Питер С Бигл отзывы

Все отзывы на произведения Питера Бигла (Peter S. Beagle)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 218

  Страницы: [1] 2  3  4  5 

«Последний единорог»
–  [ 34 ]  +

Vredina, 11 сентября 2012 г. в 00:21

Основное достоинство этой книги, кажется, не в глубинном смысле, необычайных героях или увлекательном сюжете, а в том, какая она. Она поэтичная, она атмосферная, она волшебная...

Да, книга пестрит метафорами и аллегориями, замысловатыми, красивыми, необычными. Сперва такая «поэтичность» сказки завораживает, но постепенно увязаешь в тексте как незаметно увязает оса в клубничном варенье — приторно-сладком, тягучем, липком. Поэтические метафоры опутывают читателя, как мокрые снасти и паруса опутывают моряка на палубе во время шторма, заслоняют мир и не дают вдохнуть, но и мешают погрузиться в спокойную глубину вод.

В каждом абзаце, почти в каждом предложении автор стремится сравнить что-нибудь с чем-нибудь, приукрасить красивым оборотом, местами доходя до нелепости.

А герои...

Единорог, то ли шут, то ли маг, да непонятная бродяжка (кстати, если путешествие мага ещё можно так сяк объяснить, то как обычный человек продвигался со скоростью единорога — вопрос, или единорог спешила не быстрым шагом? Ах да, это ведь сказка). Цель их путешествия, логика их поступков, их характеры остались непонятыми, размытыми, слишком общими. Подчас казалось, что героев направляет и раскручивает, как флигель, только воля ветра, капризная и невидимая.

Если Вам странно читать про осу и паруса, то солнце «цвета львиной шкуры» или «глаза, глубокие, как отпечатки копыт в снегу» Вам тоже едва ли понравятся.

Немного нелепых (на мой взгляд) цитат

Никакого раскрытия «сюжета, раскрывающего интригу», но всё же спрячу.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

На горячем и прокисшем небе лужей цвета львиной шкуры висело солнце.

Начинал накрапывать серый утренний дождь, и она плыла в нем, словно дельфин.

Черты волшебника перекосились, однако он вернул их на прежнее место и начал улыбаться так медленно, словно его рот обрел жесткость металла. Через минуту-другую рот принял нужную форму, но это была железная улыбка.

Его мрачное лицо внезапно напряглось, как голодный настороженный капкан.

И все же Леди Амальтея видела, как по длинному серому лицу скользят предчувствия, прячась в тени бровей и выступах черепа.

…она остановилась, глядя на него глазами, глубокими, как отпечатки копыт в снегу.

Серое лицо Хаггарда молотом нависло над ней, бормоча…

Не выказывая ни интереса, ни безразличия, спокойно, так, как иногда бывает спокойным поле битвы, она наблюдала за Шмендриком…

Молли взяла Леди Амальтею за холодную руку, увлекая за собой белую девушку, словно воздушного змея за веревочку.

Излишняя придирчивость? Может. Однако такое количество нелепостей в тексте (или дело в переводе?..) не позволило оценить поэтичность и красоту произведения, излишнюю, как иногда казалось.

Эта книга (в переводе Соколова) попала ко мне случайным образом, т.е. никаких предубеждений и ожиданий относительно её автора или романа, о которых я слышала впервые, не было. Разочарование же было такое, словно с детства мечтала прочитать эту волшебную сказку о единороге и она сулила удивительное приключение, а на деле оказалась просто приторно-сладким комком ваты, бесформенным и бесполезным — ни пользы, ни удовольствия. И советовать её никому не хочется.

Оценка : 5
«Последний единорог»
–  [ 27 ]  +

kkk72, 13 марта 2009 г. в 07:47

Писать отзыв на этот роман для меня оказалось очень непросто. Как нарисовать на картине ветер? Как передать музыку дождя? Как описать словами мощь прибоя? Как передать то неуловимое чувство прекрасного, которое возникает при чтении этой книги? Роман наполнен образами, как яркими картинами, и эти картины запоминаются надолго. Прекрасный единорог, бегущий по лугу, словно парящимй над ним; грозная гарпия, заточенная в клетку; чудаковатый волшебник Шмендрик, творящий великую магию; невероятный КрасныйБык, могучий и опасный, слепо смотрящий вдаль; король Хаггард, излучающий власть и угрозу в своем полузаброшенном замке; принц Лир, возвращающийся из очередного похода с победой — как объяснить, почему их образы произвели на меня столь сильное впечатление? Каждое слово, каждая фраза в этом романе — на своем месте. Каждое второе предложение — исполнено скрытого смысла. Просто удивлен мастерству автора, создавшего эту удивительное произведение, и мастерству переводчика, сумевшего его донести до нас.

Сюжет романа при этом довольно прост. Последняя из единорогов отправляется на поиски своих исчезнувших собратьев. На долгом пути ей встретятся и старая ведьма, и странные разбойники, и жители города, отдавшие свое счастье в обмен на богатство. В конце концов единорогу удастся найти своих собратьев и найти себя.

Но сила книги — не столько в сюжете, сколько в эпизодах, из которых он состоит. Самое главное — это поиски героями самих себя. Как по-разному можно себя потерять! Кто-то гонится за выдуманной славой, кто-то — за богатством, кто-то пытается подчинить себе всех вокруг. Но все это не приносит счастья. И только прикоснувшись к чуду, только поверив в себя, каждый может измениться и отыскать свое счастье, свое предназначение.

После прочтения этого романа у меня остались впечатления, как после посещения картиннной галереи. Я слегка ошеломлен этой красотой и буйством красок, утонул в образах. Как в хорошую картинную галерею надо вернуться еще не раз, постоять и всмотреться в каждую картину, попробовать понять ее смысл, так и эту книгу обязательно надо будет перечитать, возможно, не один раз, вчитаться в каждую строчку, вдуматься в ее образы.

Рекомендую этот роман всем, кто любит яркую, поэтичную фэнтези, где скрытого смысла больше, чем явного действия.

P.S. Больше всего этот роман напомнил мне творчество Геймана. Только написан он гораздо мягче.

Оценка : 9
«Последний единорог»
–  [ 24 ]  +

Шербетун, 01 февраля 2015 г. в 17:10

«На березе сидит заяц, книжку вслух читает.

Прилетел единорог, слушает, вздыхает».

«Последнего единорога» сравнивают с произведениями Кэрролла, Толкина, Ле Гуин. Ммм, наверное у меня «сравнивалка» сломалась. Для меня это сказка про белого (бычка) единорога из серии «любовь-морковь в фэнтезийном антураже».

Странные ощущения возникли после прочтения романа — они как бы есть, а как бы и нет (ощущения, то бишь). Вроде бы язык произведения красив, ярок, поэтичен, романтикой сквозит, символика и образность зашкаливают. В этой сказке есть все: волшебник, единорог, маги, чудовища, проклятия, ведьмы, злые короли, прекрасные принцы, говорливый кот, разбойники, чудеса, любовь, лиричная грусть, ирония, приключения и путешествия, бесконечные игры, шутки и пародии, отступления к мифам. Вот только переизбыток волшебного начисто пришиб само волшебство и не позволил в должной мере раскрыться персонажам.

В итоге, роман меня не тронул, поскольку ожидала от книги медово-пряного привкуса, а получила настолько приторную сладость, липнущую к зубам посильнее любой ириски, что даже засомневалась в ее «съедобности».

Возможно, если бы я читала роман в подростковом возрасте, мне бы и понравилось. Но мне совершенно не хочется встретить кого-либо с «глазами глубокими, как отпечатки копыт в снегу».

Оценка : 5
«Последний единорог»
–  [ 21 ]  +

suhan_ilich, 24 марта 2008 г. в 18:51

Еще одна книга из тех, что очень давно собирался прочитать, но руки не доходили. С книгами Бигла я познакомился относительно недавно. В начале была «Песня трактирщика», после которой у меня осталось совершенно восхитительное послевкусие, затем прочитал «Сонату для единорога», ну а затем в Еслях опубликовали «Два сердца». Это промежуточная повесть, перекидывающая мостик как раз от «Последнего Единорога» к новому пока ненаписанному роману Бигла. Вот теперь руки дошли, чему очень рад, т.к. получил огромное удовольствие от романа.

Главные герои «Последнего единорога» не слишком умелый маг Шмендрик, Молли-Отрава и последний единорог странствует по волшебному миру в поисках единорогов, захваченных королем Хаггардом при помощи Красного Быка. Хотя мир формально и можно назвать волшебным, на самом деле он не такой, магия, чудеса куда то исчезли из него, а то что осталось стало обыденностью. Вместо могучей магии карточные фокусы, вместо волшебных существ их образы, наложенные на обычных зверюшек в бродячем зоопарке. Одним из самых заметных символов этого стало исчезновение одних из самых прекрасных и магических существ этого мира — единорогов. Все что в книге встречается с последним единорогом в результате преображается. Неумелый маг Шмендрик вдруг начинает творит настоящую магию, которая недоступна почти никому, превращая единорога в леди Альматею. Принц Лир, который жил во всем подчиняясь своему приемному отцу в его унылом королевстве, после встречи с Альматеей становится настоящим героя, открыв, что вокруг столько мест, где он может приложить свои силы, и даже начинает писать стихи.

