по-разному, но уж точно не Бог.

полный отзыв можно прочитать здесь: http://www.fantlab.ru/blogarticle6286

Оценка: нет
– [  1  ] +

Андрей Лазарчук «Штурмфогель»

ротмистр, 29 июня 2010 г. 08:40

начал знакомство с творчеством Лазарчука на форуме книголюбов еще в ФИДО, с произведения «Штурмфогель» . И стех пор неотрывно слежу за его творчеством. Молодец, побольше бы нам таких авторов. «Кесаревна Отрада» — вообще полный улет!!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Посмотри в глаза чудовищ»

TaniaS, 21 июня 2010 г. 19:41

Купила толстый том, в котором вся трилогия. Начала читать. После первых десятков страниц во мне поселилось стойкое ощущение, что авторы надо мной попросту измываются. Начала испытывать комплекс неполноценности, подозрение, что плохо образована, поскольку не могу понять, где кончаются исторические факты и начинается авторский вымысел. Полезла в интернет читать биографию Гумилева. Прочла, снова начала читать роман. Ощущение не пропало. Плюнула на все ощущения, отключила анализ и просто попыталась погрузиться в интригу.

Конечно, читается непросто. Сюжет нелинейный, запутанный. Местами становилось скучно. Кстати, последний роман я так и не осилила, а перый понравился больше, чем второй. Прийдется перечитать все лет этак через 5-10. Когда времени на размышления останется побольше.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ирина Андронати, Андрей Лазарчук «Триггер 2Б»

elsolo, 4 июня 2010 г. 02:04

Снова с моей точки зрения отписка на тему как он было. Только уже не во время а после финала. Текст в принципе не плохой, но самостоятельной ценности не имеет.

Оценка: 4
– [  1  ] +

Андрей Лазарчук, Ирина Андронати «Аська»

elsolo, 3 июня 2010 г. 15:27

Страшно трогательный и трепетный рассказ. О женщине и о мужчинах. О современном мире и еще много о чем. Подкупает искренностью характеров, родным городом и небольшой толикой приключений.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Андрей Лазарчук «Из жизни серого волка»

Катерина Мел, 29 мая 2010 г. 02:24

Во что превращаются сказки, переходя в нашу реальность... современный вариант развития событий, как нравится?:sad:

Оценка: 7
– [  7  ] +

Андрей Лазарчук «Мой старший брат Иешуа»

VAI, 28 мая 2010 г. 19:59

Бога — нет! По крайней мере, Иисус Христос был не богом, а обычным человеком, и все обстоятельства его рождения, жизни и смерти имеют вполне земную природу. Вот это решил нам рассказать Лазарчук — непонятно, правда, зачем. Роман не направлен против религии вообще, герои книги веруют и молятся, как и наши современники. Просто — роман о жизни Иудеи первого века нашей эры, подробный, даже излишне подробный, с сотнями, если не тысячами действующих и упоминаемых лиц. Зачем это потребовалось автору — опять-таки непонятно: на исторический труд роман явно не похож, просто доказал автор умение оперировать огромным количеством действующих лиц... За этим многообразием и мельтешением практически теряется, особенно вначале, нить рассказа, и только далее, когда Лазарчук начинает собственно художественное повествование, становится видно, что писать-то он, безусловно, умеет — ярко, сильно, образно...

Вот только, воспринимая окружающий мир глазами сестры Иешуа, не очень веришь в то, что это именно ее глаза, а не глаза писателя 21 века: ну непохоже, чтобы весь этот труд мог выйти из-под пера женщины, жившей 2000 лет назад — не может она знать всего, о чем пишет, а о некоторых особенностях быта, вроде, и должна бы написать, да — не знает.

Книгу можно рекомендовать тем, кто живо интересуется историей времен зарождения христианства — это просто еще одна, и весьма подробная, картина того времени и с теми же героями, просто нет в ней богов, чудес, а есть просто люди.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Гиперборейская чума»

transportnoy, 7 мая 2010 г. 01:49

Разительная разница с первым томом. Не просто разительная , а я бы сказал , пагубная. Как будто подменили автора и кто-то пытается не выпадать из авторского стиля Читать третий том серии просто не буду. Тем кто ищет достойного произведения уровня «Посмотри в глаза чудовищ» рекомендую «Штурмфогель»

Оценка: 6
– [  1  ] +

Андрей Лазарчук «Опоздавшие к лету»

luxett, 4 мая 2010 г. 22:43

Лучшее произведение современной русской фантастики (ну, чтобы не обижать дргих хороших авторов — одно из). Этим все сказано.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Посмотри в глаза чудовищ»

luxett, 4 мая 2010 г. 22:41

Книга необычная и чарующе интересная. Кстати — первое, что я у Лазарчука прочел. Дело было лет пятнадцать назад. Теперь прочтено все и ни разу по этому поводу не решивши, что — зря.

Кстати — модераторам: у меня книга в издании, не отображенном на странице. прислать данные?

Оценка: 9
– [  4  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский, Ирина Андронати «Марш Экклезиастов»

Buhrun, 15 марта 2010 г. 16:43

Порой автор, являясь безраздельным собственником своего замысла, казнит текст.

Продолжениями.

Являясь большим поклонником «ПВГЧ» и несомненным ценителем «ГЧ», был чудовищно разочарован «МЭ».

Не вижу в книге ни глубины, ни замысла, ни красоты.

Сие, безусловно, мои проблемы.

Поставил книги какие-то баллы ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО за восточную линию дервиша-монаха.

Оценка: 3
– [  12  ] +

Андрей Лазарчук «Опоздавшие к лету»

Blackhawk, 10 марта 2010 г. 20:41

Ох. Не осилил я эту глыбу, сразу скажу. Если первые части метаромана пошли более менее, то «Солдаты Вавилона» прочитаны мною со скрежетом зубовным, с трудом продираясь сквозь текст. Так что отзыв мой необъективен и пристрастен, предупреждаю. Так вот...

