Редьярд Киплинг

Лабораторная страница Редьярда Киплинга — биография, библиография, перечень изданий, рейтинг произведений, отзывы пр. Подсказка book'ашки


 

Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)

Редьярд Киплинг
Страна: Великобритания
Родился: 30 декабря 1865 г.
Умер: 18 января 1936 г.

Великий английский поэт и прозаик, реформатор литературы и самого языка, Джозеф Редьярд Киплинг родился 30 декабря 1865 года в Бомбее, где его отец Джон Локвуд Киплинг был главой отделения в школе искусств.

Первые шесть лет жизни Редьярд был всеми любим, балован и счастлив, но в 1871 году он с младшей сестрой был отвезен в Англию и оставлен на воспитание у людей, оказавшихся равнодушными и жестокими (свои детские мучения Киплинг много позже описал в рассказе «Мэ-э, паршивая овца»). Единственными просветами были нечастые визиты к сестре матери Киплинга, вышедшей замуж за художника-прерафаэлита Эдварда Бёрн-Джонса. Друг семьи Уильям Моррис навсегда остался для Киплинга «дядей Топси», а Бёрн-Джонс послужил одним из прототипов мудрого и доброжелательного Тешу-ламы в романе «Ким».

Только через шесть лет, в 1877 году, мать забрала Редьярда из «дома страдания». Мальчик стал учеником школы «Вестворд Хо!», ковавшей кадры для колониальной службы, — хотя именно в эти годы, благодаря директору, образование приобрело более гуманитарный уклон. В 1881 году родители Киплинга, без его ведома, выпустили в свет сборник его стихотворений «Школьные стихи». Книга вышла в Лахоре, где Киплинг-старший занял пост куратора музея (именно в этой должности он изображен в «Киме») и стал одной из важных фигур культурной жизни города, да и региона.

Редьярд Киплинг

В том же 1881 году Киплинг, окончив школу, вернулся в Индию и обнаружил, что первые детские впечатления – в том числе, и знание местных языков, – возвращаются к нему. Он занял пост помощника редактора «Гражданской и военной газеты» и принялся много ездить по стране, собирая материал для статей, очерков и рассказов. Превосходная память, искренний интерес к многообразию сущего, огромное личное обаяние – все это сделало Киплинга превосходным журналистом и немало способствовало его становлению как писателя. В 1886 году он выпустил первый «настоящий» сборник стихов — «Департаментские песенки», через год стал сотрудником более крупной аллахабадской газеты «Пионер», а еще через год оказалось, что рассказов и очерков об Индии, опубликованных за пять неполных лет, хватило на семь книг, распространявшихся, по большей части, в вагонах железной дороги северо-западной Индии. Несколько экземпляров добрались до Англии, где не сразу, но произвели фурор: это была радикально новая, мощная проза на сравнительно малоизвестном, но чрезвычайно интересном материале.

В 1889 году Киплинг покинул Индию и в качестве корреспондента «Пионера» пересек юго-восточную Азию и Америку (путевые заметки составили книгу «От моря до моря») и наконец прибыл в Лондон. Следующие годы наполнены работой: новые сборники рассказов; первые, неудачные опыты романов («Свет погас», «Наулаха»). В 1892 году Киплинг женился на сестре своего покойного друга и соавтора, Каролине Балестье. Во время их свадебного путешествия банк, в котором писатель держал все свои сбережения, лопнул, и Киплинги были вынуждены на неопределенное время поселиться в американском штате Вермонт. Там у них родились две дочки — Джозефина и Элси. Одна за другой выходят новые книги Киплинга. Самые известные из них — «Казарменные баллады», «Книги Джунглей», «Семь морей».

В 1896 году Киплинги возвратились в Англию. Писатель ездил по стране и миру, побывал в Южной Африке, где завел дружбу с Сесилем Родсом. В 1899 году, во время визита в Америку, Киплинг заболел воспалением легких и был при смерти; лишь когда он окончательно выздоровел, ему сказали что от той же болезни умерла Джозефина. Вскоре началась англо-бурская война, в которой Киплинг всецело поддерживал политику Британии. Доля политических и агитационных произведений в его творчестве резко повысилась, но именно в эти годы Киплинг создал свой шедевр, книгу об открытости человека миру и людям: «Ким» стал одним из лучших романов ХХ века.

Редьярд Киплинг

В 1902 году семейство Киплинга окончательно поселилось в Сассексе; и если раньше писатель называл Англию самой любимой из чужих стран, то теперь он окончательно обрел в ней свою родину. В поместье Киплинга и его окрестностях происходит действие дилогии «Сказки Пака».

Киплинг неизменно отказывался от правительственных наград (и даже от рыцарского звания), предпочитая оставаться независимым, однако Нобелевскую премию по литературе, присужденную в 1907 году, он принял. Ему было 42 года, и он до сих пор остается самым молодым из писателей, удостоенных этой награды.

Принято считать, что позднее творчество Киплинга уступает раннему, однако многие критики и читатели (к примеру, Борхес) придерживались иного мнения. Так или иначе, но, начиная с 1910-х годов, Киплинг становился — а вернее, казался, — все более несозвучным духовной жизни своего времени. Его обвиняли в империализме, шовинизме, антигуманизме и прочих грехах, но оказалось, что военная проза ХХ века немыслима без обращения к опыту Киплинга. На Первой мировой погиб его сын, и писатель увековечил память Джона, написав книгу о полке, в котором тот служил. Горькие стихи из книги «Междулетье» и рассказы 1910-20-х годов — памятник всем, кто погиб и кто выжил на Великой войне.

Киплинг умер 18 января 1936 года и был похоронен в Вестминстерском аббатстве. В Великобритании он до сих пор остается спорной фигурой, но никто не подвергает сомнению его огромное влияние на литературу ХХ века, в том числе и на фантастическую.

Фантастика в творчестве Киплинга.

Мистические мотивы нередко встречаются уже в самых ранних рассказах писателя. Иногда перед читателем — классические «страшные» истории («Рикша-призрак», «Клеймо зверя»), нередко — со вполне рациональным объяснением («Мое собственное персональное привидение»), а чаще всего — с объяснением романтически-двойственным: материалист вполне может поверить, что ничего «такого» не было, но присутствие сверхъестественного остается художественно убедительным («Конец пути», «Строители моста»). В более поздние годы именно мистические рассказы выражают самые острые чувства Киплинга — неутихающую боль от смерти детей («Они», «Садовник»).

Редьярд Киплинг

Весь мир для Киплинга был единым целым, которое подчиняется общим законам (что не отрицает «частных» законов каждого народа и каждой культуры). Неудивительно, что уже в 1890-е годы писатель обращается к мифологическим образам и даже создает собственные мифы. В «Строителях моста» индийские боги обсуждают судьбу пришельцев-англичан. «Книги Джунглей» исследуют диалектику Закона и Свободы, Человека и Природы, Востока и Запада; «Просто сказки» моделируют мифы о Первоначале; дилогия о Пэке воссоздает перед глазами детей историю Англии, пронизанную Долгом и Ответственностью. Миф и быт, вероятно, прочнее всего связаны в «Киме»: история Большой Игры разведок отходит на второй план перед поисками Реки Стрелы — той самой, которая смывает все грехи. Тибетский лама находит освобождение от Колеса Всего Сущего, его ученик Кимбол О’Хара (посредник между индусами и англичанами, как Маугли — между зверями и людьми) обретает понимание своего места в Колесе.

После «Книг Джунглей» Киплинг написал еще немало «антропоморфизирующих» рассказов: его персонажами становились лошади и собаки, пони и пчелы, паровозы и корабельная оснастка («Бродячий делегат», «Мальтийская Кошка», «Отчий улей», «007», «Первая буря», «Твой верный пес Бутс»). Некоторые из этих рассказов — неприкрытые политические аллегории.