Чудо нельзя спрятать, нельзя оставить окружающих без него, забрав все для себя. Это разрушает и мир, который не может существовать без них, и самого человека, поступающего так. Эта удивительно простая мысль, которую Бигл вложил в книгу, очень ясно проявляются на короле Хаггарде. Он захватил единорогов, но не стал счастливым. Более того Хаггард сделал несчастным и все свое королевство.

Бигл довольно ироничен по отношению к своим героем, что вместе с ощущением какой то совершенно несовременной искренней печали придает книге такой же удивительный привкус, как и «Песне трактирщика». Среди примеров такого отношения к собственным героям — совершенно потрясающий капитан Кидд со своими разбойниками. Разбойник старательно притворяющийся Робин Гудом и даже сочиняющий псевдонародные баллады про себя. Вроде забавная ситуация, а в книге она подана так, что Кидда становится немного жалко, особенно, когда появляется иллюзорный Робин Гуд.

Очень симпатичный перевод, и стихи хорошо переведены и сохранена поэтичность стиля Бигла. Читал в переводе Ю.Соколова.

Отличный роман, кому то может показаться слегка детским, но мне понравилось. 9/10

Оценка : 9
«Последний единорог»
–  [ 20 ]  +

Мисс Марпл, 21 июля 2011 г. в 23:27

Обычно перед прочтением любой книги есть определенные ожидания, которые могут с разной степенью вероятности воплотиться в жизнь. В случае же с практически легендарным «Последним единорогом» Бигля к ожиданиям примешивалась изрядная доля опасений. И не только потому, что завышенные ожидания имеют гнусную привычку не оправдываться. В первую очередь они были связаны с тем, за что роман обычно хвалят и что посвященному читателю знакомо под емким названием мифопоэтичность.

Признаюсь, я боялась что «Единорог» может оказаться чем-то вроде «Томаса Рифмача» или раскрученного «Имени ветра» — переизбыток красивостей, искусственная претензия на изящность и излишнее обилие описаний, обратная сторона дотолкиеновской медали, редко играют тексту на руку.

Не поймите меня неправильно: все вышеперечисленное может быть божественно красивым. Но, скажем, картины Прерафаэлитов тоже божественно красивы, но при этом выхолощены и совершенно безжизненны. Так вот, я очень боялась, что Бигль этаким окажется Россетти от фэнтези, и потому долго не бралась за эту книгу.

Не оказался, разрази меня гром, не оказался! Да, в книге есть и описания, и бессмертная красота, и обильное использование мифологии, но это не делает её застывшей. Автору удалось сделать книгу о единороге, создании существующим вне смерти (а, значит, и жизни) абсолютно живой и доступной любому читателю, вне зависимости от возраста, пола, расы или убеждений.

Дети не смогут оторваться от волшебной истории про единорогов и магов, доблестных принцев и прекрасных принцесс, хмурого короля в его черном замке и великой любви, которая, как известно, сильнее смерти. Подросткам придется по вкусу уморительное подтрунивание над штампами жанра и совершенно хулиганский постмодернизм автора (Я понял наконец. Названье сцены, Как видно, «Похищение Елены»). Взрослые же увидят в небольшой книжке глубокую медитацию на извечную тему жизни и смерти. Причем Бигль очень ответственно отнесся к каждому компоненту своего коктейля — забавные реверансы-отсылки (вроде слов о превращении воды в вино — «избитый фокус, который когда-то был в моде, но сейчас слегка устарел») не вставлены для красного словца, а играют важную сюжетообразующую роль, размышления не идут плотными блоками в пару абзацев, персонажи убедительны и достоверны, а сама основная история, при всей её банальности, подобно лучшим из историй наполнена истиной магией.

О чем же она, эта вечная история? О пресловутом Чуде, которое нельзя посадить в клетку, и до меня много написано. Я же увидела в «Последнем единороге» прежде всего историю о том, что бессмертное может быть бесконечно прекрасным, но лишь смертная красота красива по-настоящему. Потому что лишь смертное может быть живым. То, что смертно, постоянно изменяется, течет, становится другим, новым, а существующее вне смерти (а, значит, и жизни) — бесчувственно, застывшее, безжизненно. Как работы уже упомянутых многострадальных Прерафаэлитов.

Итог:Но сам роман не такой. Бигль создал искрящуюся забавную сказку, в которой возвышенное благоговение перед Чудом органично смешано с всегда уместным приземленным юмором. Красивую сказку для всех возрастов. Умную. Добрую. Такую живую.

Рекомендация:Очень высокая

Вызывает ассоциации с: «Королем былого и грядущего» Уайта — как у Артура может быть гувернантка, так и принц может читать журналы!

Оценка : 9
«Последний единорог»
–  [ 19 ]  +

ShadowJack, 10 сентября 2010 г. в 00:43

Увы, но современность не пожалела жанра фэнтези. На данный момент фэнтези превратилась в один из низших жанров, приравнивается к приключалову, во время чтения которого можно отключить головной мозг и потреблять буквы непосредственно спинным. Само предназначение растерялось в потоке коммерциализации. Нет, я не говорю, что весь жанр стал таков, я прекрасно понимаю, что в творчестве всегда есть гора навоза, в которой лежат жемчужины (иногда сидишь и гадаешь, как же они туда попадают, не иначе божественная сила материализует их там), но поток того, что сейчас в основном издается и продается (особенно в России) именно таков, как указано выше.

Когда мне становится особенно грустно за жанр, или грустится в целом, я берусь за эту книгу. Более всего остального, когда-либо читанного мной, она умеет исполнять предназначение фэнтези — перенести читающего в другой мир, окутать его нитями и с головой погрузить в что то другое, что то сказочное. Нет, это не сказка, хотя на первый взгляд она очень похожа. Автор абсолютно явно работал со сказочным и легендарным материалом, но проведя через себя, сотворил нечто иное. Там наши проблемы и наши реалии, местами весьма глубокие, но переданы через призму совсем иной действительности. Это книга о мечтах и об их осуществлении, о предназначении, которое мы находим сами, о надежде, которую не надо терять. Она пропитана грустью, но эта та грусть, что зовут легкой, когда ты проходишь тяжелые, сложные моменты жизни, возможно что-то потеряв, но смотришь вдаль и видишь дальнейший путь...

Извините, но другим образом писать об этом шедевре я просто не могу. Да, чисто технически отмечу шикарный, струящийся язык, сочные образы, передачу почти прямо в мозг. И отмечу прекрасную работу переводчика, в полной мере, передавшего произведение на русский язык (перевод Ю. Соколова).

PS интересно, не этого ли Единорога видел Декард (кто знает, тот поймет, уж простите :) ).

Оценка : 10
«Последний единорог»
–  [ 18 ]  +

AlisterOrm, 17 января 2014 г. в 19:36

...Я не могу сказать, чтобы меня как-то особенно зацепил «Последний единорог». Не могу. Но одно я точно могу сообщить — именно это произведение заставило меня, за всю небогатую четвертьвековую жизнь, приблизиться к пониманию того, что есть Искусство. В чём всё дело?

Наверное, не в глубокой философии — чёткой идеи мы здесь не увидим. Не увидим увлекательного сюжета. Глубокого следа мифологического мышления. Всё это не подходит к «ПЕ». Это похоже на пьесы Шварца. На грустно-смешные сказки Горина. Это не философия.

Это просто жизнь.

«Последний единорог» был написан Биглом не для того, чтобы донести до читателя какую-то истину, или рассказать о страшных приключениях. Он написан для себя.

Осколки образов, метафор, аллюзий, неясных сущностей, размышлизмы без начала и конца... Это отображения духовного состояния, целого мировоззрения — того, что составляет из себя произведения искусства. И всего этого, казалось бы, эклектического набора складывается красивая и очень грустная сказка.

Она не для нас, увы. Она для писателя, для Бигла. Это его страсти. Его печали. Его кошмары. Это и есть Искусство. Когда ты, создавая что-то, чтобы понять себя, и окружающий мир, трогаешь струны душ других.

Как сказал кто-то? Эта книга — настоящая? Да. Она искренняя. Она играет на нас, словно на музыкальном инструменте. Но увы — она — не для нас. Читайте эту книгу, но никогда не говорите, что вы поняли её.

Оценка : 8
«Dirae»
–  [ 18 ]  +

primorec, 28 марта 2013 г. в 05:09

Сколько этого вокруг нас: ужасающих преступлений и бытового зла — грязного, тайного, порочного, перед которым мы, простые люди, не наделенные какими-то сверхспособностями, физической силой или владением боевыми искусствами, чувствуем себя беззащитными. Ведь это происходит постоянно: маньяк подстерег ребенка, возвращавшегося домой из школы, погруженная в наркотический бред мамаша забыла о своих детях, уморив их голодом, психопат, семейный деспот, опьяненный властью, превратил в ад жизнь жены и детей, сладострастный богач, воплотивший самые свои грязные видения в реальность, заманивая в свой дом мальчиков и девочек...

Как иногда хотелось, читая обо всех этих ужасах, а особенно о том, как тот или иной преступник с помощью ловких адвокатов сумел избегнуть заслуженного наказания, стать сильным, смелым, наделенным волей и навыками — таким героем, как нам часто показывают в боевиках — и пойти самому вершить правосудие и стереть грязные ухмылки с опьяненных безнаказанностью лиц. Стать кем-то, кто сможет прийти на помощь невинной жертве, успеть пусть и в последнюю минуту гаснущей надежды, спасти, уберечь, утешить...

Об этом этот небольшой рассказ Бигля: о том, что рано или поздно страдания невинных могут перевесить чашу терпения людей и, если не найдется для них защитник, они сами создадут его. Рассказ о возможностях человеческого разума и границах дозволенного, о боли, справедливости и возмездии.