После прочтения осталось впечатление, что это очень сильное произведение, которому не хватило совсем чуть-чуть, чтобы стать великим и это чуть-чуть многое портит. С первых же страниц охватывает ощущение: «Позвольте, я ведь очень похожее уже читал». И действительно, по стилистике, по языку и по поднимаемым проблемам «Опоздавшие к лету» очень похожи на произведения Стругацких. Параллели с «Гадкими лебедями», «Улиткой на склоне», так и просятся. Но то, что Стругацкие сумели подать яркими выразительными образами, где заставили читателя торопиться перелистнуть страницу, чтобы понять что же будет дальше, здесь подано в очень тяжеловесной форме. И пусть ты понимаешь, что хотел сказать автор, и пусть ты во многом с ним согласен, сама постановка проблемы тебе интересна, а вот читать... неинтересно :insane:. Увы.

Сам цикл очень ровен, хотя и писался шесть лет, но что написано раньше, что позже, я бы не назвал. Особо хотелось бы выделить «Мост Ватерлоо». Написано красиво, жестко. К антивоенной прозе, на мой взгляд, никакого отношения не имеет, замените в произведении постройку моста во время войны на какую-нибудь Великую Стройку БАМ, и ничего по сути не изменится, а вот картина Большой Лжи, манипулирования сознанием, пугает. Не понравилось, как я уже говорил «Солдаты Вавилона», не превозмог :glasses:.

Возможно, чтобы полностью проникнуться таким текстом, чтобы ощутить его, понять, следовало «пройти эпоху Большого Страха, Малого Страха, страха отсутствия страха» и т.д. (Да простится мне неточность цитаты, книги Стругацкого под рукой нет, но мысль я полагаю, понятна). Мне не удалось.

Итого. Сильный цикл (метароман), но, к сожалению, в неудобоваримой для меня форме.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Андрей Лазарчук «Мой старший брат Иешуа»

born2die, 17 февраля 2010 г. 20:36

Что это: исторический роман или фантастический? Какую цель ставил автор?

Как мне кажется, Лазарчук, известный своими рассуждениями о различного рода информационных процессах в обществе и их взаимодействии с сознанием, перешел от теории к практике и решил провести маленький эксперимент по переписыванию истории и внедрению альтернативной реальности в головах читателей, что он и реализовал посредством тщательно спланированной операции: романа, умышленно написанного как несколько сухая беллетризация исторического текста на скандальную тему, предисловия к нему, детально обьясняющего происхождение источника (без которого роман воспринимался бы без привязки к нашей с вами реальности), раскрутка через ЖЖ, якобы в последний момент изьятие предисловия из бумажного издания, но потом все равно в нужный момент выкладывание его в сеть, и т.д.

Это — кодон-матрешка. Информационный эксперимент автора, замаскированный под фантастический роман, замаскированный под исторический, замаскированный опять под фантастический. Мозг критически настроеного читателя прогрызает через один-другой слой, успокаивается, и получает информационную нагрузку по полной программе. А Лазарчук сидит, потирает руки, следит, как мы это дело здесь обсуждаем, хихикает, и делает выводы.

А написано ох как хорошо, фирменная Лазарчуковская мозаика из имен и событий, отличный язык, даже возвращение к истокам турбореализма кое-где прослеживается... я получил удовольствие от прочтения, вне зависимости от.

ПС: не читавшие предисловие могут ознакомиться здесь: http://lib.rus.ec/b/181975/read

Оценка: 8
– [  2  ] +

Андрей Лазарчук «Сентиментальное путешествие на двухместной машине времени»

Drovosek, 11 февраля 2010 г. 22:45

Книга выглядит не сборником повестей и рассказов а своеобразным романом о творческом пути автора.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Андрей Лазарчук «Параграф 78»

Drovosek, 11 февраля 2010 г. 22:38

Сюжет предоставлял много возможностей для толкования. Чем Лазарчук и воспользовался. По-сути, он написал роман в своём классическом ключе с чужой ситуацией и чужими персонажами. Получилось не хуже «Аборигена».

Оценка: 9
– [  2  ] +

Андрей Лазарчук «Кесаревна Отрада между славой и смертью»

Drovosek, 11 февраля 2010 г. 22:33

Чувствуется влияние Роджера Желязны и его «Хроник Амбера». В целом, очень рекомендую.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Андрей Лазарчук «Раз в тысячу лет»

Drovosek, 11 февраля 2010 г. 22:28

Андрей Лазарчук — автор настоящих шедевров! Этот же рассказ — не более, чем литературное хулиганство.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Андрей Лазарчук «Зеркала»

Drovosek, 11 февраля 2010 г. 22:23

Отличная повесть.Чувствуется влияние Стругацких, особенно «Жука в муравейнике» и «Подробностей жизни Никиты Воронцова»

Оценка: 10
– [  -1  ] +

Михаил Успенский, Андрей Лазарчук «Жёлтая подводная лодка «Комсомолец Мордовии»

svarga, 4 февраля 2010 г. 15:26

Ржал как сумашедший! Всё настолько ярко, что верится во всё!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ирина Андронати, Андрей Лазарчук «За право летать»