Научно-фантастические рассказы занимают в творчестве Киплинга не такое значительное место, однако их роль в истории жанра также велика. «Голая истина» предвосхищает повествовательную манеру Уэллса. Дилогия рассказов об «авиационной» культуре конца XX века («С ночным пакетботом», «Просто как A.B.C.») заметно повлияла на «Историю будущего» Хайнлайна: именно у Киплинга этот писатель учился показывать мир грядущего «изнутри», глазами простых работников. Интересно, что приложением к «Ночному пакетботу» служит точно воспроизведенный журнал 2000 года, со статьями, рекламами и т. п. Прямые или косвенные отсылки к «Киму» встречаются в «Гражданине Галактики» Хайнлайна и «Игре Империи» Пола Андерсона. Рассказ «Око Аллаха» (о микроскопе в средневековом монастыре), вероятно, был памятен Умберто Эко, когда тот работал над «Именем розы». Промежуточное положение между НФ и мистикой занимает «Беспроволочный телеграф» — рассказ, в котором душа Джона Китса через радиоволны вселяется в умирающего от чахотки аптекаря.

Фэнтези в современном смысле слова Киплинг почти не писал, за исключением некоторых рассказов о Пэке. Но, вероятно, именно ему принадлежит честь создания первой карты вымышленного (а не аллегорического) мира — мира снов в рассказе «Сновидец».

© Petro Gulak


Официальный сайт: 

Награды и премии:

Нобелевская премия по литературе / Nobelpriset i litteratur, 1907
все премии и номинации автора


Сортировка:
 Редьярд Киплинг. Циклы произведений Рейтинг
9.00 (2)
-
8.00 (1)
-
6.00 (1)
-
-
7.44 (9)
-
-
  • Kidnapped  [= Похищенный] (1887)
-
7.36 (11)
-
-
7.90 (10)
-
-
-
8.90 (21)
-
8.73 (11)
-
7.98 (49)
-
7.00 (2)
-
7.67 (3)
-
7.84 (19)
-
1 отз.
8.34 (44)
-
1 отз.
8.52 (21)
-
2 отз.
8.18 (45)
-
1 отз.
8.46 (28)
-
1 отз.
8.45 (20)
-
7.67 (18)
-
7.88 (26)
-
8.28 (18)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.23 (13)
-
8.00 (8)
-
7.64 (22)
-
1 отз.
-
  Администрация Смита / The Smith Administration   [= Смитова администрация] 
9.40 (5)
-
9.25 (4)
-
9.25 (4)
-
9.40 (5)
-
8.80 (5)
-
9.00 (3)
-
9.17 (6)
-
8.75 (8)
-
8.38 (42)
-
9.11 (9)
-
8.15 (33)
-
7.56 (36)
-
8.33 (3)
-
8.00 (2)
-
8.25 (12)
-
8.10 (10)
-
6.56 (9)
-
7.25 (8)
-
7.83 (6)
-
7.89 (9)
-
8.00 (6)
-
7.57 (7)
-
8.00 (6)
-
  • Победитель / L'Envoi (1888) [стихотворение]
  Панч / Punch 
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.69 (39)
-
1 отз.
7.00 (1)
-
7.44 (9)
-
8.56 (9)
-
1 отз.
  Книги Джунглей / The Jungle Books   [= The Two Jungle Books; Джунгли; Книга дебрей; Книга джунглей; Книги джунглей] 
9.20 (555)
-
7 отз.
9.14 (522)
-
5 отз.
9.08 (580)
-
2 отз.
  • Охотничья песнь Сионийской стаи / Hunting-Song of the Seeonee Pack (1894)
  • Охота Каа / Kaa's Hunting  [= Каа охотится; Охота питона Каа; Похищение лягушонка] (1894) [Маугли]
9.16 (518)
-
1 отз.
  • Дорожная песня бандер-логов / Road-Song of the Bandar-Log (1894)
9.02 (489)
-
1 отз.
  • Песня Маугли / Mowgli's Song (1894)
8.66 (283)
-
1 отз.
  • Луканнон / Lukannon (1894)
9.07 (790)
-
11 отз.
8.32 (22)
-
  • Песнь Дарзи / Darzee's Chant (1894)
  • Маленький Тумаи / Toomai of the Elephants  [= Слоновий Тумаи; Маленький Тумай; Пляска слонов; Тумай, сын Тумая; Тумай Слонов; Слоновый Тумай; Тумай Слоновый] (1893)
8.63 (224)
-
2 отз.
8.06 (32)
-
8.51 (212)
-
  • Парадная песня лагерных животных / Parade Song of the Camp Animalsй (1894)
9.12 (323)
-
  • Как Страх пришел в Джунгли / How Fear Came  [= How Fear Came to the Jungle; A Strange Tale of the Jungle; Как в джунгли пришел страх; Как пришел страх; Как страх появился в джунглях; Откуда взялся Страх; Откуда пошел Страх; Откуда страх пошел] (1894) [Маугли]
9.08 (391)
-
8.93 (100)
-
8.68 (193)
-
1 отз.
  • Песнь Кабира / A Song of Kabir (1895)
8.99 (348)
-
  • Угроза-песнь Маугли сельчанам / Mowgli's Song against People (1895)
8.70 (176)
-
8.95 (22)
-
  • Княжеский анкас / The King's Ankus  [= Королевский анкас; Королевский анк; Барский анкус; Королевское бодило; Царский анкус] (1895) [Маугли]
9.06 (315)
-
  • Песнь маленького охотника / The Song of the Little Hunter (1895)
8.65 (159)
-
  • Ангутиваун Таина / 'Angutivaun Taina' (1895)
  • Дикие собаки / Red Dog  [= Good Hunting; Рыжие собаки; Рыжий пес; Красные собаки; Рыжие псы] (1895) [Маугли]
9.19 (377)
-
  • Песнь Чиля / Chil's Song (1895)
  • Весенний бег / The Spring Running  [= Mowgli Leaves the Jungle Forever; Весна; Томление весны; Весна идет; Весенний порыв; Весенняя прогулка] (1895) [Маугли]
8.88 (368)
-
9.12 (24)
-
  • + В лесу / In the Rukh  [= В лесах Индии; Волчий приемыш] (1893) [Маугли]
8.91 (107)
-
2 отз.
9.67 (6)
-
9.43 (7)
-
7.91 (32)
-
1 отз.
7.14 (7)
-
8.78 (9)
-
7.75 (20)
-
7.38 (21)
-
7.42 (19)
-
7.37 (19)
-
7.25 (20)
-
9.50 (2)
-
8.00 (2)
-
7.11 (18)
-
7.67 (18)
-
8.00 (4)
-
8.00 (1)
-
7.35 (17)
-
7.90 (10)
-
7.82 (17)
-
8.00 (2)
-
6.00 (8)
-
1 отз.
 
-
-
-
-
-
-
-
8.42 (12)
-
8.69 (219)
-
1 отз.
8.67 (174)
-
1 отз.
8.89 (38)
-
  Zigler 
 
-
7.00 (3)
-
-
 
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.21 (14)
-
1 отз.
7.53 (15)
-
1 отз.
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
-
 