Рассказ необычный и по своей форме и содержанию, ведущийся от лица созданного страдающим сознанием защитника, живущего среди чужой боли и отчаяния. Вспышки сознания, краткие эпизоды, разрозненные картинки — сплошная череда преступлений, несчастий и зла. Мир и жизнь, превращенные в настоящий Ад. жуткий рассказ, трагичный и очень правдивый.

И было очень странным читать это реалистичное и жестокое произведение, написанное автором поэтичной «Сонаты Единорога», неспешного раздумья «Тихий уголок» и романтичной сказки «Последний Единорог», которые были наполнены светом, теплом, верой в людей и любовью. Что же за мир такой у нас с Вами, что даже такие писатели создают героев, мечтающих только о мести и о«добре с кулаками»?

Оценка : 9
«Песня трактирщика»
–  [ 18 ]  +

Ev.Genia, 02 марта 2013 г. в 08:21

Совершенно замечательная книга попала мне в руки – «Песня трактирщика». На первый взгляд, рассказанная история совершенно проста – незатейливый сюжет: один ученик оказался сильнее учителя и встал на путь зла и добрый волшебник попал в беду, на помощь к учителю спешат его верные ученики – все это есть в аннотации. Но дело в том, что эта простая история рассказана замечательно и очень поэтично, она имеет интересных и ярких персонажей. Эта книга наполнена ароматами пустошей, лесов и рек, звуками того мира, издающими знакомыми и необычными животными, разнообразной речью, на которой говорят герои (конечно книга написана на одном языке, но читая слышится ее разнообразие). Но главное место здесь занимают герои, от лица которых ведется рассказ.

Эти герои, они все не похожи друг не друга, ведут себя, говорят по-разному и именно это делает повествование захватывающим, живым. Автор рассказал историю так, что я слышу голоса рассказчиков и вижу, как они это делают.

Вот трактирщик Карш, не злой и не жадный человек, толстый и рыхлый, похожий на неиспеченное печенье. У него хриплый и громкий голос, потому что он постоянно кричит на своих работников. Мне кажется, рассказывая, он постоянно машет руками, пытаясь доказать, что происшедшие в его трактире события чистая правда. Его лицо даже багровеет от натуги и усилия.

Маринеша – хорошенькая служанка в трактире. Возможно ее застали за развешиванием белья или протиранием посуды. И вот она округляет свои глазки, открывает свой пухлый ротик и начинает щебетать, не умолкая, как пичуга – ее голос очень звонкий, непрерывный, но иногда на ее глаза наворачиваются слезы воспоминаний и ее голос становится грустным.

Тикат, хмурый и угрюмый деревенский парень, у него мало причин для радости и тех воспоминаний, поэтому и голос его такой же хмурый, но без срывов, т.к. парень он настойчивый и упорный.

«Три дамы однажды явились…» Черная дама Лал-морячка, Лал-одиночка, смелая воительница, бесстрашная и проворная. Ее голос звучит иногда резко и громко, иногда очень тихо, почти шепотом, задумчиво, постепенно он становится податливым и даже немного просящим. Как мне кажется, она сидит за столом за стаканом вина и рассказывает, а ее голос меняется, так же как меняется выражение ее глаз, унося в воспоминания. Ньятенери – смуглая воительница со странной монашеской прической, да и не воительница вовсе. Голос ее меняется так же, как и облик – сначала он нежный, ласковый, обволакивающий, а потом становится низким, сильным, но все же остается мечтательным и жаждущим. Бледная дама Лукасса – ее голос такой же, как она сама – прозрачный и глухой, как дух, мокрый и переменчивый, как вода.

Россет, конюх, жизнь, которого изменило появление этих трех дам. Возможно он стоит переминаясь с ноги на ногу, ведь он скромный парень, вертит в руках медальон, краснеет от стеснения, глаза его становятся мечтательными и влажными, он волнуется, но все же рассказывает свою часть истории. Его голос сначала заикается, звучит неуверенно, нерешительно, он больше слышен в его голове; далее постепенно проходя по событиям он набирает силу и становится уверенным и твердым таким же, как сам Россет.

Лис. Как можно не влюбиться в такого героя – хитрого, лукавого персонажа в красной куртке, с раскосыми желтыми глазами, с красными щеками и большими белыми усами. Его история звучит переменчивым голосом – иногда подкрадываясь, шепча, ворча, выговаривая, хитро ухмыляясь, а иногда резко, звонко, отрывисто, как тявкают лисы – ведь герой и сам очень переменчив.

Вот такие ассоциации рождает эта история в моем воображении. Конечно, можно было бы сказать, что эту историю нужно было сделать более объемной – подробнее рассказать о противостоянии и сражении магов, о долгом и трудном путешествии Тиката, о происшествии с Лукассой, о приключениях Лал и Соукьяна и т.д., но зачем? Ведь эта песня. Песня, пропетая менестрелем, и сегодня она прозвучала именно так, а не иначе – остальное дело воображения слушателей.

В эту книгу я погрузилась, как в чан с ароматным, душистым медом. Она, так же как цветочный мед, дарит удовольствие и разнообразную гамму оттенков. Питер Бигл оказался замечательным рассказчиком: умелым, добрым, хитрым, лукавым, как тот Лис, он оставил мне простор для моего воображения. Я вижу, как он улыбается, довольный тем, что ему удалось так основательно увлечь меня своим рассказом.

Оценка : 10
«In Calabria»
–  [ 17 ]  +

Verveine, 14 мая 2017 г. в 11:50

Каждый автор мечтает создать шедевр, но, наверное, мало кто на самом деле задумывается о том, что после воплощения мечты в жизнь дальнейшее творчество может осложниться ввиду очень простого и логичного свойства человеческой натуры: всякое новое произведение читатель будет сравнивать с уже сотворённым шедевром. А поскольку дважды войти в одну и ту же реку нельзя, вероятность сурового вердикта, как вы понимаете, резко возрастает.

В случае с новым произведением П.Бигла, коротким романом (или длинной повестью) «В Калабрии» даже как-то сложно ругать читателей, которые ждали второго «Последнего единорога», но не получили. Ведь это же Бигл! И вы только поглядите, до чего сказочная обложка! И снова про единорогов! Забегая вперёд, скажу вот что: волшебства в этой книге ничуть не меньше, чем в «Последнем единороге».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И единорогов целых три, а не один.
Но в общем и целом это совершенно другая история.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Во-первых, её действие происходит в нашем мире, реальном и прозаичном, в той самой Калабрии — очень красивом, но вместе с тем очень бедном и отсталом регионе южной Италии. Во-вторых, структура сюжета иная — герои не странствуют в поисках чего бы то ни было; все события, за исключением одной сцены, разворачиваются на ферме в горной местности. В-третьих, «В Калабрии» Бигл написал, будучи в два с половиной раза старше — и хотя мотив неумолимого времени в «Последнем единороге» также присутствует (помните, Молли Отрава спрашивала единорога: «Ну и что мне с того, что ты здесь?.. А где ты была двадцать лет назад, десять лет назад? Как ты смела, как ты смела прийти ко мне сейчас, когда я такая?»), в новой повести он куда заметнее, и именно из-за него текст пронизан светлой печалью.

Калабрийский фермер Клаудио Бианки вот уже много лет живёт уединённо, и кроме упрямого почтальона Романо, который приезжает дважды в неделю, почти ни с кем не разговаривает. Ферма Клаудио не приносит дохода, но потребности у нашего сорокасемилетнего героя такие скромные, что ему на всё хватает. В его прошлом скрыта какая-то мрачная тайна — некое давнее событие, отбросившее тень на всю последующую жизнь. А ещё он время от времени пишет стихи.

И вот к этому фермеру-отшельнику однажды приходит единорог. Сперва появляется лишь ненадолго, но потом навещает опять и опять, так что Клаудио постепенно разбирается в ситуации и понимает, что это, во-первых, самка единорога, и, во-вторых, беременная. Жизнь его, спокойная и скучная, идёт наперекосяк: несмотря на уединённое расположение фермы, скрыть ТАКОЕ от окружающих невозможно, и тайное становится явным — к счастью, уже после того, как маленький единорог появляется на свет. Случившееся привлекает внимание жителей ближайшего к ферме городка, журналистов из самых разных стран, охотников на редких животных, а также ндрангеты — калабрийской преступной группировки.

Как нетрудно догадаться, Клаудио придётся стать совсем другим человеком. До сих пор он предпочитал вести себя как рак-отшельник, но для того, чтобы уберечь двух чудесных существ от зла, нужны иные качества. И Клаудио их в себе откроет, наряду со способностью любить, которая, оказывается, совсем не умерла.

События, связанные с единорогом, определённым образом перекликаются с прошлым главного героя, позволяя ему осознать совершённую много лет назад ошибку и простить за неё самого себя. Вторжение чуда в размеренную жизнь, спокойную и, вместе с тем, тусклую и бессмысленную, — это суровое испытание, и герой его выдержал, в первую очередь, благодаря собственным силам. Степень, в которой ему помогла магия единорогов — это вопрос, который в финале остаётся открытым, и читателю надлежит самостоятельно с ним разобраться.