Lartis, 14 января 2010 г. 23:14

ПОТОМУ ЧТО МЫ ПИЛОТЫ…

Андрей Лазарчук, судя по названиям его произведений («Иное небо», «Штурмфогель»), в детстве мечтал стать лётчиком. Недавно появилась ещё одна книга с аэроназванием, написанная им совместно с супругой Ирой Андронати — роман «За право летать». Присутствие соавтора заметно по живым диалогам, изобретательному юмору и чисто женскому «ути-пути» на тех страницах, где речь идёт о детях. Знакомая нам, традиционная манера письма Лазарчука практически не изменилась: рваное повествование, фрагментарное изложение материала, манипулирование огромным количеством действующих персонажей. Продвинутые любители фантастики (такие, как я) без особого труда расшифровывают ребусы бывшего турбореалиста, привычно вылавливая из массива текста крупицы информации, необходимой для понимания сути происходящего. А вот потребителям «бульварного чтива», приученным издательской политикой последних лет к бездумному поглощению тупых фантастических боевиков и изнеженным фэнтезийной жвачкой, приходится туго. Так называемые «простые» читатели жалуются на запутанность и головоломные скачки сюжета, недоговорённости, лакуны и кажущиеся логические провалы этой необычной космической оперы. Что ж, у них всегда есть выход – отложить в сторону сию трудную книгу, плотно нафаршированную идеями, героями и событиями. А мы попробуем перелистать страницы романа.

2014 год. Земле угрожает оккупация. Раса зеленокожих пришельцев-имперцев с неясными целями производит массовые «изъятия» людей. Инопланетяне применяют хронооружие, уничтожившее электронную связь, превратившее в бесполезный хлам компьютеры и земную оборонительную технику. На помощь людям приходят красавцы марцалы — ещё одна раса, внезапно вынырнувшая из глубин космоса. Новоявленные союзники делятся своими «ноу-хау» и плечом к плечу с землянами отражают атаки агрессоров. Из-за особенностей воздействия хроносдвигов на человеческий организм успешно противостоять имперцам в орбитальных боевых схватках могут только дети. Дети и пилотируют боевые ракеты, ценою своих жизней защищая планету от нашествия-инвазии. Авторы не случайно посвятили книгу памяти Александра Мирера, написавшего, ставший теперь классическим, роман «Дом скитальцев», в котором именно подростки, иммунные к тотальной зомбификации, спасают Землю от порабощения.

Двумя инопланетными расами, свалившимися на головы ошарашенного человечества, авторы не ограничиваются: в романе ещё есть крутые до невозможности коты-разведчики эрхшшаа, «покорители пространства и строители кораблей». А ещё – раса Свободных, космических цыган, обладателей коконов Опи, которые могут левитировать, перемещаться без ракет в межзвёздном пространстве и заниматься сексом в открытом космосе. Есть соперничество двух всесильных международных структур. Есть подпольная организация, недовольная существующим политическим раскладом, а в её рядах — ещё одна подпольная организация. Есть пятая колонна и экстремисты самых разных мастей. Есть со знанием дела описанные бои в космосе и драки на Земле. Есть «Т-зоны», транспортные средства — «зайчики», сторожевики «Арамисы», антигравы и гравигены. Есть брэйнеры, симпаты, эмпаты и полусущества-полуустройства — супершлемы-визиблы. Есть обсценная лексика… Есть какие-то смутно знакомые мне личности, с которыми я, кажется, встречался в реальной жизни… В довершение ко всему славные и добрые друзья землян — марцалы оказываются отнюдь не такими уж славными и добрыми….

С количеством разнообразнейших наворотов на страницу для одной, не очень толстой книги с обложкой, похожей по цвету на кожу имперцев, пожалуй, действительно вышел перебор. Даже для продвинутых читателей, к каковым я себя опрометчиво причислил… Зато какой мощный задел для заявленного супругами цикла «Космополиты»!

© Владимир Ларионов, апрель 2002 г.

Опубликовано в «КО» #18 (1872) от 29 апреля 2002 года

Оценка: 7
– [  3  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Посмотри в глаза чудовищ»

Цирцея, 11 января 2010 г. 17:35

Прочитала трилогию уже дважды. Любовь к поэзии Гумилева вовсе не помешала воспринимать произведение. Органичная и забавная игра цитатами, при столкновении которых искрятся смыслы. Здорово поднимает настроение. На мой взгляд, дело не во внешнем событийном каркасе (хотя и он интересен), главное — неожиданно приятное путешествие по просторам мировой литературы. При этом авторы в ней не тонут, но купаются, если можно так выразиться. Хотелось бы продолжения...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Андрей Лазарчук «Монетка»

drogozin, 8 января 2010 г. 10:11

В общем-то совершенно незатейливый рассказ о путешествиях по параллельным мирам. Но при этом добрый и оставляющий после себя какое-то ощущение теплоты. Перечитал с удовольствием.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Андрей Лазарчук «Нигде и никогда»

drogozin, 8 января 2010 г. 09:38

Я думаю, все когда-то задумывались о возможности навсегда остаться в каком-то моменте своей жизни. Не обязательно суперсчастливом или суперэмоциональном. Просто в моменте, когда тебе было хорошо и спокойно. Особенно когда вскоре снова предстоит суета, нервотрёпка и прочая борьба за выживание.

Вот как я сейчас. Сижу на рождественских праздниках дома, почитываю Лазарчука и Фантлаб, попиваю кофе. А на улице -30 и завтра уже опять на работу. Остановись мгновение.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Андрей Лазарчук «Середина пути»

drogozin, 8 января 2010 г. 07:39

В малой форме Андрея Лазарчука нередко встречаются такие притчеобразные истории. Те самые, которые без идеи, без сюжета, но, что называется, заставляют задуматься... Вот и здесь; накрутишь себе в голове всякого, а потом подумаешь, а может автор ничего такого и не хотел сказать, а просто написал про путника, присевшего отдохнуть у костра? Не очень мне нравятся такие рассказы про рыбу в мутной речке, не очень понравился и этот. Да и написан он не ахти как.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Андрей Лазарчук «Кузнечик»

drogozin, 8 января 2010 г. 07:27

Рассказ-предупреждение о ядерной войне. Не больше и не меньше. К плюсам можно отнести психологическую достоверность, позволяющую создать страшноватую картину мира в первые дни после апокалипсиса глазами маленького мальчика.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ирина Андронати, Андрей Лазарчук «Триггер 2Б»

god54, 2 января 2010 г. 19:33

Недостатки этого рассказа скорее всего надо отнести к задуманной серии необычных продолжений рассказов разных авторов другими авторами, представленные в двух томах... Такие условия налагают на авторов столько ограничений, что ждать от всего этого чего-то добротного и увлекательного не приходится. Для авторов это литературная тренировка и возможность поиграть в интересную игру. А вот читателям...