-
8.00 (2)
-
10.00 (1)
-
  Сказки Старой Англии / The Puck Stories   [= Меч Виланда; Сказки Пака; Старая Англия; Добрая старая Англия] 
9.23 (86)
-
3 отз.
8.50 (2)
-
9.15 (87)
-
1 отз.
8.45 (20)
-
8.93 (94)
-
  • Песня деревьев / A Tree Song (1906)
8.75 (56)
-
  • Песня сэра Ричарда / Sir Richard's Song (1906)
  • Песня датчанок под арфу / Harp Song of the Dane Women (1906)
8.75 (52)
-
1 отз.
  • Песня Торкильда / Thorkild's Song (1906)
8.92 (53)
-
  • Руны на мече Виланда / The Runes on Weland's Sword (1906)
  • «Города, Державы и Страны...» / 'Cities and Thrones and Powers' (1906)
8.91 (79)
-
  • Британо-римская песня / A British-Roman Song (1906)
8.95 (73)
-
  • Песня Митре / A Song to Mithras (1906)
8.86 (74)
-
  • Песня пиктов / A Pict Song (1906)
  • «Пророков всюду боятся и чтут...» / 'Prophets have honour all over the Earth' (1906)
8.65 (57)
-
1 отз.
8.37 (19)
-
  • Песня Пчелинца / The Bee Boy's Song (1906)
8.71 (58)
-
  • Песня, деленная на три / A Three-Part Song (1906)
  • Песня Пятой Реки / Song of the Fifth River (1906)
8.47 (55)
-
  • Песня детей / The Children's Song (1906)
  • «When I left Rome for Lalage's Sake» (1906)
9.04 (56)
-
  • Заговор / A Charm (1910)
  • Вступление / Introduction (1910)
8.79 (80)
-
  • Холодное Железо / Cold Iron (1910)
  • Два кузена / The Two Cousins (1910)
8.72 (43)
-
  • Зеркало / The Looking-Glass (1910)
  • Правдивая песня / A Truthful Song (1910)
8.55 (40)
-
  • Король Генрих VII и корабельные плотники / King Henry VII and the Shipwrights (1910)
  • Путь через лес / The Way through the Woods (1910)
8.74 (39)
-
  • Бруклендская дорога / Brookland Road (1910)
  • Прогулка по холмам / The Run of the Downs (1910)
9.09 (56)
-
1 отз.
  • Песня Мужской Стороны / Song of the Men's Side (1910)
  • Филадельфия / Philadelphia (1910)
8.49 (39)
-
9.43 (21)
-
  • Колыбельная Св. Елены / A St Helena Lullaby (1910)
8.45 (38)
-
  • Честные бедняки / 'Poor Honest Men' (1910)
  • Всенощная Эдди / Eddi's Service (1910)
8.83 (36)
-
  • Песня красной боевой ладьи / Song of the Red War-Boat (1910)
  • Песня астролога / An Astrologer's Song (1910)
8.66 (59)
-
  • Наши предки / 'Our Fathers of Old' (1910)
  • Один из тысячи / The Thousandth Man (1910)
8.69 (36)
-
  • Юность Фрэнки / Frankie's Trade (1910)
  • Баллада о Зачарованном Овраге / The Ballad of Minepit Shaw (1910)
8.82 (38)
-
  • Рождественская песня / A Carol (1910)
 
-
4.00 (1)
-
7.00 (1)
-
  The Lodge 
 
-
-
6.00 (1)
-
7.83 (6)
-
-
6.91 (33)
-
-
  Azrael 
8.00 (1)
-
  • The Enemies to Each Other  [= A New Version of What Happened in the Garden of Eden; Adam and Eve, the Enemies of Each Other] (1924)
7.00 (1)
-
8.25 (4)
-
7.00 (1)
-
 
-
-
-
  Твой верный пес Бутс / Thy Servant a Dog told by Boots   [= Ваш покорный слуга пес Бутс] 
8.71 (17)
-
8.58 (19)
-
8.47 (17)
-
8.80 (20)
-
 
-
-
-
 Редьярд Киплинг. Романы Рейтинг
8.66 (56)
-
1 отз.
1892 Наулака: История о Западе и Востоке / The Naulahka: A story of West and East   [= «Наулака». Роман из американской и индийской жизни; Наулака. Роман в Старом и Новом Свете] // Соавтор: Уолкотт Балестье 
7.59 (17)
-
1 отз.
1897 Отважные капитаны / «Captains Courageous»: A Story of the Grand Banks   [= Моряки; Отважные; Отважные мореплаватели; Отважные моряки; Рыболовное судно; Смелые мореплаватели; Смелые моряки; Храбрые моряки] 
8.04 (57)
-
2 отз.
1901 Ким / Kim 
8.72 (159)
-
3 отз.
 Редьярд Киплинг. Повести Рейтинг
 
-
1905 With the Night Mail: A Story of 2000 A.D.   [= С ночным пакетботом. 2000 год от Р.Х.] 
8.00 (2)
-
 Редьярд Киплинг. Рассказы Рейтинг
5.00 (2)
-
1884 «Ворота Ста Печалей» / The Gate of the Hundred Sorrows   [= Ворота Ста Скорбей; Дверь Ста Печалей; Калитка Ста Печалей] 
8.58 (65)
-
1 отз.
5.00 (1)
-
7.91 (43)
-
1885 Рикша-призрак / The Phantom Rickshaw   [= Призрачная коляска; Рикша с того света] 
8.06 (52)
-
1885 Необычайная прогулка Морроуби Джукса / The Strange Ride of Morrowbie Jukes   [= В кратере; Странная поездка; Среди отверженных; Среди отверженных без благословения] 
8.03 (32)
-
5.00 (1)
-
1886 Письмо Голам-Синга / A Letter from Golam Singh   [= Golam Singh in England] 
8.00 (3)
-
 
-
 
-
7.44 (9)
-
 
-
1886 В доме Судху / In the House of Suddhoo   [= В доме Садху; В доме Седдху; В доме Судгу] 
7.23 (13)
-
1886 Лиспет / Lispeth   [= Лизбета; Лиспетс] 
7.59 (59)
-
1 отз.
 
-
 
-
1886 Naboth 
 
-
 
-
1886 Арест лейтенанта Голайтли / The Arrest of Lieutenant Golightly   [= Арест поручика Голайтли] 
8.47 (17)
-
 
-
6.50 (2)
-
6.00 (1)
-
1886 Жизнь Мухаммед-Дина / The Story of Muhammad Din   [= Mohammed Din; История Мухаммад-Дина; История Мугаммея Дина; История Мохаммад-Дина; Магомет Дин] 
8.29 (41)
-
2 отз.
8.00 (1)
-
 
-
 
-
8.00 (1)
-
1 отз.
1887 Подлог / A Bank Fraud   [= Подлог в банке; Банковское мошенничество] 
8.00 (6)
-
9.25 (4)
-
1887 Приятель моего приятеля / A Friend's Friend   [= Друг моего друга] 
7.89 (9)
-
8.29 (7)
-
 
-
 
-
 
-
5.00 (1)
-
5.00 (3)
-
1887 Посчастливилось / His Chance in Life   [= Единственный шанс] 
8.11 (9)
-
1887 His Wedded Wife   [= Законная жена] 
 
-
1887 Погоня за чудом / Hunting a Miracle   [= В погоне за чудом; Чудо] 
8.00 (2)
-
1887 In Error 
 
-
7.89 (9)
-
8.00 (2)
-
1887 Kidnapped   [= Похищенный] 
 
-
1887 Саис мисс Йол / Miss Youghal's Sais   [= Саис мисс Юэл; Саис мисс Югаль; Саис мисс Югхель] 
8.38 (42)
-
8.00 (7)
-
1887 Свинья / Pig   [= Свиньи] 
6.50 (12)
-
1 отз.
1887 «Бизара из Пури» / The Bisara of Pooree   [= Бизара Пури] 
7.33 (9)
-
8.33 (3)
-
7.60 (5)
-
9.25 (4)
-
8.34 (44)
-
1 отз.
4.00 (1)
-
9.40 (5)
-
1887 The Hill of Illusion [не путать с одноименной пьесой] 
 
-
 
-
 
-
6.00 (2)
-
8.80 (5)
-
9.00 (3)
-
7.84 (19)
-
1 отз.
1887 Три мушкетера / The Three Musketeers   [= Три солдата в горном лагере; Три солдата] 
7.98 (49)
-
8.67 (3)
-
1887 Поправка Тодса / Tods' Amendment   [= Поправка маленького Тода; «Поправка Тодса»; Поправка Тодда] 
8.16 (19)
-
7.86 (7)
-
1887 Ресли из департамента иностранных дел / Wressley of the Foreign Office   [= Ресслей из министерства иностранных дел] 
8.00 (8)
-
 
-
 
-
 
-
7.90 (10)
-
1888 Человек с карьерой / A Self-Made Man   [= Сурджун] 
8.00 (1)
-
 
-
1888 Захолустная комедия / A Wayside Comedy   [= Придорожная комедия; Трагикомедия] 
7.83 (6)
-
8.00 (2)
-
8.00 (2)
-
7.67 (6)
-
1888 Мэ-э, Паршивая овца... / Baa Baa, Black Sheep   [= Бя-а, бя-а, Черная овца] 
8.69 (39)
-
1 отз.
 