Текст пронизан ощущением чуда от первой страницы до последней. Чудесное в нём видится в каждой детали, даже если она не связана с единорогами, но самое главное, на мой взгляд, в том, что эта повесть передаёт ещё и зыбкость, хрупкость чуда. Оно пугливое, диковатое, и если уж посчастливилось с ним встретиться — замри, затаи дыхание, шире открой глаза. Пока есть такая возможность, смотри и слушай, отрешившись от суеты и пустых терзаний, потому что жизнь быстротечна, и мало кому выпадает второй шанс, пусть даже в виде нелёгкого испытания.

Итак, «В Калабрии» — в сюжетном плане достаточно простая, но вместе с тем необычайно поэтичная, лиричная и глубокая повесть о том, что вся наша жизнь, по сути, пронизана волшебством, пусть даже к нему примешивается нотка печали. Питер Бигл — всё тот же маг и чародей, каких среди писателей маловато, и я искренне надеюсь, что его изысканное волшебство найдёт отклик в душах как можно большего числа читателей.

Оценка : 10
«Последний единорог»
–  [ 17 ]  +

primorec, 15 октября 2012 г. в 05:17

Если Вы очутились в сказке, то извольте следовать сказочным законам. А это значит, что обязательно будут герой или принц, волшебник, творящий добро и колдуны, творящие зло, разнообразные волшебные создания и чудесный мир, который, скорее всего, надо будет спасать. Хорошо бы добавить красавиц и чудовищ, от которых милых девушек будет спасать наш Герой.

И все это есть в «Последнем единороге» — истории, созданной по сказочным законам. Здесь есть благородный и смелый герой, прекрасный принц Лир, спасающий красавиц от чудовищ/в нашем случае — одно лицо/. Есть добрый волшебник, которому приходится приложить значительные усилия, чтобы творить чудеса. Есть верные друзья, более или менее благородные разбойники, злодеи, чудовища и, конечно, волшебные создания — единороги, гарпии, говорящие коты и бабочки.

И, конечно, все произойдет в волшебном, полном чудес Мире. Только его жители уже не считают его волшебным и не верят в добро и справедливость, потому что из Мира ушли последние единороги — бессмертные хранители всего чудесного и прекрасного. Но все равно — этот Мир волшебный, даже если его жители не признают этого. Здесь ветер и мотыльки шепчут о минувших временах, на горизонте встает кровавое зарево от рогов Красного Быка, из пены прибоя проступают белоснежные гривы единорогов, а кот-мурлыка рассказывает о страшных тайнах злого короля.

А еще будет в сказке любовь: светлая, чистая и очень человечная. Но, только в этот раз, она не закончится привычным «жили счастливо до конца своих дней», потому что долг окажется сильнее любви.

Прекрасное, наполненное грустью зимних ночей и надеждой весенних рассветов, произведение. Но для меня оно запомнится, прежде всего, историей маленького городка, где жители ради богатства отказались от Жизни: радости труда, красоты, песен и даже детей. Так по-современному...

Оценка : 9
«Tamsin»
–  [ 17 ]  +

Verveine, 16 сентября 2011 г. в 13:00

Дженни Глюкштейн — тринадцатилетняя девочка, ученица обычной нью-йоркской школы, дочь разведенной учительницы музыки. Дженни считает себя некрасивой, не любит ходить в школу, где у неё почти нет друзей, и мечтает стать невидимой для всех, кроме своего любимца — Мистера Кота, чёрного красавца, которого несколько лет назад она спасла из рук хулиганов. Дженни понимает, что её жизнь одинока и скучна, однако ничего не хочет менять — отчасти из подросткового максимализма и обиды на весь мир, отчасти потому, что она просто привыкла. Но однажды Салли Глюкштейн объявляет дочери, что выходит замуж — и не за кого-нибудь, а за англичанина! Так в жизни Дженни появляется много нового — отчим, два сводных брата, дом — старинный особняк в Дорсете, холодный и неуютный... и призрак девушки по имени Тамсин, которая умерла триста лет назад...

«Тамсин» — единственный роман Питера Бигла, не переведенный на русский язык. Он вышел в 1999 году и получил «Мифопоэтическую премию за произведение для взрослых» (2000). Должна признаться, именно премия навела меня на мысль прочитать это произведение, и я ничуть о своём решении не жалею.

Сам автор в послесловии пишет, что идея истории о девушке-призраке появилась у него после поступившего от студии Диснея предложения написать синопсис для нового фильма. «Я и не вспомнил про «Алладина» или «Красавицу и чудовище» — так всегда бывает с проектами, которые связаны с большими деньгами, — но зато предложил описанный в общих чертах сюжет о Тамсин, котах, Чёрном псе, Дикой охоте и остальных». С фильмом ничего не вышло («Я пожал плечами — если вы работаете в искусстве, то пожимание плечами для вас становится очень важным умением — и вернулся к тому, над чем работал раньше...»), но сюжет остался — и, в конечном итоге, из него получился роман, в котором настоящее и прошлое — реальность, ставшая легендой — переплетаются, образуя изящный узор.

Это очень лиричная и нежная история о дружбе, любви, верности, тайне, призраках и кошках — но, прежде всего, это история о двух одиночествах. О Дженни, оказавшейся в чужой стране, с нелюбимой семьей, без малейшей надежды вернуться к прошлой, привычной жизни, и о Тамсин — душе, которая не ушла туда, куда уходят все души, а осталась в родном доме, превратившемся в тюрьму, и коротает дни, годы и столетия в обществе любимой призрачной кошки по имени Мисс София Браун. Повествование идёт от лица девятнадцатилетней Дженни; с горечью и тоской, ничего не пытаясь скрыть, она рассказывает о том, каким нелёгким оказался путь к себе, который ей пришлось преодолеть — ей, закомплексованному подростку, не позволяющему себя любить, не способному открыть свои чувства другому человеку, даже если этот человек не кто-нибудь, а мама. Встреча с Тамсин оказалась для нашей главной героини судьбоносной, поскольку призрачная девушка из семнадцатого века изменила её, мягко и почти незаметно заставила повзрослеть.

Характеры персонажей получились очень интересными и достоверными. Упрямая, замкнутая Дженни; добродушная, забывчивая и загадочная Тамсин; мудрая Салли Глюкштейн и её муж, одержимый новыми методами ведения сельского хозяйства; Мистер Кот — полноправный герой повествования, который ведёт себя так, как положено очень умному коту (одна из сцен с его участием способна довести любителя кошек до слёз); вредный боггарт, своенравный хитрый оборотень Пука, любитель давать советы Билли Блайнд и ещё многие, многие другие «друзья в ночи»...

Сюжет развивается очень неторопливо, лишь в финале нас ждут динамичные эпизоды с погоней и противостоянием грозных сверхъестественных существ. «Тамсин» выгодно отличается от многих фэнтези-романов, которые мне довелось прочитать за последнее время — отличается, в первую очередь, чарующим сочетанием серьезности и сказочности. Тонкий психологизм, свойственный прозе Питера Бигла, здесь присутствует в полной мере, и то же самое можно сказать о настоящем волшебстве, ничуть не уступающем тому, что льётся со страниц «Последнего единорога».

Что случилось с Тамсин? Почему её душа застряла в поместье — что за незаконченное дело её удержало?

Почему зловредный боггарт посоветовал Дженни опасаться служанки, хозяйки и Его, Того Самого?

И как с этим связаны реальные события и реальные люди, жившие в Дорсете триста лет назад?

На все эти вопросы вы получите ответ в финале или догадаетесь чуть раньше, если будете внимательны.

Рекомендую! Моя оценка, разумеется, 10.

Оценка : 10
«Последний единорог»
–  [ 16 ]  +

smilek, 24 февраля 2012 г. в 20:39

Вроде и красиво, вроде и поэтично, вроде и с юмором...

Но нет. Не понравилось.

И дело даже не в сюжете, который не выдерживает никакой критики, даже не в образах, которые нарисованы такими размашистыми мазками, что верить в них противоестественно. Дело в том, что вот та самая философия и «второе дно» сказки примитивны и однобоки: жадность противопоставляется бескорыстности, рабство — свободе, вечность — страстям, иллюзорное — настоящему, но богатства красок нет, а черно-белый эскиз мне показался неинтересным. И никакое Чудо(вище) положения не спасает.

Какая-то смесь христианской и индуистской морали, которую постарались разбавить плоским юмором, забыв о сюжете.

Только ощущение поэзии, пусть и не первого сорта, не дает мне поставить книжке меньше 7-ми баллов.

Гейман, Бредбери с подобным материалом справляются намного лучше.

Уже не говоря о настоящей классике: Киплинге и Экзюпери, отечественных Шварце и Горине.

Да что там... Лучше перечитать Гофмана, Андерсена и пролистать истории Шахеризады.

Оценка : 7
«Последний единорог»
–  [ 14 ]  +

ужик, 01 июня 2020 г. в 15:46

Черствый я человек. Бесчувственный.

Поэтому на мне чары романа не сработали. Наоборот, манера автора с многозначительной миной вещать со страниц книги крылатыми выражениями просто подбешивала.

В остальном, история, собственно, о встрече с чудом. Чудо — это единорог, живший себе счастливо в своем лесу. А потом решивший отыскать своих соплеменников. Спутникам единорога повезло это самое чудо повстречать. Но разглядеть в волшебном существе единорога а не белую кобылу способны именно те люди, которые не устроены в реальной жизни. Шмендрик Волхв, никак не овладеющий своей магией, прозябающий в балагане Мамаши Фортуны. Молли Грю — гражданская жена разбойника, которую мужчина не ценит и которая не может реализоваться. Для них встреча с единорогом оказалась большой удачей и помогла найти себя. А селянин видит лишь потерявшуюся лошадку, которую нужно поймать и отвести в стойло.