Оценка: 4
– [  3  ] +

Андрей Лазарчук, Ирина Андронати «Аська»

god54, 2 января 2010 г. 19:25

Хорошо написанный в литературном смысле этого слова рассказ: динамичный сюжет, логические сцены, живые герои, читабельные диалоги. Но вот сама гипотеза, уже неоригинальная, какая-то надуманная, из системы триллеров и боевиков — откровенно разочаровывает.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Андрей Лазарчук «Параграф 78»

flex, 20 ноября 2009 г. 20:33

Читал книгу позже просмотра одноимённого фильма.

На мой взгляд, они о разном.

В фильме, это история о команде ( точнее, людях её составляющих) и о конкретной ситуации, в которой все они оказались.

Книга же, по сути, об одном человеке — Гудвине и о довольно скором будущем, что нас ожидает.

Это было моё первое знакомство с творчеством Лазарчука и мне понравилась его работа со словом – чёткая, образная, без суеты и водолития. Матерщина по делу ( знаете, как в ином анекдоте – всего-то одно слово заменишь, для смягчения, и это уже совсем не та атмосфера, не те краски – вообщем вместо сливок, обрат).

Я думаю книги, где цена каждого слова имеет немалый вес, нужно читать не торопясь, а иначе можно не проникнуться и остаться в недоумении и недовольстве по поводу напрасно потерянного времени.

И какая разница, кто был первым автором данного сюжета?!:wink:

Оценка: 9
– [  6  ] +

Андрей Лазарчук «Мой старший брат Иешуа»

repaS, 11 ноября 2009 г. 21:30

Первая треть романа читалась сложно из-за крайней перегруженности историческими (хочется думать) фактами, именами, изложением событий, не имеющих, как показалось, отношения к развитию сюжета. Далее читалось легко и интересно. Но поскольку рассказанное — об Иисусе, то после прочтения родились вопросы: что это и зачем было написано?

Как для исторического исследования — слишком литературно, как для художественного произведения — слишком значимы выводы, к которым подводит Автор. Значит, нет в вере христианской никакой основы: не было чуда рождения Христа, и не есть он Сыном Божим, и не было великой Жертвы, не было вообще ничего! Две тысячи лет верят миллионы людей в того, кто не заслуживает, оказывается, не только веры, но даже памяти: ну был один из многих претендентов на царский престол, может даже самозванец, неудачник, погиб в борьбе с «режимом», ну и что?!

Мною, средним обывателем, не перегруженым знаниями истории и философии, цель книги воспринята однозначно — развенчание веры в Христа. Но свято место пусто не бывает, Автор должен предложить свое видение веры и назвать своего Бога. Для себя ответ я нашла в таких словах, исходящих от главной героини — сестры Иисуса: « ... и те ...хотят пошатнуть еврейскую веру и внедрить новое язычество, дабы укрепить власть империи .... Мне жаль только, что они используют для этого добрую память о моем брате.»

Расскрыл Автор для себя суть христианства как «нового язычества» и решил поделиться этим открытием с другими людьми — имеет право. Покажется ли это кому-то убедительным ? Думающему и верующему — вряд ли.

Читать или не читать? Читать будут — тема зовет, а кого не зовет — не надо, чище помыслы будут.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Андрей Лазарчук «Тепло и свет»

Alexandre, 3 ноября 2009 г. 16:21

Интересная ситуация. В очередной раз показано, что если стараться сделать людей счастливыми, если дать им то, чего они хотят, то будет только хуже. А нужно напротив, как в анекдоте про старого еврея: «Купи козу...»

И, к сожалению, решение проблемы таково, что оно не поможет. Или просто все должны погибнуть.

А наш мир живёт только по той причине, что система, в которой мы существуем — открытая. Что есть проблемы, возникающие не по нашей воле, которые надо решать, но которые мы решать не умеем. Другими словами — нужен общий враг. Только тогда люди смогут и жить вместе и любить друг друга.

Не станет ли таким врагом глобальное потепление, от которого не помогут ядерные арсеналы? И вообще вооружённая сила? И человечеству придётся волей-неволей сплотиться, как в частности описано в этом рассказе.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Андрей Лазарчук «Середина пути»

Alexandre, 3 ноября 2009 г. 15:23

Уж и не знаю, как поступил бы я. Наверное всё же не пошёл за Перевал, если бы здесь оставалось хоть что-то мне дорогое. А может всё равно бы не пошёл. Потому что если никто не возвращается — как после смерти — значит обратной дороги просто нет. Это же самая естественная мысль, приходящая в голову любому.

Как можно уйти туда, откуда нет возврата? Ведь и умиравшие люди нередко обещают — я подам оттуда знак... И все до единого обманули. Ну, не считая воскресшего бога. Так что уйти за Перевал — значит умереть, а смерти боятся многие, особенно если она такая загадочная и бессмысленная.

А те, кто не испугался и ушёл — они ведь тоже умерли.