-
1888 За чертой / Beyond the Pale   [= Bisesa; Бизеза; Вне круга; В чужой среде; За оградой] 
8.77 (22)
-
8.28 (18)
-
 
-
1888 Тропа Гремучего Ключа / Bubbling Well Road   [= Смеющийся колодезь] 
7.33 (3)
-
1888 Стрелы Амура / Cupid's Arrows   [= Стрела амура] 
6.86 (21)
-
1888 Все мы трое — одно / Dray Wara Yow Dee   [= Дрей-Вара-яу ды] 
8.00 (3)
-
7.25 (12)
-
8.00 (2)
-
7.50 (22)
-
1 отз.
 
-
1888 Его королевское величество / His Majesty the King   [= Его величество король] 
7.83 (12)
-
1888 В наводнение / In Flood Time   [= В разливе] 
7.44 (18)
-
1 отз.
1888 Дело об одном рядовом / In the Matter of a Private   [= Дело рядового] 
8.52 (21)
-
2 отз.
 
-
7.53 (15)
-
1 отз.
 
-
1888 Мое собственное персональное привидение. Правдивая история / My Own True Ghost Story   [= Дом с привидениями; Мое происшествие с привидением; Настоящее привидение; Привидение] 
8.00 (22)
-
1888 New Brooms 
 
-
1888 На городской стене / On the City Wall   [= В городской стене] 
8.57 (7)
-
7.67 (9)
-
1 отз.
1888 Рассказ рядового Лиройда / Private Learoyd's Story   [= Рассказ рядового Леройда] 
8.45 (20)
-
 
-
1888 Подгулявшая команда / The Big Drunk Draf   [= Опьяневшая партия отпускных; Опьяневшая партия отслуживших срок] 
7.64 (22)
-
1 отз.
7.14 (7)
-
9.11 (9)
-
1888 Барабанщики «Передового-тылового» / The Drums of the Fore and Aft   [= Барабанщики «Передового и тыльного»; Барабанщики] 
8.57 (7)
-
1888 Воспитание Отиса Йира / The Education of Otis Yeere   [= Воспитание Отиса Айира] 
7.36 (11)
-
 
-
1888 Бог из машины / The God from the Machine   [= Deux ex machina] 
8.46 (28)
-
1 отз.
9.17 (6)
-
1888 Суд Дангары / The Judgment of Dungara   [= Месть Дангары; Суд Дунгары] 
6.60 (15)
-
1 отз.
1888 Казнь Гатим Тая / The Killing of Hatim Tai   [= Казнь Гатим-Таи] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1888 Безумие рядового Ортериса / The Madness of Private Ortheris   [= Припадок рядового Орзириса; Припадок рядового Ортериса] 
8.18 (45)
-
1 отз.
1888 Человек, который хотел стать королем / The Man Who Would Be King   [= Человек, бывший королем] 
8.17 (12)
-
1 отз.
7.57 (14)
-
1888 Дана-Да насылает наваждение / The Sending of Dana Da   [= The Peculiar Embarrassment of Justice Krenk; Послание Даны Да] 
7.17 (6)
-
7.67 (18)
-
1888 The Track of a Lie   [= The Track of a Lie — by One Who Followed It] 
 
-
 
-
 
-
1888 Письмо Якуб-Хана / The Writing of Yakub Khan   [= Intercepted Correspondence] 
 
-
7.71 (14)
-
1888 Отброшенный / Thrown Away   [= Заброшенный; Ложь; Покинутый] 
8.60 (25)
-
 
-
7.82 (17)
-
1 отз.
1888 Крошка Уилли Уинки / Wee Willie Winkie   [= Ви Вилли Винки; Маленький Вилли Винки] 
8.27 (11)
-
1888 В карауле / With the Main Guard   [= С главным караулом; С часовыми] 
7.88 (26)
-
6.00 (2)
-
 
-
1889 A Smoke of Manila   [= Abaft the Funnel VII] 
 
-
1889 Erastasius of the Whanghoa   [= Abaft the Funnel VIII] 
 
-
 
-
 
-
1889 It! 
 
-
1889 Of Those Called   [= Abaft the Funnel VI] 
 
-
1889 One Lady at Large   [= Abaft the Funnel; A Menagerie Aboard] 
 
-
1889 Reingelder and the German Flag   [= Abaft the Funnel II] 
 
-
1889 The Battle of Rupert Square   [= The Battle of Rupert Square (By the Man Who Saw It)] 
 
-
 
-
 
-
8.73 (11)
-
1889 The Joker 
6.00 (1)
-
1889 The Lang Men o' Larut   [= Abaft the Funnel IV] 
 
-
 
-
 
-
7.80 (5)
-
1 отз.
 
-
 
-
6.78 (18)
-
1 отз.
1889 The Wreck of the Visigoth   [= Abaft the Funnel III] 
 
-
1890 Конференция держав / A Conference of the Powers   [= Конференция представителей власти; Молодые сатрапы] 
7.90 (10)
-
 
-
 
-
1890 Конец пути / At the End of the Passage   [= В конце прохода] 
8.08 (12)
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
7.67 (3)
-
7.78 (9)
-
 
-
7.00 (2)
-
 
-
1890 Комиссар округа / The Head of the District   [= Начальник области; Начальник округа] 
8.50 (4)
-
1890 Бывший / The Man who Was   [= Бывший человек] 
7.50 (2)
-
1890 Клеймо зверя / The Mark of the Beast   [= Начертание зверя] 
8.15 (33)
-
 
-
1890 Без благословения церкви / Without Benefit of Clergy   [= Без благословения; Любящие без благословения церкви] 
8.36 (28)
-
 
-
7.67 (9)
-
1891 Бими / Bertran and Bimi   [= Bimi; Бертран и Бими; Ревность оранг-утана] 
7.25 (24)
-
1 отз.
7.00 (1)
-
1891 Моти-Гадж, мятежник / Moti Guj — Mutineer   [= Бунтовщик Моти Гюй; Моти Гюй; Мятежник Моти Гудж; Мятежник Моти Гадж; Слон-бунтовщик; Слон-мятежник; Упрямец Моти] 
7.81 (32)
-
1 отз.
7.00 (1)
-
 
-
7.55 (11)
-
1891 Нарушитель судового движения / The Disturber of Traffic   [= A Disturber of Traffic; Пират с маяка] 
7.50 (8)
-
1891 Финансы богов / The Finances of the Gods   [= Денежные средства богов] 
8.00 (13)
-
 
-
 
-
1891 Возвращение Имрея / The Return of Imray   [= The Recrudescence of Imray, Imray Came Back; Возвращение Имрэя] 
7.56 (36)
-
7.44 (9)
-
1891 Лучшая в мире повесть / «The Finest Story in the World»   [= Самая чудная история в мире; Самая удивительная повесть в мире] 
8.08 (38)
-
2 отз.
1892 Голая истина / A Matter of Fact   [= Драма на море; Истинное происшествие] 
7.75 (4)
-
8.00 (1)
-
 
-
1892 Пропавший легион / The Lost Legion   [= Исчезнувший отряд; Исчезнувший полк] 
7.90 (10)
-
 
-
 
-
1893 В лесу / In the Rukh   [= В лесах Индии; Волчий приемыш] 
8.91 (107)
-
2 отз.
 
-
1893 Рикки-Тикки-Тави / Rikki-Tikki-Tavi   [= Похождения зверька Рикки-Тикки; Рикки-тикки-тави; Рикки-Тикки-Чк] 
9.07 (790)
-
11 отз.
1893 Строители моста / The Bridge-Builders   [= Мостостроители; Новый мост; Строители мостов] 
8.11 (27)
-
2 отз.
 