Но для фэнтезийного романа здесь совершенно нераскрыты персонажи. Даже этот самый единорог как инопланетянин. Умом понять невозможно, черт его знает почему поступает именно так. С человеческими персонажами не легче. А для притчи здесь очень много показухи, дыма и тумана, но очень мало в сухом остатке. Пучок банальных фраз о том, что любовь окрылет.

Утомительное произведение, как бы романтиШно не выглядела история любви кобылы и принца.

Оценка : 4
«Милости просим, леди Смерть!»
–  [ 14 ]  +

redmarie, 01 августа 2013 г. в 00:18

Великолепный образец магического реализма от Питера Бигла. Браво, Мастер!

Лондон, высший свет, элита знати. Среди них действуют свои порядки, традиции, обычаи. Знатная дама, леди Флора Невилл, всю жизнь давала балы, каждый последующий из которых затмевал по грандиозности предыдущий. И настал момент, когда или иссякла фантазия леди Невилл, или обозначилась граница возможностям того времени, но очередной светский раут грозил обернуться полным провалом, если не удастся так впечатлить гостей, чтобы надолго запомнили и торжество и его хозяйку. Мне кажется, выбор на столь экстравагантном госте леди Невилл остановила, задумавшись над бренностью всего сущего в силу своего преклонного возраста. Она мудро решила закруглиться в зените славы, устроив свой последний званый вечер, призвав на него Смерть. Это необычно, будоражит кровь, вселяет ужас, напрягает нервы. И уж точно запомнится надолго!

Понимала ли эта увядающая старая женщина, глядя на свое кошмарное, «серое лицо запрокинуто, как в приступе удушья”, отражение в зеркале, что Смерть не приходит просто так, пусть даже на самый роскошный из балов? Смерть приходит к умирающим, иначе как куафер, отец умирающей дочери, смог бы передать приглашение... И более чем странно разочарование леди и ее приглашенных опозданием легендарной гостьи. Финал ожидаемый и легко прогнозируемый, но это совершенно не упрощает интригу рассказа.

В произведении много размышлений на тему смерти — это живое существо, человек. Мужчина или женщина? Знатен или беден? Где живет, как выглядит? Кто-то из действующих лиц считает, что Смерть «благородных кровей», живет в престижном районе, выглядит аристократически. Кто-то, наоборот, верит, Смерть настолько далека, что живет среди бедняков в трущобах. И разумеется, выглядит потусторонее существо для каждого по-своему. Солдат на войне видит мрачный образ: «Смерть скачет на исполинском черном коне и носит доспехи такого же цвета. Смерть очень высокого роста, выше любого из смертных». А леди Невилл, например, перед финальным балом кажется, что «Смерть — это женщина, страшная, омерзительная старая карга, по-мужски высокая и сильная.» И в то же время законченному образу леди Смерть писатель придает внешность молодой девушки: приятный глазу, совсем нестрашный, милый, покоряющий сердца.

Человеку свойственно бояться перехода из мира живых в мир мертвых. Но такой чудесный вечер в знатной компании, волшебная ночь танцев, рассвет, полный чарующей мистики, совсем не пугают, а завораживают, обещая новую полную отсутствием скуки жизнь.

Оценка : 10
«Тихий уголок»
–  [ 14 ]  +

primorec, 01 марта 2013 г. в 06:55

Представьте себе обычный современный город...Хотя о чем это я, для большинства из нас это просто привычная жизнь. Мы просыпаемся утром, иногда заранее уставшие от наступающего дня, иногда — преисполненные ощущением его значимости, с твердой уверенностью, что это именно тот день, когда мы совершим нечто совершенно замечательное или просто сделаем то, что давно планировали, о чем мечтали годами.

Но выходим на улицу, и нас подхватывает круговорот повседневных дел, нас проглатывают жадные утробы офисов и кабинетов, растворяют в себе социальные сети и форумы... День пролетает совершенно незаметно, время утекает, как вода, и перед сном мы вновь с сожалением думаем, что сегодня снова не поговорили с родителями, не сказали соседской девушке, как она красива, не узнали, как дела у давнего друга. И засыпая, думаем: вот еще один день прошел, не оставив следа. Так проходят дни, которые складываются в месяцы и годы, целые десятилетия из отложенных надежд и неисполненных свершений.

Вот о таких же, как и мы, людях, откладывающих жизнь на потом, этот небольшой роман. Минимум героев и странное место действия. А, с другой стороны, почему странное? Есть ли еще в наших городах, где за грохотом машин, звонками телефонов, криками рекламы мы уже и не слышим ни голосов друзей и любимых, ни собственных слов, такое место, которое будто накрыто непроницаемым куполом тишины?

Пожалуй, в любом большом и имеющем свою историю городе есть такое место: старое Кладбище. Обычно оно отгорожено от всего мира высоким забором, так, что и не понять, кого охраняют: живых от вида смерти и мыслей о вечном или мертвых — от шума и суетности. Этот забор проводит черту, где заканчивается шум города и начинаются особые, нигде более не встречаемые, тишина и покой, лишь изредка нарушаемые едва слышным шорохом траурных лент, глухим всхлипом подавленного рыдания, оборванным словом. Место тишины, раздумий и сожалений.

Вот так и проходят здесь дни героев: призраков юных Лоры и Макса, которые только за чертой смерти поняли, что зря потратили годы жизни без любви, а лишь в ожидании и боязни потерь, и двух живых, уже пожилых и побитых жизнью, Ребека и Клэппер, для которых еще есть малый шанс забыть о потерях, боли разлуки и поражениях, и окунуться в водоворот жизни, наслаждаясь обществом друг друга ровно столько, сколько отпустит им судьба.

Роман о Вере, Надежде и Любви. Не о пламени страсти — о тихом мерцании свечи нашедших друг друга душ, не об ураганном порыве желания — о легком дуновении, незримом, благословенном понимании — каждая минута ценна и ее следует проживать, а не откладывать, потому что нового дня может и не быть. И все это — практически без событий, через монологи и диалоги, настолько поэтичные, что так и стремятся перелиться в тихую, светлую и грустную балладу, где рефреном будет гимн одной единственной минуте истинной любви:

смотри на меня...

люби меня...

помни меня...

Оценка : 9
«Последний единорог»
–  [ 14 ]  +

lokiman, 26 января 2009 г. в 11:20

Очень много слышал дифирамбов этому произведению от уважаемых мной лаборантов и при случае не преминул прочесть. Случай произошел на прошлой неделе, когда у друга на полке обнаружил издание в ШФ от Эксмо. После недолгих препирательств и распитой бутылки коньяка книга перекочевала ко мне в сумку и путешествовала со мной все выходные.

Теперь собственно о произведении.

В первую очередь, очень порадовал перевод Ю. Соколова. Хоть я и не читал книгу в оригинале, но мне кажется, что суть книги и мыслеобразы автора переданы достаточно точно. Самым главным аспектом в переводе этой книги была атмосфера и переводчику удалось очень верно интерпретировать ее. Стихи так вообще просто прелесть.

Сюжет книги выдержан в сказочном стиле: он незамысловат, но завораживает своей детской непосредственностью и грустной иронией. Произведение не выглядит чем-то возвышенно-пафосным, он проникает глубоко в сердце и остается там навсегда.

Эту книгу лучше читать под соответствующее настроение и смаковать как хорошее вино. Послевкусие она оставляет просто чудесное. Моя оценка 9 баллов.

Рекомендую читать всем романтикам в душе.

Оценка : 9
«Два сердца»
–  [ 14 ]  +

ScarRaven, 13 декабря 2007 г. в 18:38

Великолепная сказка. Я так и не решился написать отзыв о «Последнем Единороге», потому что любой отзыв о такой книге покажется ничтожным и неуместным, но про «Два сердца» кое-что напишу. Это не поэма в прозе, какой была первая книга, это проза в чистом виде. И я думаю, что это правильно. Только так можно было попрощаться. Поэма показалась бы пафосом в данном случае. А проза пробрала до глубины души. Два сердца. Речь идет далеко не об одном лишь грифоне. Его звериные сердца, заключенные в одном существе, породили чудовище, вызывающее ужас, но достойное лишь жалости, которая неведома ему самому. Но есть еще два сердца, принадлежащие любящим парам. Это Лир и Амальтея, Шмендрик и Молли, Суз и Малка. Их сердца, бьющиеся в разных телах, но в одном ритме друг с другом, образуют движущую силу мира. Это сердца, в которых живет Красота. Их обладатели способны видеть Единорогов и совершать чудеса.

Ставлю десятку.

Оценка : 10
«Последний единорог»
–  [ 13 ]  +

Buka-Ol, 25 апреля 2012 г. в 08:47

«Как кот, я способен оценить доблестный абсурд»

Абсурдом здравому уму поначалу покажется «Последний единорог». Простая история о «поиске и спасении» причудливой паутиной плетется в постмодернистскую философскую сказку. Автор рисует сказочный, но в то же время такой реальный мир, играя со штампами: там и говорящие звери, и волшебник (= Маг), и прекрасная «принцесса» — леди Амальтея, которая, почти как мифологическая коза, «вырастила» героя , и принц, который должен убить дракона (+ спасти принцессу. Смотри, не перепутай!) и т. д. по списку, и злой король, и доблестное лесное братство (которое, живя в сказке, свято верит в Робин Гуда)).