Прочитайте, интересный и необычный рассказ.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Андрей Лазарчук «Мой старший брат Иешуа»

Dmartyn80, 2 ноября 2009 г. 12:53

Беда наша в том, что мы оперируем брэндами/наклейками/штампами (нужное подчеркнуть). Поэтому исторический роман, будучи издан известным фантастом/турбореалистом А.Г. Лазарчуком, был воспринят как фантастика. Это не так, разумеется.

Автор был под сильным влиянием У. Эко — манускрипт в начале романа. Но эта-та откровенная мистификация служит прекрасной экспозицией к дальнейшему. Роман надобно читать в паре со «Сладкими весенними баккуротами» Ю. Вяземского.

Когда буду готов написать содержательную рецензию, отредактирую.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Андрей Лазарчук «Параграф 78»

strebkov, 28 октября 2009 г. 19:50

Vitality и napanya, спасибо огромное за ваши отзывы! Хотел прочитать этот «роман», но чур меня, чур...

Теперь ни за какие коврижки!

Оценка: нет
– [  11  ] +

Андрей Лазарчук «Мой старший брат Иешуа»

Kalvin, 29 сентября 2009 г. 10:07

Действительно, крайне противоречивая вещь. Ее достоинства и недостатки зависят от ожиданий читателя, и, возможно, с какой-то точки зрения это даже шедевр. Но не с моей. Честно сказать, когда беру в руки книгу, задуманную, оформленную, аннотированную как роман — я и ожидаю столкнуться именно с литературно-художественным произведением, никак иначе. Вполне логично, как мне кажется. В данном же случае с первых страниц я претерпел жесткий когнитивный диссонанс: назвать эту книгу художественной было бы совершенно некорректно. Более половины текста посвящено слабо беллетризированному пересказу Иосифа Флавия с большим количеством авторских домыслов. Если бы это была ЖЗЛ, то все было бы понятно — вся эта серия на том и зиждится. Но Лазарчук явно не ставил целью просто популяризаторство дворцовых интриг древних евреев. Столь подробное и обстоятельное их изложение не обусловлено и сюжетным фоном. Смысл центральной интриги предельно прост, а перенасыщение повествования огромным количеством имен, фактов, отступлений, комментариев только перегружает текст до полной невменяемости. Воспринимать это столь же сложно, как и Сильмариллион, но последний представляет собою собрание сказаний, лишь условно связанных друг с другом, здесь же сюжет сквозной. Если вообще можно говорить о сюжете. Лазарчук вновь пробует себя на почве альтернативной истории, но если во Всех, способных держать оружие история была только занятным обрамлением, то здесь она становится самоцелью, напрочь подминая любые привычные каноны романистики. Протагонист присутствует здесь исключительно в качестве нарратора, лишь в последних главах проявляя себя актором, и то пассивным. Классическая ситуация стороннего наблюдателя, искомая исследовательская внеположенность. Драматическая составляющая, необходимая для кульминации, выглядит совершенно чужеродной на общем фоне произведения. Более того, неуместной — дикая характеристика по отношению к роману, не правда ли? Поэтому я и предполагаю, что романом Мой старший брат Иешуа называть никак нельзя. Историческая версия, игрища на одну из центральных тем европейской цивилизации, развенчание сакральности — как угодно, но не роман. Столяров написал нечто подобное под названием Жаворонок и подался в философы. В итоге литература потеряла прекрасного автора, а наука обрела весьма посредственного ученого. Не стоит наступать на те же грабли. Не стоит переписывать исторический нарратив, как бы он ни был увлекателен — на то есть свои специалисты. Ей-богу, лучше бы продолжение Аборигена.

Вердикт: литературно-исторический эксперимент, интересный только и именно в этом качестве. Рекомендовать к прочтению не осмелюсь никому.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Андрей Лазарчук «Мой старший брат Иешуа»

kkk72, 28 сентября 2009 г. 23:47

Лазарчук, как всегда, в своем репертуаре. Все-таки, среди современных отечественных авторов он неповторим в разнообразии своего творчества. Иной раз не верится, что «Мост Ватерлоо», «Параграф 78», «Посмотри в глаза чудовищ», «Транквилиум», «Жару» писал один и тот же человек. Произведения Лазарчука восхищают, раздражают, вызывают восторг или полное неприятие, а порой искреннее недоумение. Вот только равнодушными читатели остаются очень редко. Вот и в этом романе автору удалось вызвать у меня очень широкий спектр чувств — от восторга до неприятия.

Сперва о теме романа. Кто только не пытался писать об Иисусе Христе — от Булгакова до Еськова, какие только оригинальные, хитроумные, а порой и совершенно дурацкие объяснения событий, произошедших почти две тысячи лет назад в Галилее, не пытались выдвигать. Казалось бы, что нового может сказать по этому поводу Лазарчук, чем он сможет удивить читателя?

Во-первых, Лазарчук удивил меня манерой изложения. Первая половина книги представляет собой обширнейший научно-популярный экскурс в историю Иудеи 1 века до н.э — 1 века н.э, изложенный скорее как историческая гипотеза, чем как художественное произведение. Мне, как человеку, приваычному к чтению учебников по истории, было довольно интересно это читать. Читатель, рассчитывавший прочесть фантастический или хотя бы альтернативно-исторический роман, с большой долей вероятности утонет в подробностях борьбы за иудейский престол, многочисленной родне Ирода и тому подобных деталях. Да, столь подробный экскурс необходим для того, чтобы объяснить основную гипотезу Лазарчука, но уж больно он тяжел для восприятия не слишком подготовленного читателя. Кроме того, вложенный в уста главной героини, он выглядит совершенно неправдоподобно.