-
8.33 (3)
-
1893 Белый Котик / The White Seal   [= Белый котик; Белый тюлень] 
8.66 (283)
-
1 отз.
1893 Маленький Тумаи / Toomai of the Elephants   [= Слоновий Тумаи; Маленький Тумай; Пляска слонов; Тумай, сын Тумая; Тумай Слонов; Слоновый Тумай; Тумай Слоновый] 
8.63 (224)
-
2 отз.
1893 «Бабья Погибель» / «Love-o'-Women»   [= «Любовь-женщин»] 
7.23 (13)
-
1894 Бродячий делегат / A Walking Delegate   [= Странствующий агитатор] 
7.67 (6)
-
7.57 (7)
-
1894 Слуги Ее Величества / Her Majesty's Servants   [= Servants of the Queen; Слуги королевы] 
8.51 (212)
-
1894 Как Страх пришел в Джунгли / How Fear Came   [= How Fear Came to the Jungle; A Strange Tale of the Jungle; Как в джунгли пришел страх; Как пришел страх; Как страх появился в джунглях; Откуда взялся Страх; Откуда пошел Страх; Откуда страх пошел] 
9.08 (391)
-
1894 Охота Каа / Kaa's Hunting   [= Каа охотится; Охота питона Каа; Похищение лягушонка] 
9.16 (518)
-
1 отз.
1894 Нашествие Джунглей / Letting in the Jungle   [= Набег Джунглей; Джунгли идут!] 
8.99 (348)
-
1894 Братья Маугли / Mowgli's Brothers   [= Брат волков; Братья Моугли] 
9.08 (580)
-
2 отз.
1894 Чудо Пуран Бхагата / The Miracle of Purun Bhagat   [= A Miracle of the Present Day; Чудо отшельника; Чудо Пуран Багата; Чудо Пурун Багата; Чудо Пурун Бхагата] 
8.68 (193)
-
1 отз.
1894 Могильщики / The Undertakers   [= Приключение крокодила Меггера] 
8.70 (176)
-
1894 «Тигр, тигр!» / «Tiger! Tiger!»   [= «Тигр! Тигр!»; «Тигр-тигр!»; Тигр-Тигр] 
9.02 (489)
-
1 отз.
8.00 (1)
-
1895 Воскресенье на родине / My Sunday at Home   [= Веселое воскресенье] 
6.55 (11)
-
1 отз.
1895 Квикверн / Quiquern   [= Котуко; Котуко, эскимосский мальчик] 
8.65 (159)
-
1895 Дикие собаки / Red Dog   [= Good Hunting; Рыжие собаки; Рыжий пес; Красные собаки; Рыжие псы] 
9.19 (377)
-
8.00 (2)
-
1895 Сновидец / The Brushwood Boy   [= Мальчик с кучи хвороста] 
8.27 (11)
-
1895 Молот и наковальня / The Devil and the Deep Sea   [= Дьявол и морская бездна; И со дна морского...; История одного судна; История одной шхуны] 
7.29 (7)
-
1895 Княжеский анкас / The King's Ankus   [= Королевский анкас; Королевский анк; Барский анкус; Королевское бодило; Царский анкус] 
9.06 (315)
-
1895 Мальтийская Кошка / The Maltese Cat   [= Игра в поло] 
8.00 (11)
-
1895 Корабль, который стал кораблем / The Ship That Found Herself   [= Душа корабля; Первая буря] 
7.43 (7)
-
1895 Весенний бег / The Spring Running   [= Mowgli Leaves the Jungle Forever; Весна; Томление весны; Весна идет; Весенний порыв; Весенняя прогулка] 
8.88 (368)
-
1895 «Хлеб, отпущенный по водам» / «Bread upon the Waters»   [= Дары моря] [не путать с одноименным рассказом 1888 г.] 
8.56 (9)
-
1 отз.
8.20 (10)
-
1 отз.
1897 007 / .007   [= .007: The Story of an American Locomotive; № 007; Паровоз № 007] 
8.07 (14)
-
1 отз.
1897 Рабы лампы I / Slaves of the Lamp. Part I   [= Духи Аладиновой лампы. Часть I; Рабы лампы (часть 1)] 
7.38 (21)
-
1897 Рабы лампы II / Slaves of the Lamp. Part II   [= Духи Аладиновой лампы. Часть II; Рабы лампы (часть 2)] 
7.82 (17)
-
1897 Могила его предков / The Tomb of his Ancestors   [= Гробница предков; Могила его предка; Могила предков] 
7.86 (7)
-
 
-
1898 В засаде / In Ambush   [= В укрытии; Засада] 
7.75 (20)
-
1898 The Burning of the Sarah Sands   [= On a Burning Troop-Ship] 
 
-
8.78 (9)
-
1899 Подготовительный урок / A Little Prep   [= Лишнее занятие; Продленный день; Последнее испытание; Немного домашних заданий] 
7.11 (18)
-
1899 Неаппетитная интерлюдия / An Unsavoury Interlude   [= Испорченная интерлюдия; Нечистоплотная история; Вонючая интермедия] 
7.42 (19)
-
8.00 (8)
-
1899 Под чужим флагом / The Flag of Their Country   [= Знамя их отечества; Флаг родины; Флаг родной страны; Флаг нашей родины] 
7.67 (18)
-
1899 Импрессионисты / The Impressionists   [= Впечатления; Игра на вылет] 
7.37 (19)
-
1899 Последний триместр / The Last Term   [= Последний семестр] 
7.35 (17)
-
1899 Реформаторы нравственности / The Moral Reformers   [= Исправители морали; Реформаторы морали; Реставраторы морали] 
7.25 (20)
-
 
-
 
-
 
-
 
-
8.00 (1)
-
 
-
1901 A Sahibs' War   [= Война сахибов] 
6.00 (1)
-
 
-
8.00 (9)
-
1 отз.
1902 Below the Mill Dam   [= За мельничной запрудой] 
5.00 (1)
-
8.50 (2)
-
7.21 (14)
-
1 отз.
7.00 (3)
-
4.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.53 (15)
-
1 отз.
7.90 (20)
-
1 отз.
8.00 (1)
-
1906 Центурион Тридцатого легиона / A Centurion of the Thirtieth   [= Центурион; Центурион Тридцатого] 
8.91 (79)
-
1906 Димчерское бегство / Dymchurch Flit   [= Бегство из Димчерча; Отлет из Димчерча; Переправа «эльфантов»] 
8.71 (58)
-
1906 Хэл Рисовальщик / Hal o' the Draft   [= Галь-рисовальщик; Гэл Чертежник; Хэл-Рисовальщик] 
8.65 (57)
-
1 отз.
1906 Старики в Певенси / Old Men at Pevensey   [= Старики в Певнсее; Старики в Пэвенси; Старики в замке Певенси] 
8.92 (53)
-
1906 На Великой Стене / On the Great Wall   [= На большой стене; У Адрианова Вала] 
8.95 (73)
-
1906 Рыцари славного дерзания / The Knights of the Joyous Venture   [= Веселый подвиг; Искатели приключений; Рыцари в поисках радостного подвига] 
8.75 (52)
-
1 отз.
1906 The Puzzler   [= Трудный вопрос] 
4.00 (1)
-
1906 Клад и Закон / The Treasure and the Law   [= Золото и закон] 
8.47 (55)
-
1906 Крылатые Шапки / The Winged Hats   [= Крылатые шлемы] 
8.86 (74)
-
1906 Меч Виланда / Weland's Sword   [= Меч Велянда] 
8.93 (94)
-
1906 Молодые люди в мэноре / Young Men at the Manor   [= Молодежь в поместье; Юноши в замке] 
8.75 (56)
-
1907 A Deal in Cotton   [= Дело в хлопке] 
8.00 (2)
-
1908 The Mother Hive   [= Adventures of Melissa; Отчий улей] 
5.00 (1)
-
8.66 (59)
-
8.79 (80)
-
8.72 (43)
-
1909 Little Foxes: A Tale of the Gihon Hunt   [= Маленькие хитрости. Записки о Гихонской Охоте] 
4.00 (1)
-
1909 Домашний врач / The House Surgeon   [= The Haunting of Holmescroft; Домашний врач. Случай спиритуализма] 
7.11 (9)
-
1909 Нож и Голый Мел / The Knife and the Naked Chalk   [= Нож и Белые Скалы; Нож и Голые утесы; Нож и Кремень; Нож и Меловые Холмы] 
9.09 (56)
-
1 отз.
1909 То, да не то! / The Wrong Thing   [= Диковинный случай; Несправедливость] 
8.55 (40)
-
1910 Служитель Божий себе вопреки / A Priest in Spite of Himself   [= Священник поневоле] 
8.45 (38)
-
1910 Брат Тупоносый Башмак / Brother Square-Toes   [= Брат Широкая Нога; Брат Плоские Пальцы; Моравский брат] 
8.49 (39)
-
1910 Марклейские колдуны / Marklake Witches   [= Знахари из Марклека; Марклейкские колдуны] 
8.74 (39)
-
1910 Саймон Простак / Simple Simon   [= Саймон-простофиля; Простачок Саймон; Простоватый Симон] 
8.69 (36)
-
1910 Обращение святого Вильфрида / The Conversion of St Wilfrid   [= Обращение святого Уилфрида] 
8.83 (36)
-
7.00 (1)
-
8.00 (3)
-
1910 Древо правосудия / The Tree of Justice   [= Дерево правосудия; Дерево справедливости] 
8.82 (38)
-
 