И герои знают, что живут в сказке, что они должны играть по правилам сказки; и читатель, по сути, предполагает, что все кончится благополучно, но в свое время. Но за сказочной канвой читатель увидит и узнает свою действительность с ее трудностями, встречами, потерями.

Неторопливое повествование, которое постепенно приближает читателя к чуду, очень метафорично. Пожалуй, здесь именно язык, стиль написания – это 80 % чуда, сказки. Неожиданные эпитеты, сравнения, метафоры держат читателя в ожидании еще чего-то более необычного. (Здесь, естественно, и большая заслуга переводчиков.)

Не нужно ждать от «Последнего единорога» крутого экшена. Это отличное чтение для больших дяденек и тетенек, в душе которых серая обыденность сковала вечную весну. И прочитавший будет подобен принцу Лиру:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Где-то на юго-восток от его двенадцатого ребра начали пробуждаться чудеса, и сам он, еще отражая свет леди Амальтеи, начинал светиться»

Оценка : 10
«Милости просим, леди Смерть!»
–  [ 12 ]  +

Стронций 88, 14 декабря 2016 г. в 20:24

Есть произведения, которые по прошествии времени забываются напрочь, есть произведения, которые помнятся чем-то отдельным – поворотом сюжета или какой-то деталью; а есть произведения, которые запоминаются полностью, кристально и чисто, будто они прочитаны только что. Не всегда это самые великие вещи на свете, но само по себе это определённый высокий уровень. Вот и этот рассказ из той, последней группы. Я помню его досконально, прочитав единожды очень и очень давно. И вот, перечитав снова, стало видно, что он запомнился не случайно. Это великолепный рассказ. Он написан с недюжинным мастерством, с каким-то таким уайльдовским изящество – читать его одно удовольствие. Он прекрасен, этот рассказ, в меру тонок, в меру остёр, глубок, как и полагает быть притче о жизни и о душе. Он сказочен и одновременно реалистичен в этом показе изящной светской жестокости, для которой позвать на бал саму Смерть, лишь способ показать свой размах; для которой умирающий мальчик лишь возможность передать приглашение. И в этом изяществе – холодность и омертвение души, достойные самой Смерти. И вот почему Смерить выглядит здесь прекрасней и очаровательней чем все эти люди, чем всё это блистательное общество, пришедшее посмотреть, как Она явится на бал. Изумительное, прекрасное произведение, достойное множества похвал. В нём действительно есть что-то от сказочной мягкой, но точной насмешки Оскара Уайльда, написанное столь же прекрасным языком и с таким же несомненным мастерством и остроумием. И даже если взять Уайльда этот рассказ, по-моему, был бы на уровне лучших его вещей. Прекрасное произведение, просто прекрасное!

Оценка : 9
«Песня трактирщика»
–  [ 12 ]  +

Календула, 23 октября 2014 г. в 13:38

Книга специфическая, живая, интересная и динамичная. Она весьма отлична от классического фэнтези и вместе с тем это фэнтези. Интересна манера подачи автором текста: каждая глава — это рассказ о событиях от лица разных персонажей, непосредственных участников описываемых событий. Такой прием позволяет глубже раскрыть авторский замысел, показать одно событие с разных точек зрения, подать через призму восприятия разных героев. Это помогает и охарактеризовать героев, показать то, как они воспринимают события и других персонажей. Все герои совершенно разные: будь то трактирщик Карш, загадочная Лал или скромный конюх Россет. Но именно это и делает повествование живым и интересным. Повествование напоминает лоскутное одеяло: оно соткано из мыслей, речей и воспоминаний героев.

Что касается идеи, то тут мы не увидим ничего особенно нового — классическая история о противоборстве магов. Мир здесь как таковой не прописан и не обозначен. Но замечаешь это только по прочтении — настолько затягивает в глубь повествования хор голосов, ведущих рассказ о волшебнике и его неверном ученике, попутно вплетая в повествование собственные истории и судьбы. Никто из героев не выйдет из этой истории прежним: все они изменятся, что-то потеряют, но что-то и обретут. Этот поворот станет судьбоносным в их жизнях и свяжет их навсегда.

Автор вплетает в сюжет героев, события постепенно, начинает свою песнь издалека, понемногу подбираясь к сути, к водовороту, затянувшему волею судьбы или рока всей героев, связав их воедино, заставив действовать вопреки их желаниям. Сюжет развивается постепенно, разматывается, как клубок ниток, открывая сердцевину.

В итоге мы имеем интересный сюжет, колоритных персонажей, каждый из которых обладает индивидуальностью, отличающей его от других манерой речи, ярким характером, взгляд на одно событие под разными углами, тихий уютный трактир как место действия, трактир, словно вырванный из мира, словно это некий обособленный мирок. Мы имеем весьма своеобразную манеру подачи текста, и именно поэтому этот роман отличается от себе подобных. Этот роман, эта песня — о добре и зле, о выборе, о перекрестке дорог, на котором рано или поздно оказывается каждый из нас, о том, как порой сложно сделать выбор и выбрать свой путь,не оглядываясь ни на чье мнение. Это роман о дружбе и долге, о преданности и верности, об обмане и вероломстве, о жизни и смерти, о правильности собственного выбора. Каждый читатель найдет в этом произведении что-то по душе.

Оценка : 8
«Милости просим, леди Смерть!»
–  [ 12 ]  +

Bizon, 30 декабря 2013 г. в 23:59

Запоминающийся рассказ. Сама ситуация, когда Смерть приглашают на бал уже необычна. Автор противопоставляет два образа, двух главных героев: леди Невилл и Смерть,причем вторая смотрится более выигрышно. Вообще образ Смерти впечатляет, — она показана юной девушкой, стремящейся отдохнуть от трудов праведных (не сочтите за сарказм). Не каждый кавалер сможет пригласить такую обаятельную девушку на танец, зная кто она есть. В итоге Смерти удалось очаровать присутствующих на бале, и они предложили ей остаться. Вариантов развития финала могло быть несколько: от Смерть прибрала всех к своим рукам, до смерть стала человеком. Бигл выбрал наиболее удачный финал. Рассуждения Смерти в конце рассказа, показывают насколько же она более человечна чем леди Невилл. Пресыщенность приводит к скуке, это факт. Но насколько ж надо быть ненормальным во всех отношениях, чтобы отправить приглашение Смерти с умирающим ребенком! Такое не должно оставаться безнаказанным.

Отличный образец магического реализма от мастера литературного слога. Достоин прочтения.

Оценка : 9
«Dirae»
–  [ 12 ]  +

igor_pantyuhov, 18 декабря 2012 г. в 10:05

Действительно, странное начало. Если бы не предупреждение в аннотации к рассказу, я бы его забросил. И пожалел бы об этом. Рассказ действительно очень необычен. При чтении очень помогает структура текста. Каждому событию отводится свой абзац. Без этого деления рассказ было бы очень трудно читать, в том плане что, невозможно было бы отделить одно событие от другого. Как это было с рассказом Уильямса из этой антологии. По сюжету рассказ напоминает один из эпизодов Сверхъестественного, там где девочка находящаяся в коме управляла реальностью. Что еще мне понравилось в этом рассказе, так это то, что в рассказе есть загадка(интрига) и ее не разгадаешь так просто. Несмотря на относительную кровавость происходящих событий, произведение нельзя отнести к боевику. Скорее это психологический триллер. Но я бы отнес этот рассказ к жанру психологической драмы. Прочитайте до конца и поймете. Оценка 10

Оценка : 10
«Последний единорог»
–  [ 12 ]  +

Solter, 03 марта 2011 г. в 23:33

Когда я брал в руки эту книгу, то ничего особого о ней не знал. Я о ней слышал — совершенно точно, но что именно, припомнить не мог. Читать решил из-за того, что про единорогов раньше мне читать не доводилось. Надо ведь кругозор расширять.

Так вот... Странная это книга. Она атмосферная, она вхарактерная. По этой самой атмосфере сразу чувствуется, что она — про единорога. Непонятная структура мира, непонятная подача событий, мировоззрение и восприятие, все так путается, что совершенно невозможно расширить свой разум до пределов разума этой книги. Очень сложно описывать ощущения, тут нужно читать самому.

Скажу, что я не был в восторге. Мне не так уж понравилось, просто потому, что сложно было это воспринимать. Но единорог получился классным. Единорог — то что надо. Да и я не устану говорить про атмосферность — она действительно впечатляет.

Были высказаны очень интересные мысли, особенно мне понравились слова про время (в замке короля Хаггарда, когда им нужно было пройти сквозь часы).

Совершенно мне был непонятен персонаж Красного Быка — я не мог определить его размеры, его скорость, его настрой. Тяжело мне это дается, я привык к более четким формулировкам чем те, что дал в своем творении Бигль.

В общем, загадочно и философски. Думаю, прочитать эту книгу всем нужно, она полюбому что-то да поменяет в мозге. Хоть немного, почти незаметно — но обязательно.

Поставил 6 баллов из 10. Я не понял эту книгу, но я понял, что она настоящая.

Оценка : 6
«Тихий уголок»
–  [ 12 ]  +

Egorro, 05 января 2011 г. в 13:16

Книга привлекала не вычурным построением сюжета, не бравадой знаниями или ученостью и уж тем более не «боевитостью». Нет данное произведение интересно мне как тихий, красивый и немного печальный парк в центре огромного и шумного города. Это не попытка представить жизнь после смерти как можно подумать прочитав рецензию. Это повествование о жизни, о жизни сейчас и здесь. Фантастический прием дал возможность автору отбросить условности большого города и сосредоточиться на главном на жизни людей и их любви.