С середины книги роман стал больше похож на художественное произведение. Но при этом выглядит он крайне неровным. Время от времени автору удаются совершенно блестящие эпизоды, то цепляющие за душу, то дающие возможность насладиться удачными аллюзиями и отсылками к другим произведениям. Ну вот, например:

- Нельзя молиться за царя Ирода.

- Почему?

- Я не велю, — ответила мама.

По-моему, отлично!

Но эти эпизоды тонут в серой массе прочего повествования, оставаясь яркими пятнами, лишь оттеняющими не самый удачный текст.

Весь сюжет вертится вокруг гипотезы, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Иисус и Иоанн Креститель — наследники Ирода Великого, а вся их деятельность — подготовка к борьбе за власть в Иудее
Увы, версия показалась мне не слишком убедительной. К тому же, Лазарчук, как мне кажется, при всей серьезности своей работы над текстом, потерял из библейской истории самое главное — ощущение чуда. Многое есть в этом романе — добро и зло, любовь и ненависть, месть и предательство, а вот чуда нет, и это очень его обедняет. А ведь именно это присутствие чуда и делает из Библии не просто подробное описание кровавых и грязных разборок в борьбе за власть, а книгу, в которую верят миллионы.

В итоге роман оставил у меня крайне противорчивое впечатление. Есть в нем и нетривиальная историческая гипотеза, и масштабная работа над источниками, и в отдельных эпизодах — незаурядное литературное мастерство автора. А вот цельной картины, на мой взгляд, не получилось. Моя оценка роману колебалась от 5 до 9. В конечном счете остановился на заурядной семерке, хотя в данном случае она очень условна.

Попробовать ознакомиться с романом, пожалуй, стоит, но риск, что он не пойдет категорически — весьма велик.

Оценка: 7
– [  20  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Посмотри в глаза чудовищ»

Dentyst, 22 сентября 2009 г. 21:50

Эпиграфы: «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань.» ( А.С.Пушкин )

«Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лёд и пламень.» ( А.С.Пушкин )

Сначала случился «Жихарь» — полюбил. «Опоздавшие к лету» — тоже не оставили равнодушным. А когда увидел на одной обложке обе фамилии , то задумался — «А это как это понимать?» Для прояснения ситуации пришлось купить (тогда ещё дилогию) и с пристрастием изучить и изучаю до сих пор, потому как с первого раза кроме того, что очень понравилось сказать ничего не смог бы. Теперь, по прошествии лет сложилось более-менее внятное впечатление.

Дуэт двух таких незаурядных мастеров дал миру качественно новый стиль. Нельзя сказать, что в «сольных партиях» авторы звучали лучше или хуже, они звучали просто по другому. Как из меди и олова получается бронза , так и из этих двух талантливых авторов выплавился новый со своим творческим почерком, можно сказать уникальным. Яркость языка, необычность сюжета сделали роман весьма заметным явлением в российской фантастике.

Выбор Гумилёва на роль главного героя мне кажется не случайным. По ходу повествования выясняется, что Пятый Рим давно следил за творчеством Николая Степановича, с целью использования его творчества для нужд магии. И оценён он был очень высоко, раз сам Брюс, известный чернокнижник не постоял за ценой когда представилась возможность выкупить поэта из неволи. (А может и на самом деле Гумилёв мог «солнце останавливать словом» ?) И после выкупа началась «посмертная жизнь и деятельность» Гумилёва, которая и описывается в романе.

Пятый Рим , с которым судьба связала героя — своего рода Ночной дозор. Только к сотрудничеству в нём привлечены маги с мировым именем, занимающиеся охраной миропорядка. От опасностей непонятных простым людям. В общем «бойцы невидимого фронта». Ох и нелегко же им приходится...

Роман состои как-бы из двух слоёв (а может и из большего количества) один — современный (борьба с новым врагом), другой — «исторический»(раскрывающий действия героев в прошлом). Оба слоя читаются с живейшим интересом — сюжеты и про «тогда», и про «сейчас» закручены лихо. Некоторая «сумбурность» изложения может отпугнуть приверженцев традиционной манеры письма, но почти всё новое не сразу получает признания.

И в заключение совсем коротко — это один из немногих современных отечественных ШЕДЕВРОВ.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Андрей Лазарчук «Мой старший брат Иешуа»

С.Соболев, 16 сентября 2009 г. 18:22

История Иудеи I в. до н.э. – I в. н.э. отличается от событий описанных в Новом Завете, на этой разнице построено не одно художественное произведение, авторы которых стремились примирить расхождения священных книг и истории, реконструируемой по другим источникам (неканонические книги; новонайденные кодексы; записи современников из соседних стран).

«Все это байки, которые сами собой возникают на базарах и углах. Они скроены на один манер, и их легко распознать: байки эти бездарны и бессмысленны, как и те, кто их выдумывает и тем более слушает» (с.322)

Один из золотых коньков Лазарчука – жизнь информации и влияние информации на мир. Две тысячи лет назад архаичные технологии распространения новостей всё равно позволяли делать из людей то врагов, то соратников, а скорость коммуникаций только играла на руку дезинформаторам, и некоторые сюжеты в книге сотканы как раз из опровержения тех или иных сплетен древнего мира.

События библейской истории живут в народном понимании своей жизнью, повторяют картины, заимствованные не из Библии даже, а из многочисленных поздних пересказов, и читатель, непредвзято знакомящийся с первоисточником, найдет массу отличий от народной традиции. Позднее, в десекуляризованном мире, чтобы как-то свести воедино события и персонажей, авторы многочисленных художественных произведений будут искать компромисс.

Михаил Булгаков примирил Иешуа с Пилатом, Николас Казандакис в «Последнем искушении Христа» – с Сатаной, Джон Бойд в «Последнем звездолете с Земли» примирил Христа с иудейскими повстанцами, Майкл Муркок в повести «Се человек» — с двадцатым веком, Илья Варшавский в «Петле Гистерезиса» – с каноном, Братья Стругацкие в «Отягощенных злом» примирили Иисуса с Иудой, Андрей Лазарчук — примирил с Иродом.