-
6.00 (8)
-
1 отз.
1911 Why Snow Falls at Vernet: A Legend of St Saturnia   [= Отчего в Верне бывают снегопады. Легенда о святом Сатурнии] 
8.00 (1)
-
4.00 (1)
-
10.00 (1)
-
1912 Пред лицом / In the Presence   [= Перед лицом] 
7.29 (7)
-
 
-
 
-
 
-
1914 The Dog Hervey   [= The Dog Harvey] 
 
-
1914 The Vortex 
7.00 (1)
-
1915 Мери Постгейт / Mary Postgate   [= «How does your garden grow?»; Англичанка; Мэри Постгэт] 
9.00 (3)
-
 
-
8.50 (2)
-
1917 Regulus 
8.00 (2)
-
7.64 (11)
-
1 отз.
7.29 (7)
-
1 отз.
1918 «In the Interests of the Brethren»   [= Всё для братьев] 
 
-
8.00 (2)
-
 
-
8.00 (1)
-
1924 A Friend of the Family   [= Друг семьи] 
 
-
1924 Окопная Мадонна / A Madonna of the Trenches   [= Мадонна в окопах; Мадонна в траншеях] 
7.83 (6)
-
7.41 (17)
-
1924 The Enemies to Each Other   [= A New Version of What Happened in the Garden of Eden; Adam and Eve, the Enemies of Each Other] 
7.00 (1)
-
1924 The Janeites   [= Джейнисты] 
6.00 (1)
-
 
-
9.50 (2)
-
7.80 (5)
-
8.10 (10)
-
1926 On the Gate. A Tale of '16   [= The Gate; У Врат] 
8.25 (4)
-
1926 Око Аллаха / The Eye of Allah   [= Глаз Аллаха] 
7.67 (15)
-
8.00 (4)
-
1927 Поцелуй фей / Fairy-Kist   [= Заклятый; Доморощенные Шерлоки] 
6.91 (33)
-
 
-
 
-
 
-
8.00 (1)
-
 
-
1930 The Debt 
 
-
 
-
 
-
5.00 (1)
-
1931 A Naval Mutiny   [= Бунт на корабле] 
 
-
1932 Aunt Ellen 
 
-
 
-
1932 The Tie 
 
-
1932 Uncovenanted Mercies   [= Внезаветные милости] 
7.00 (1)
-
1934 A Sea Dog 
 
-
8.00 (1)
-
 
-
 Редьярд Киплинг. Микрорассказы Рейтинг
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 Редьярд Киплинг. Сказки Рейтинг
7.00 (1)
-
1897 Откуда у Кита такая глотка / How the Whale got his Throat   [= How the Whale got his tiny Throat; Почему кит ест только мелких рыбок; Как кит получил свою глотку; Откуда у китов такая глотка; Отчего у кита такое узкое горло] 
8.48 (268)
-
3 отз.
1898 Отчего у Верблюда горб / How the Camel got his Hump   [= Как на спине верблюда появился горб; Как верблюд получил свой горб; Откуда у верблюда горб; Откуда у верблюда горб на спине; Отчего у верблюда вырос горб] 
8.36 (265)
-
3 отз.
1898 Откуда у Носорога такая шкура / How the Rhinoceros got his Skin   [= How the Rhinoceros got his Wrinkly Skin; Как на коже носорога появились складки; Как носорог получил свою кожу; Откуда у Носорога шкура; Отчего на носорожьей шкуре складки; Почему у носорога кожа в складках; Отчего у носорога складки на коже] 
8.43 (261)
-
3 отз.
1900 Откуда взялись Броненосцы / The Beginning of the Armadilloes   [= Как появились броненосцы; Первые броненосцы; Происхождение броненосцев; Как явились на свет броненосцы] 
8.63 (299)
-
5 отз.
1900 Слонёнок / The Elephant's Child   [= Слон-дитя; Слон-ребенок; Любопытный слоненок; Любознательный слоненок; Почему у слонёнка длинный хобот; Слон-малютка] 
8.77 (352)
-
6 отз.
1900 Сказание о Старом Кенгуру / The Sing-Song of Old Man Kangaroo   [= Просьба старого кенгуру; Приключения старого Кенгуру; Приключение старого кенгуру; Сказка о старике Кенгуру; Сказка о старом кенгуру; Просьба кенгуру; Баллада о Плясуне Кенгуру; Старый кенгуру; Что себе выпросил старина Кенгуру] 
8.28 (158)
-
1 отз.
1901 Как было написано первое письмо / How the First Letter was Written   [= Откуда взялось первое письмо] 
8.69 (219)
-
1 отз.
1901 Как Леопард стал пятнистым / How the Leopard got his Spots   [= Как Леопард получил свои пятна; Как леопард сделался пятнистым; Откуда у леопарда пятна; Отчего у леопарда пятна на шкуре] 
8.52 (233)
-
1 отз.
1902 Как был придуман алфавит / How the Alphabet was Made   [= Как была выдумана азбука; Как была придумана азбука; Как была составлена первая азбука; Как придумали первый алфавит; Как выдумали азбуку] 
8.67 (174)
-
1 отз.
1902 Мотылек, который топнул ногой / The Butterfly that Stamped   [= Бабочка, которая топнула ногой; Как мотылек топнул; Как мотылек топнул ногой; Мотылек, который топнул; О Сулейман-ибн-Дауде, или О том, как мотылёк топнул; Мотылёк, который топнул ножкой] 
8.64 (199)
-
2 отз.
1902 Кошка, гулявшая сама по себе / The Cat that Walked by Himself   [= Дикий кот; Как кот гулял, где ему вздумается; Кот, который гулял где хотел; Кот, который гулял сам по себе; Кот сам себе на уме; Кошка, блуждавшая сама по себе; Кошка, которая гуляла сама по себе; Кошка, которая бродила, где хотела] 
9.16 (461)
-
6 отз.
1902 Краб, который играл с морем / The Crab that Played with the Sea   [= The Crab that played the Tides; Морской краб, который играл с морем; Как Краб играл с морем; Морской рак, который играл с морем] 
8.48 (151)
-
8.89 (38)
-
1930 Великая игра — охота! / The Great Play Hunt   [= Мы играем в большую охоту; Игра в большую охоту] 
8.47 (17)
-
1930 Твой верный пес Бутс / Thy Servant a Dog   [= Ваш покорный слуга пес Бутс; Всегда ваш, пес Бутс] 
8.58 (19)
-
1930 Тоби / Toby Dog   [= Пес Тоби] 
8.80 (20)
-
8.62 (81)
-
 
-
 Редьярд Киплинг. Документальные произведения Рейтинг
8.00 (1)
-
 Редьярд Киплинг. Поэзия Рейтинг
 