«Тихий уголок»
–  [ 12 ]  +

Avex, 14 ноября 2008 г. в 20:05

История из разряда «как я прекратил жить и начал беспокоиться» -- простая, незатейливая, но и притягательная одновременно.

Наверное потому, что это была первая (ну, или почти) вещь о загробном существовании, она произвела впечатление. И для меня визитными карточками Бигла еще долго оставались не «Последний единорог», а именно эта повесть и рассказ «Приходите, Леди Смерть«!

Наверное, каждый задумывался -- что ждет нас Там? Кто-то рассчитывает попасть в рай или ад, кому-то видится бездонный мрак несуществования. А быть может, кому-то, как герою этой повести, уготовано нечто иное?

Восприятие этой вещи (впрочем, как и многих других), сильно зависит от настроения. Настройте себя на мрачный и романтичный лад, останьтесь одни темной прохладной ночью -- и прочитайте эту повесть, надеясь, что нам уготована иная судьба. Впрочем... как знать?

Оценка : 8
«Последний единорог»
–  [ 11 ]  +

gamarus, 09 ноября 2019 г. в 19:33

Переворачивая слипшиеся от приторной сладости страницы, я наконец-то дочитал этот совсем коротенький романчик.

У меня ощущение, что я опять читаю Морриса (который, кстати, за давностью лет его творчества, заслуживает большего снисхождения) приправленного дополнительно розовыми зефирками и разноцветными мармеладками.

Не, понятно, всего 300 страниц, тут с сюжетом не разойдёшься. Тем более на каждый шаг героев нужно вылить ушат эпитетов, сравнений и незамысловатой философии. Но можно было зацепить атмосферой, яркими диалогами или харизмой героев... А они тут к сожалению, тоже под потерялись в тоннах взбитых сливок и безе.

Не понимаю почему книга в своё время выстрелила. Она, как я уже заметил, безнадёжно устарела. В ней нет чёткой структуры и настроения. Нет характера, в конце концов.

От печали, до сатиры здесь один шаг, но такой переход не чем не оправдан. Это даже не шаг, а скачок в сторону. Создаётся впечатление, что Автор творил наскоками, меняя задумку на ходу.

После весьма унылого начала, партия путешественников попадает к лесным разбойникам. И вот ту, казалось бы, роман заиграл новыми красками. Мы вдруг понимаем, что это практически Пратчетт, только чуть тоньше и мудренее. Но нет, повествование опять скатывается в охи-вздохи в антураже чем-то напоминающие фильмы Марка Захарова, но сильно не дотягивая до них. Нет в «Последнем Единороге» целостности замысла, в отличии от….

Дочитывал через силу, абсолютно не переживая за героев, за их мир, за сон юных дев, которым, быть может, всё еще снятся единороги. Сказки это всё и пустая болтовня, пусть и красивая. И Бигл убедительно это доказал. К сожалению.

Оценка : 6
«Последний единорог»
–  [ 11 ]  +

пунчик, 14 мая 2019 г. в 20:03

Сижу и думаю — может я тупой ? Откуда у этой книги такие высокие оценки ? Чем в этом романе можно восхищаться, в чем находить «глубину» и «поэтичность»? Примитивный слог (может все-таки виноват перевод ?), неинтересные персонажи, отсутствие внятного сюжета. Если это сказка — то очень плохая, если философская притча — тогда о чем она и что хочет мне донести ее автор, какую идею ? Если это фентези — тогда книга представляет собой «лютую» графоманию. Метафоры и аллегории — где они ? Почитал восхищенные отзывы, решил прочесть эту «искреннюю красоту» и ... Полнейшее РАЗОЧАРОВАНИЕ !          п.с. Мнение мое, не обязательно правильное :)

Оценка : 2
«Песня трактирщика»
–  [ 11 ]  +

aldanare, 30 июня 2016 г. в 19:22

Эта история началась с песни. Да, с той самой, которая начинает книгу. Питер Бигл немножко еще и фолк-музыкант, и вот эта случайно написанная им баллада (о чем она? кто эти люди? что тут происходит вообще?) не давала ему покоя до такой степени, что он вытащил из нее целый роман-фэнтези.

Три дамы однажды явились ко мне:

Одна была смуглой, как хлеб на столе,

Другая, с моряцкой ухваткой, черна,

А третья бледна, как дневная луна...

Все дороги ведут в трактир — об этом знает любой поклонник фэнтези, особенно если он хоть раз играл в D&D или компьютерные бродилки. Трактир — это универсальный локус «нигде», точка отдыха приключенцев на бесконечной дороге (а как предупреждал еще Толкин, самое главное — выйти на дорогу, потом уже не сможешь остановиться), место обмена новостями и сплетнями, из которого можно выйти совсем другим человеком, не тем, кто приехал сюда. В таких местах-пограничьях обречены случаться чудеса — не всегда радостные, но что поделать, как говорит один из героев «Песни...», магия не имеет цвета...

Здесь, в трактире, встречаются не только три загадочные дамы из песни — чернокожая ехидная Лал, смуглая загадочная Ньятенери — и ее ручной (ручной ли?) лис — и бледная робкая Лукасса. Деревенский парнишка Тикат преодолеет бесконечные мили Пустошей, чтобы вернуть свою потерянную возлюбленную. Безымянный могущественный волшебник на пороге смерти не найдет ничего лучше, чем просить помощи у своих бывших (бывших ли?) учеников. Юный конюх-сирота Россет, мечтающий о приключениях, получит их на свою голову столько, что спасибо, больше не надо. И только толстый суровый трактирщик Карш, утверждающий, будто он дальше порога своего заведения никогда не бывал (не бывал ли?), хочет только одного: чтобы вся эта компания поскорее убралась в закат вместе с неприятностями, которые они с собой принесли. Лишь бы по счету не забыли заплатить.

В сюжетном клубке, который завяжут нити этих судеб, найдется место загадкам прошлого и открытиям настоящего, психоделической магии и безжалостным поединкам, любви (не только возвышенной и платонической) и ревности, героизму и предательству. Как в каждой хорошей истории, словом. А «Песня трактирщика» — это хорошая история. В ней нет злодеев, кроме одного, зато всем дается возможность хотя бы раз в жизни побыть героями. Да, даже трактирщику, каким бы неприятным он ни пытался казаться.

И рассказывают ее, эту историю, все герои по очереди — автора тут как бы нет, он просто дает высказаться всем. И судя по некоторым оговоркам героев («женщина, которая рассказывает вам эту историю и пьет ваше вино», «снимает с себя серебряный медальон — вот этот, видите? — и вешает его мне на шею»), они рассказывают ее прямо здесь и сейчас. Тебе, читатель. Потому что ты тоже сидишь в трактире, а где же еще рассказываться историям?..

Эффект присутствия в итоге и делает книгу не просто хорошей, а по-настоящему волшебной. Это история, из которой не хочется выныривать на поверхность. А значит — правильная история.

Оценка : 10
«Вверх и вниз по бобовому стеблю: воспоминания великанши»
–  [ 11 ]  +

Календула, 06 ноября 2013 г. в 22:47

Прелюбопытная вещица. Признаться, я никогда не смотрела на эту историю с подобной позиции. Это очередной перевертыш: знакомая сказка о Джеке, бобовом зернышке и великанах, но рассказанная с точки зрения великанши. И вот перед нами уже совсем другая история, где жертва и злодей совсем не так очевидны. Акценты смещены, и открывается совершенно иная картина: Джек выглядит как вероломный злодей, отказавшийся стать закуской и убивший мужа великанши. Да и великанов, как оказалось, вполне можно понять. В этой сказке они вовсе не кровожадные монстры, они просто вынуждены сидеть на особой диете. Что поделать, такова их природа.

История эта подана весьма нетривиально — как воспоминание, рассказ великанши, словно бы некто берет у нее что-то вроде интервью. Однако речь ее какая-то безликая, а могла бы быть гораздо колоритнее. Ее словно бы не очень-то озаботила смерть мужа, хотя она и признается, что ей его временами не хватает. Она не попыталась отомстить Джеку, напротив — они мило побеседовали и выпили чаю. Разве это характеризует великаншу как кровожадное чудовище? Вовсе нет. Здесь она предстает тучной престарелой дамой, любящей готовить поджаренных до хрустящей корочки гномов.

Подача, без сомнения, интересная, только вот наполнение и стиль кажутся неубедительными.

Оценка : 6
«Песня трактирщика»
–  [ 11 ]  +

primorec, 09 февраля 2013 г. в 08:42

Вы когда- нибудь думали, что стоит за словами знакомых песен? Ну, там всякие «встретились — расстались», «взглянули — влюбились-поженились», «пришли-ушли»? Думали когда-нибудь, откуда пришли, куда ушли?

Вот, к примеру, возьмем простую песенку одного толстого трактирщика. «Три дамы однажды явились ко мне...» Кто такие были эти три дамы? Откуда, собственно говоря, явились и с чего осели в ничем не примечательном трактире, действуя на нервы его владельцу?

Вот разберемся по порядку. Кто такие были эти три дамы, что натворили и от чего сложили про этот случай песенку. А все, оказывается, было совсем не так, как рассказал про то неизвестный менестрель, основываясь на словах трактирщика. Хотя, нам не привыкать — все всегда бывает в волшебных историях не так, как запомнили обычные обыватели.