Пользуясь пониманием того простого обстоятельства, что вся записанная История есть не что иное как обвинительный приговор перед Страшным Судом, и каждый летописец мнит себя то прокурором, то адвокатом и зачастую трактует факты вольготно, Лазарчук озвучил свои версии о подлинном источнике огня сожженного Нероном Рима (с.250), об эпизоде с отрезанным ухом, повторенном в разных Евангелиях (с.233), о почетном втором имени Иисуса (с.217) и др.. Будет интересно посмотреть мнения специалистов по этим вопросам, а равно реакцию.. Для меня, профана, это всё — не более чем исторический роман со смелой выдумкой, приводящей к смене традиционных стереотипов восприятия исторических деятелей.

Стоит отметить лёгкость языка повествования. Андрей Лазарчук писал книгу от лица младшей сестры Иешуа, на закате дней вспоминающей былое. Отсюда и торопливость изложения, и стремление выдать как можно больше фактологического материала, и некоторая сентиментальность, до сей поры мало свойственная книгам Лазарчука:

«..звезды, которые висели по ночам на расстоянии всего лишь вытянутой руки, вселяли в сердца такую благодать, такой восторг перед трудами Предвечного, что молитвы сами рвались из уст и возносились к небесам..» (с.232), и за этой манерой подачи виден живой и энергичный рассказчик.

В книге будет еще много прекрасных моментов, как то проповедь бар-Аббы, выдержки из учения Ахави, проблема коммуникации молящихся с Богом (с. 59, 211-214, 261-262), и другие весьма достойные истории и притчи.

Оценка: 7
– [  17  ] +

Андрей Лазарчук «Мой старший брат Иешуа»

Vladimir Puziy, 8 сентября 2009 г. 04:11

Дочитал. Странное и, откровенно говоря, печальное ощущение.

Если трактовать роман как беллетризацию «Китирского кодекса» (который пока не опубликован, в свободном доступе его нет и т.д.; о его существовании мы пока знаем только со слов Лазарчука) -- тогда одно дело. Но чтобы понять, что, где, как «беллетризировано», нужно иметь представление об исходнике.

А без представления? Или, если угодно, при варианте, когда «кодекс» -- просто удачная мистификация? Имеем роман-гипотезу, ещё одну вариацию на тему, ещё одну трактовку.

Иешуа -- внук Ирода, неидеального, однако «в целом положительного» правителя. (Тут никакого особого спойлера, т.к. автор выкладывал в ЖЖ главы романа -- и в них уже это сказано как бы не открытым текстом). Роман -- история того, что «было на самом деле». С бездной неизбежных параллелей с теми же Евангелиями (т.е. читатель поневоле будет сравнивать описываемое с ними; куда деться). С, безусловно, отсылкой -- скрытой или нет -- к источникам, которые большинство читателей, подозреваю, не читали. С множеством чисто литературных «цитат»: из Шекспира, Борхеса, «Семи самураев», -- если, конечно, это не простые совпадения.

На мой взгляд -- излишне суховато и местами слишком скороговоркой. Я бы даже сказал, что это такая беллетризированная гипотеза, ничего подобного у Лазарчука не вспомню, а из других авторов -- ближе всего к Еськову или к «Спартакам» Валентинова (нечто среднее между этими самыми «Спартаками» по вовлечённости читателя в текст; у Лазарчука всё это -- с этакой эмоциональной отстранённостью, почти нет конкретных сцен-эпизодов, есть чаще пересказ событий; только иногда через эмоц.отстр-ть пробиваются живые чувства рассказчицы, сводной сестры Иешуа). Может быть, «Симон...», когда будет дописан, встанет вторым камешком в головоломке и что-то добавит для понимания.

Если сравнивать с «Аборигеном» -- безусловно, лучше. Если сравнивать с «Опоздавшими», «Всеми, способными...» или «Кесаревной» -- слабее.

Если сравнивать с Еськовым, Сарамаго (без привязки к «правда/неправда» и т.д., исключительно как художественные тексты) -- имхо, слабее.

Но вполне допускаю, что чего-то не понял и, видимо, через какое-то буду перечитывать.

Оценка: 7
– [  -3  ] +

Андрей Лазарчук «Абориген»

алекс-78, 26 августа 2009 г. 12:16

Перечитав спустя время этот роман, изменил мнение. Нашел много интересных нюансов. И герой заинтересовал. Так что пожалуй, моя оценка не 8, а 9 с половиной.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Андрей Лазарчук, Ирина Андронати «Аська»

Yazewa, 21 июля 2009 г. 15:21

Наворочено в этой истории много, даже слишком, — динамично, но удручающе неглубоко. Задуматься тут не над чем, сопереживать некому (ну, не вызывают сочувствия герои, что поделаешь!). Упрекать героиню в необдуманных желаниях — глупо, ведь всерьез она первые послания не воспринимала и писала в шутку, то есть «попала» отнюдь не по заслугам.

Из положительных моментов можно отметить неплохой стиль, а также грамотно описанное психологическое состояние Аськи — не всегда, но в большинстве случаев. Концовка же откровенно дурацкая (голливудская страшилка:frown:).