-
1884 Echoes 
 
-
8.22 (9)
-
7.75 (4)
-
8.46 (13)
-
1887 Муниципальная хроника / Municipal   [= The D.C.’s Story] 
8.25 (4)
-
7.33 (6)
-
8.25 (4)
-
1889 Баллада о Востоке и Западе / A Ballad of East and West   [= Баллада о Западе и Востоке] 
9.13 (38)
-
8.93 (15)
-
1890 Денни Дивер / Danny Deever   [= Дэнни Дивер] 
8.47 (15)
-
1890 Брод через Кабул / Ford O' Kabul River   [= Брод на реке Кабул; Переправа у Кабула] 
8.08 (12)
-
8.26 (19)
-
6.75 (4)
-
1890 «Эй, солдат…» / Soldier, Soldier   [= Братцы, братцы...; Солдат, солдат; Солдат, солдат...] 
7.57 (7)
-
8.67 (3)
-
1890 Вдова из Виндзора / The Widow at Windsor   [= Виндзорская Вдова; The Sons of the Widow] 
7.67 (12)
-
1890 Служба Королевы / The Young British Soldier   [= Британские рекруты; Британский новобранец; Новобранцы] 
8.20 (10)
-
1890 Томми / Tommy   [= Томми Аткинс] 
8.89 (18)
-
1890 «Домой!» / Troopin'   [= Маршем к морю; К трапу; Марш домой; Шагом марш] 
8.67 (6)
-
1891 Дальний путь / L'Envoi   [= The Long Trail; Долгий путь; Призыв] 
 
-
9.24 (25)
-
1 отз.
1892 Карцер / Cells   [= Гауптвахта; Камеры; На губе; Под арестом] 
7.75 (4)
-
1892 Джентльмен в драгунах / Gentlemen Rankers   [= Джентльмен-драгун; Джентльмены-рядовые] 
7.60 (5)
-
1892 «Когда уже ни капли краски…» / L'Envoi   [= «Когда на последней картине земной...»; Земли последняя картина; «И будет раскрашен последний холст...»; «Когда закончит рассказ о Земле...»; «Когда, холст дописав последний...»] 
8.62 (8)
-
1892 Шиллинг в день / Shillin’ a Day   [= Шиллинг на день] 
7.75 (8)
-
7.73 (11)
-
9.22 (32)
-
1892 Праздник у Вдовы / The Widow's Party   [= Вечеринка у Вдовы; Пикник Вдовы] 
8.14 (7)
-
8.69 (13)
-
9.00 (4)
-
8.06 (32)
-
1894 Королева / The King   [= Romance] 
8.42 (12)
-
8.95 (22)
-
1895 Тот день / That Day   [= В тот день] 
8.00 (1)
-
8.93 (100)
-
1895 По праву рождения / The Native-Born   [= Рожденный в здешних краях; Туземец] 
8.62 (8)
-
9.12 (24)
-
8.00 (7)
-
1895 Марш «Хищных Птиц» / «Birds of Prey» March   [= Марш «Стервятников»; Марш Стервятников; Марш хищных птиц] 
8.67 (9)
-
7.17 (6)
-
7.75 (4)
-
1896 И восхищаться / For to Admire   [= Для восхищенья; Мир так хорош...; Чтоб восхищаться...] 
8.83 (6)
-
1896 Гимн перед битвой / Hymn Before Action   [= Молитва перед боем] 
8.89 (9)
-
1896 Солдат и матрос заодно / Soldier and Sailor Too   [= Солдат и он же моряк] 
7.91 (11)
-
9.12 (16)
-
1 отз.
7.50 (4)
-
9.26 (23)
-
1896 «Гомер все на свете легенды знал…» / When 'Omer smote 'is bloomin' lyre   [= Гомер и я; «Гомер, гремя на сучьей лире...»; «Гомер сломал и бросил лиру...»; «Хвативши лиру о каменья...»] 
8.59 (17)
-
8.50 (2)
-
8.70 (20)
-
6.00 (1)
-
1899 Бремя белых / The White Man's Burden   [= Бремя белого человека] 
8.12 (24)
-
1899 Школьная песня / ‘Let its now praise famous men’   [= «Да восхвалим же мужей...»] 
7.14 (7)
-
 
-
8.60 (5)
-
8.54 (28)
-
8.32 (60)
-
9.33 (3)
-
1903 Пыль / Boots   [= Пехота в Африке] 
8.94 (18)
-
8.27 (11)
-
1903 Изгои / The Broken Men   [= Надломленные люди] 
7.57 (7)
-
1903 Плотины / The Dykes   [= Дамбы] 
8.62 (8)
-
8.87 (15)
-
9.00 (5)
-
1903 Добровольно «пропавший без вести» / «Wilful-Missing»   [= «Безвестно, добровольно и бессрочно»] 
8.90 (10)
-
 
-
9.33 (3)
-
8.37 (19)
-
8.80 (5)
-
9.67 (3)
-
9.25 (8)
-
1 отз.
9.80 (5)
-
9.00 (6)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
9.00 (1)
-
9.67 (3)
-
8.00 (1)
-
9.00 (1)
-
1910 Сказание о Холодном Железе / Cold Iron   [= Хладное железо] 
9.20 (5)
-
1910 Заповедь / If -   [= Если...; Будь в силах ты...] 
9.43 (21)
-
9.00 (1)
-
1910 Путь сквозь лес / The Way through the Woods   [= Путь через лес] 
9.50 (4)
-
9.15 (13)
-
1911 Норманн и сакс / Norman and Saxon   [= Нормандец и сакс; Норманны и саксы] 
8.00 (10)
-
9.19 (16)
-
 
-
9.40 (5)
-
1916 Сын мой Джек / My Boy Jack   [= Скажи, где Джек — сыночек мой?] 
8.00 (9)
-
8.00 (6)
-
7.43 (7)
-
1919 Эпитафии / Epitaphs   [= Военные эпитафии; Эпитафии войны; Эпитафии 1914-1918] 
9.57 (7)
-
8.00 (2)
-
7.00 (4)
-
9.67 (18)
-
1 отз.
8.17 (12)
-
1919 Междулетье / The Years Between   [= Промежуток] 
9.10 (10)
-
 
-
7.00 (1)
-
 
-
 
-
8.00 (6)
-
 
-
 
-
8.64 (14)
-
8.00 (4)
-
8.00 (4)
-
7.25 (4)
-
Урок / The Lesson   [= Boer War] 
8.25 (4)
-
7.00 (1)
-
7.40 (10)
-
7.08 (12)
-
7.60 (5)
-
7.00 (1)
-
9.05 (19)
-
7.50 (2)
-
9.50 (2)
-
7.33 (3)
-
7.67 (9)
-
8.63 (19)
-
8.67 (3)
-
6.33 (3)
-
8.00 (6)
-
8.50 (4)
-
Хвалебная песнь, которую птичка-портняжка Дарзи пела во славу Рикки-Тикки-Тави   [= Песнь Дарзи, птички-портняжки, в честь храброй мангусты Рикки-Тикки-Тави] 
8.32 (22)
-
 Редьярд Киплинг. Пьесы Рейтинг
8.00 (6)
-
1888 Бедная дорогая мамочка / Poor Dear Mamma   [= Бедная милая мама] 
8.10 (10)
-
7.89 (9)
-
7.80 (5)
-
8.00 (6)
-
1888 Шатры Кедара / The Tents of Kedar   [= Разрыв] 
7.25 (8)
-
1888 Долина Мрака / The Valley of the Shadow   [= Долина теней] 
7.57 (7)
-
1888 Внешний мир / The World Without   [= In Gilded Halls] 
6.56 (9)
-
 
-
7.83 (6)
-
 
-
 
-
 
-
 
-
9.43 (7)
-
 Редьярд Киплинг. Статьи Рейтинг
1883 Jack Sprat 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1884 Laid Low 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
7.00 (1)
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
7.00 (1)
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1886 Hobson Jobson   [= Hobson-Jobson] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
5.00 (1)
-
 
-
1888 В память Лючии / Concerning Lucia   [= Что касается Люсии...] 
 