Оценка: 6
– [  1  ] +

Андрей Лазарчук «Тепло и свет»

alexsei111, 17 июля 2009 г. 15:18

Одно из лучших произведений автора.Действие происходит в гиперболизированно герметичном обществе которое пытаеться выжить после ядерной катастрофы.Блистательная метафора с именами персонажей которые выполняют свою функцию(Принцесса,Полковник,Пастор).Еще более блистательная метафоа с солнцем которое светится от любви и помогает выжить людям ковчега.В отличие от многих других произвндений Лазарчука здесь автор сознательно не усложняет текст.Это притча с банальным смыслом лежащим на поверхности,но из за виртуозности исполнения ты не считаешь это недостатком.Читать всем.Одно из самых сильных произведений четвертой волны.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Андрей Лазарчук «Абориген»

etoneyava, 17 июля 2009 г. 15:01

Последний сольный роман ЛАГ заслуживает отдельного разговора, выходящего за рамки обычного отзыва. Однако, попробую.

Конечно же, это куда ближе к «Космополитам», нежели к «Транквилиуму» или «Всем, способным держать оружие». Мельче? Ну, Иссык-Куль куда мельче Байкала, но хуже ли? Здесь, безусловно, куда меньше фирменной авторской многомерности, нежели в «Солдатах Вавилона» и иже с ними. Кто бы спорил... Вот только заявить на этом основании о меньшем качестве нового романа как-то язык не поворачивается. Калибр — другой, это — да. Но качество... оно никуда не делось. Язык стал проще и понятнее? А может, это признак возросшего мастерства автора, а вовсе не его деградация замыслов? Может, Лазарчук пытается достучаться до «рядового» читателя, до того, кто раньше воротил личико от сложных и очень каверзных книг АГ? Много завязок, не получивших объяснения и явного смысла? Так автор всегда этим отличался. Просто очарование новизны, некий флёр благородного литературного эйдетизма, покорили того читателя, что сейчас с недоумением и брезгливостью спешит от Лазарчука отвернуться. Он, этот читатель, словно бы говорит: «Ты — не Он! Знать тебя не хочу!» Ой, как эти разговоры похожи на достоевсковского Великого Инквизитора...

Андрей Геннадьевич, я — с Вами!

Оценка: 8
– [  3  ] +

Андрей Лазарчук «Абориген»

Алекс Иванов, 17 июля 2009 г. 14:10

Первый роман Лазарчука-соло, который не надо перечитывать, чтобы его понять. Я не знаю, шаг ли вперёд такая простота формы или это регресс автора, но факт есть факт — перед нами просто роман, без изысков и наворотов.

Может это потому, что, как писал Андрей Геннадьевич в интервью, «Абориген» возник из нереализованного сценария?

Оценка: 7
– [  9  ] +

Андрей Лазарчук «Кесаревна Отрада между славой и смертью»

Алекс Иванов, 17 июля 2009 г. 02:38

Загадочный роман. Чтобы просто понять сюжет, нужно прочитать 2 раза. С перерывом в пару месяцев. С первого ни за что не врубишься. Зато со второго... Вдруг оказывается, что тебе всё ясно, и ты понимаешь, насколько это круто и ново, и ничего подобного ты ещё не читал. И финальная идея о том, что всесильным не нужен разум, ибо они и так всесильны, что боги, управляющие миром, это животные, и что человек разумен только из-за своей ничтожности — ну блеск же! Блеск! По-моему, такое ни кому из великих (даже!) в голову не приходило.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Андрей Лазарчук «Абориген»

shickarev, 10 июля 2009 г. 08:01

В тексте нового романа Лазарчука фигурирует Башня с ретрансляторами – сооружение для отечественной фантастики, а теперь и кинематографа, знаковое. Однако значительной роли в тексте оно не играет, в отличие от расположенного неподалеку космического лифта, пуповиной связывающего планету Эстебан с внешним миром.

Земля осуществляет контроль над планетой, кровно заинтересованная в получении пыльцы «орхидеи Ван Слипа», понижающей аллергическую активность колонизируемых планет и ее недозрелого варианта грюнсанда, являющегося сильнейшим галлюциногеном.

В обмен на пыльцу аборигены, чей быт и нравы напоминают об американских поселенцах, получают энергоносители и лекарства.

В декорациях, знакомых по Хайнлайну и Герберту, они противостоят технологическому превосходству землюков и стремятся к независимости, а значит, возможности использовать ресурсы планеты по своему усмотрению.

По сегодняшним временам такие продуманные политические и социальные построения да еще с многочисленными «вкусными» подробностями навроде банзы — редкость. А ведь в них еще и водятся драконы, с которыми читатель сталкивается уже в начале книги (что примечательно, из первой встреченной пары один дракон – серый, другой – белый).

В традиционной для Лазарчука манере читатель вовлекается в роман по пунктиру (пусть и не такому тонкому и информационно насыщенному, как в романах автора времен пресловутого «турбореализма»), который автор сложил из описания мироустройства в планетарном масштабе и происходящих с героями локальных событий. И лишь по мере приближения к концу книги, сюжетные линии складываются в единую картину, разъясняя смысл происходящего.

За бодрым сюжетом, к слову не раз пускающим по ложному, обрывающемуся следу, на второй план отступает схожесть описываемой Лазарчуком ситуации и недавнего прошлого и настоящего нашей родины. Так пред-финальное падение Стены, разделяющей территории аборигенов и землян можно рассматривать как падение Железного занавеса.

Такой подход объясняет и скомканный вроде бы финал, завершающий красочное описание гонки аборигенов к Башне за призом — местом в будущих органах государственного управления.

Поступок Севера символично и недвусмысленно устанавливает приоритет местных норм и обычаев над инициативами землюков, предотвращая смену жесткой блокады на «мягкий» контроль и управление со стороны коллаборационистской администрации и напоминая, что цель былого сопротивления — не власть, а свобода.

Идея значительная и по важности преобладающая над сюжетными построениями (не удивительно, что последующее проговаривается в книге тихой скороговоркой). Роман же не этапный, но заметный и значимый.

Оценка: 8
⇑ Наверх