-
 
-
 
-
1888 Город страшной ночи / The City of Dreadful Night [не путать с одноименным рассказом] 
8.00 (2)
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
4.00 (1)
-
 
-
 
-
6.00 (1)
-
1891 Home 
 
-
 
-
 
-
1892 In Sight of Monadnock   [= In Sight of Mount Monadnock] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1898 Shakespeare and The Tempest   [= A Possible Source of The Tempest; How Shakespeare Came to Write the Tempest] 
6.00 (1)
-
 
-
 
-
1900 The Sin of Witchcraft   [= The Exposure of the Cape Population] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1906 Literature 
 
-
1907 Imperial Relations   [= Problems of Empire] 
 
-
 
-
 
-
1908 A Conclusion   [= «Democracy,» the Enemy of the Empire] 
 
-
1908 A Doctor's Work   [= Doctors] 
 
-
1908 Народ у себя дома / A People at Home   [= The Relations at Work] 
 
-
1908 Города и просторы / Cities and Spaces   [= Testing the Elder Sister's Strength] 
 
-
 
-
1908 Labour   [= The Rule of the Servant] 
 
-
1908 Mountains and the Pacific   [= The Wonderful Years to Be] 
 
-
 
-
1908 The Fortunate Towns   [= The Town That Was Born Lucky] 
 
-
 
-
1908 По дороге в Квебек / The Road to Quebec   [= The Elder Sister] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1914 A Return to the East   [= Egypt of the Magicians] 
 
-
1914 A Serpent of Old Nile   [= Cairo Sorceress of Cities] 
 
-
1914 Canadians in Camp   [= The New Army IV. Canadians in Camp] 
 
-
1914 Dead Kings   [= Interviewing Pharaoh] 
 
-
1914 Guns and Supply   [= The New Army III. Guns and Supply] 
 
-
1914 Indian Troops   [= The New Army V. Indian Troops] 
 
-
1914 Iron into Steel   [= The New Army II. The Quality of the Machine] 
 
-
1914 Sea Travel   [= Egypt of the Egyptians] 
 
-
 
-
1914 Territorial Battalions   [= The New Army VI. Territorial Battalions] 
 
-
1914 The Face of the Desert   [= The Dead of Old Battles] 
 
-
1914 The Men at Work   [= The New Army (Infantry). The Men at Work] 
 
-
1914 The Riddle of Empire   [= Sudan, the Respectable] 
 
-
1914 The Secret Bargain and Ulster Plot   [= Rudyard Kipling's Indictment of the Government] 
 
-
1914 Up the River   [= Social Reform in Egypt] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1915 The Soul of a Battalion   [= National Bands] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1917 Pogdora 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1920 England and the English   [= England; The Mind of the English] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1925 Shipping   [= The Shipping Industry] 
 
-
1925 Stationery   [= Address at Stationers' Hall] 
 
-
1926 Fiction   [= The Art of Fiction] 
 
-
 
-
1927 На змеиной ферме / Adam and the Serpent: Visit to a Modern Snake Farm   [= Poison of Asps; Змеиная ферма; Яд аспидов] 
 
-
 
-
1927 Post-War San Paulo: An Up-Country Coffee Estate   [= A City and a Silence] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1928 A Thesis 
 
-
 
-
1928 Passengers at Sea   [= The Nerve that Conquers] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1929 School Experiences   [= Address at Milner Court] 
 
-
1931 France and Britain   [= Address to France Grande Bretagne Association] 
 
-
 
-
 
-
1935 An Undefended Island   [= The Religion of War] 
 
-
 Редьярд Киплинг. Эссе Рейтинг
 
-
 
-
1891 Preface 
 
-
 
-
 
-
 
-
 Редьярд Киплинг. Сборники Рейтинг
1888 Простые рассказы с гор / Plain Tales from the Hills   [= В горной Индии; Простые рассказы из холмистой страны; Сказания Индийских Нагорий] 
8.89 (9)
-
8.58 (12)
-
1888 Черным по белому / In Black and White   [= Черное и белое] 
8.00 (2)
-
1888 Под деодарами / Under the Deodars   [= Под сенью деодаров] 
8.00 (1)
-
8.43 (7)
-
1888 «Крошка Уилли Уинки» и другие рассказы о детях / Wee Willie Winkie, and Other Child Stories   [= «Маленький Вилли Винки» и другие рассказы о детях; Вии-Вилли-Винки] 
8.60 (5)
-
7.75 (4)
-
1893 Многие помыслы / Many Inventions   [= Много выдумок] 
8.00 (1)
-
1894 Книга Джунглей / The Jungle Book   [= Первая книга джунглей; Книги джунглей. Книга первая] 
9.14 (522)
-
5 отз.
1895 Вторая Книга Джунглей / The Second Jungle Book   [= Вторая книга джунглей; Книги джунглей. Книга вторая] 
9.12 (323)
-
1898 Труды дня / The Day's Work   [= Каждодневный труд; Строители мостов] 
8.00 (5)
-
 
-
1899 Сталки и компания / Stalky & Co.   [= Стеблик и Ко; Шальная компания] 
8.33 (3)
-
1902 Просто сказки / Just So Stories for Little Children   [= Сказки и легенды; Необыкновенные сказки; Вот так сказки; Сказки просто так; Сказки слово в слово; Случилось именно так: Сказки для малых детей; Маленькие сказки], для детей 
8.96 (202)
-
2 отз.
8.00 (2)
-
1906 Пэк с Холмов / Puck of Pook's Hill   [= Robin Goodfellow — His Friends; Пак с Волшебных холмов; Пак из Страны Холмов; Старая Англия] 
9.15 (87)
-
1 отз.
 
-
 
-
1910 Награды и феи / Rewards and Fairies   [= Марклейские колдуны; Подарки фей] 
9.04 (56)
-
8.00 (2)
-
1923 Приключения на суше и на море / Land and Sea Tales for Scouts and Guides   [= Land and Sea Tales for Boys and Girls; Land and Sea Tales for Scouts and Scoutmasters] 
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
1930 Thy Servant a Dog told by Boots   [= Thy Servant a Dog and Other Dog Stories] 
 
-
8.00 (1)
-
9.00 (1)
-
 
-
 
-
 
-
2007 The Mark of the Beast and Other Fantastical Tales   [= Rudyard Kipling's Tales of Horror and Fantasy] 
8.33 (3)
-
1 отз.
 Редьярд Киплинг. Прочие произведения Рейтинг
9.00 (1)
-
1890 От моря до моря / From Sea to Sea   [= From Sea to Sea: Letters of Travel; От моря до моря. Путевые очерки по Индии, Бирме, Китаю, Японии и Америке] 
8.62 (8)
-
 
-
 
-
 
-
 
-
1915 The New Army in Training   [= The New Army; Новые Армии в учении] 
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
-
8.50 (2)
-
 
-
 
-
 
-
8.67 (6)
-
 
-
2004 The Letters of Rudyard Kipling [в шести томах, 1990-2004] 
 
-
 
-
 Редьярд Киплинг. Незаконченные или неопубликованные произведения Рейтинг
1939 Gunga Din // Соавтор: Уильям Фолкнер, киносценарий, не опубликован [совместно с Лестером Коэном, Джоном Колтоном, Винсентом Лоуренсом, Дадли Николсом, Энтони Вейллером, Джоэлем Сейром, Фредом Гиол] 
 
 
2004 Scylla and Charybdis, рассказ, не закончен 
 
-


Все отзывы на произведения автора (127 отзывов) | Все издания автора (705) | Экранизации (15)


  Примечание

  • В библиографию не включены «неофициальные» сборники (составленные не Киплингом) и книги, изданные без ведома автора.


  •   Исполнители

  • Составитель библиографии — Petro Gulak

  • Куратор библиографии — Календула


  • Этот автор не является фантастом как таковым и не включен в рейтинг фантастов, но администрация сайта считает, что это не повод обходить стороной его творчество.

  •   Формат рейтинга