Возьмем, хотя бы, трех дам. Первая, которая черна — Лал-воительница, таинственная и несчастная, таскающая на своих плечах груз прошлого — разве похожа она на ту «монахиню», которая покинула трактир? Или вторая, та, что бледна, может это и про нее поет песенка, но, что-то сомнительно, что Лукасса, дважды познавшая смерть, уехала «как царица». Про третью, ту, что смугла, вообще стоит помолчать, поскольку и не дама вовсе.

И что это скажите, за песня такая? А где про две смерти Лукассы, поход через пустые земли Тиката, про убийц, что пришли за Соукьяном, про войну двух магов, злобных демонов, едва не разрушивших трактир? Где, спрашивается, в песне это все? Хотя, отдадим должное, про лиса, кольцо и клинок все же верно. Как и про конюха Россета: ведь смутили -таки его три дамы, изменили его жизнь навсегда.

Так что лучше послушать вместо этой песенки другую, которую пропоют нам участники событий, по маленькой строчке — главе, расскажут, как там все было на самом деле. А заодно и о тайнах, прячущихся в тенях убийцах и демонах, безумных волшебниках, едва не погубивших весь мир, и душах, страдающих от любви, древних, изначальных силах и чувственных наслаждениях. Обо всем, что скрываетя в песнях за простыми «приехали» и «уехали».

Это все было о сюжете и форме изложения. А теперь о моем собственном впечатлении от романа. Плавно текущие слова и медленно раскручивающийся сюжет могут только на первый взгляд показаться скучными. Ведь мы говорим о песне, а в песне помимо слов есть еще обращенные к сердцу музыка и ритм. И если уловить мелодию, то все становится на свои места, скука отступает, и начинаешь наслаждаться Произведением. И кстати, сам трактирщик и его финальный рассказ понравились больше всего..

Оценка : 9
«Милости просим, леди Смерть!»
–  [ 11 ]  +

drenay, 09 августа 2012 г. в 22:05

Насколько же великолепен язык повествования у П.Бигля.После прекраснейшего романа «Последний единорог» и хорошего романа«Песня трактирщика взялся прочитать рассказ «Милости просим,леди Смерть!».Что можно сказать-гениально.Во-первых сама задумка выше всяких похвал,во-вторых повторюсь стиль написания очень сочный и красивый,ну и самое главное персонажи,в таком маленьком произведении автор сумел раскрыть их отлично.Леди Невилл богатая особа преклонных лет всю жизнь провела в богатстве и веселье.Пресытившись одним и тем же она решает пригласить к себе на бал Смерть.Явившись на бал Смерть весело проводит время,танцуя и веселясь.Когда же она собирается уходить с праздника леди Невилл как и все гости просят ее остаться с ними.Плата за это будет жестока,со Смертью играться не стоит.Хочеться сказать,что леди Невилл в конце произведения справедливо будет наказана,ведь так жестоко поступить со своим слугой у которого умирал ребенок может только бесчувственный и черствый человек.Смерть дает это понять леди Невилл превосходно.

Рекомендация: высокая!

Оценка : 10
«Соната единорога»
–  [ 11 ]  +

primorec, 21 июня 2012 г. в 05:55

Музыка жизни пронизывает весь окружающий мир. Это музыка ветра, дождя, распускающихся на полях цветов и текущей в реках воды, музыка первых, самых ярких и пронзительных лучей рассвета и музыка алого закатного солнца, грозовых облаков, серебряной луны и сверкающих звезд. Это музыка свободного полета птиц, бездумного порхания бабочек, неудержимой энергии резвящихся жеребят и даже голода охотящегося хищника.

Все люди наделены свойством слышать ее, но в пыльных городах она заглушается грохотом машин и назойливой рекламой, теряется среди разноголосия толп, вечной спешки и мелких забот, бессмысленного шума «цивилизации». И только редкие люди, наделенные исключительным внутренним восприятием ритма жизни, по-прежнему слышат эту музыку и способны отыскать ее источник в себе и в окружающем.

Юная Джой обладает таким даром. Наделенная музыкальным талантом девочка видит необычное в обыденном и, однажды, это необычное само находит ее в образе красивого и странного мальчика Индиго, умеющего извлекать дивную музыку из чудесного рога. И эта музыка так захватывает Джой, что, следуя за ней, она приходит в волшебную страну, населенную сатирами, русалками, драконами и Старшим народом-единорогами, которые и сами — музыка.

Волшебная сказка, переплетающая современность и фантазию, наполненная светлой грустью утрат и тихой радостью бытия, вечная история о заполняющих мир тонких связях всего живого. Наполненная яркими красками: закатными цветами Вечного леса, синевой неба, ручьев и рек, желтыми всполохами солнечных лучей. Верностью, добротой, дружбой. Победой над алчностью и блеском золота. Надеждой, что музыка жизни вновь будет услышана людьми.

Редкая вещь. Пожалуй, только еще Эллен Кашнер удавалось передать музыку через слова. Но в «Рифмаче» музыка — это баллада вересковых пустошей и полых холмов, фантазий и мечтаний. Здесь — именно соната, классическая музыка природы, гармония жизни, забытая в погоне за материальными благами, но все еще доступная для всех: стоит только прислушаться.

Оценка : 9
«Милости просим, леди Смерть!»
–  [ 11 ]  +

Alexandre, 12 марта 2009 г. в 15:32

И мне понравилось. Очень необычное описание Смерти, понравилось ее отношение к капитану, человеку не боявшемуся смерти на поле боя и не испугавшемуся ее на балу. Очень обычным показалось и поведение тех, кто хотел, чтобы Смерть ушла, но так и не осмелился ей этого сказать — разве не так происходит обычно и у нас? И ужасная история с бедным парикмахером, у которого умер ребенок — так и не сказано кто — сын или дочь. И в те времена смерть ребенка была обычнейшим явлением и нисколько не вызывала таких последствий, как описано в рассказе, что же на самом деле произошло? Тайна...

Но, как бы там ни было, Смерть явилась на бал, и все ее начали страшно бояться — а чего ради? Вот это другая загадка. И наконец сам выбор новой кандидатуры на место (хотел сказать «должность») Смерти. Все очень обоснованно, и леди Невилл в самом деле наболее подходящая кандидатура, просто про всех остальных мы ничего не узнали, так что выбрать из десятков гостей, собственно, было некого.

А финал — как будет дальше жить леди Невилл, или она превратится во что-то, ведь жить посреди Лондона в своем особняке ей уже нельзя. А бывшая Смерть — что будет с ней? — вот так кусочек жизни, в котором мы не узнали толком начала, просмотрели отрывки середины и ждём теперь неизвестно какой конец — на самом же деле так и бывает всегда.

Оценка : 8
«История Као Юя»
–  [ 10 ]  +

Vladimir Puziy, 25 октября 2017 г. в 01:47

Прекрасная, поэтическая, мудрая история. Стилизация под китайскую средневековую прозу, и стилизация вполне удачная.

Очень «бигловская» вещь, и дело не только в появлении единорога (на сей раз -- китайского). Это история о любви и справедливости, и о чуде, и, пожалуй, о цене этого чуда.

Мы привыкли к тому, что Биглу удаются истории о фэнтезийных мирах, вещи мифопоэтические. (Хотя читатели моего поколения и другие, постарше, впервые познакомились с ним по рассказу «Добро пожаловать, госпожа Смерть» из знаменитого фэнтезийного тома в красно-белой БСФ-ке). Но и в рассказах, действие которых происходит в нашем мире, Биглу удаётся главное: передать ощущение чуда, которое -- вот здесь, совсем рядом. Средневековый Китай, конечно. не назовёшь миром обыденным или привычным, но он у Бигла совершенно сознательно сделан будничным: странствия знаменитого судьи и его помощников, ночёвки на постоялых дворах, рутинные дела о кражах, тяжбах и т.п. И в то же время -- цилинь, который появляется в зале суда, когда он нужнее всего...

Вещь высочайшего класса, на мой взгляд.

Отмечу также прекрасный, на мой взгляд, перевод Натальи Осояну, сделанный специально для антологии «Эпоха единорогов» (2017).

Оценка : 10
«Песня трактирщика»
–  [ 10 ]  +

Иммобилус, 06 октября 2015 г. в 12:44

Питер Бигль велик, и даже ляп переводчицы, которая, пропустив лишь одну букву, сделала так, что Тикат оказался более осведомлен о другом персонаже, чем задумывал автор, и легкая небрежность самого писателя, из-за чего в конце конек милдаси поменял масть с серой на черную (и это у такого внимательного перса, как Толстый Карш!), не способны изменить мое мнение на этот счет.

Вот как надо писать, блин! Автор взял типичные схемы сказок, легенд и классической фэнтези (веяло и Толкином, и Ле Гуин, и много кем еще, а заодно внезапно – Гюго) и наполнил их собственным содержанием, изменив по своему желанию.

В итоге практически все герои – не те, чем кажутся поначалу, все претерпевают и внешние, и внутренние изменения, все влияют друг на друга и таким образом задают ритм и тон происходящему. Каждый вроде бы соответствует типичному фэнтезийному типажу – и при этом в чем-то неправильный, не такой, как надо по канону. Это больше всего и цепляет.

Главный ключ к пониманию романа – конечно, данный в прологе образ спящей ткачихи, с тихой улыбкой на губах создающей прекрасный узор. Бигль, подобно ей, выплетает из слов ткань повествования – небольшой, но весьма ценный гобелен, и мелкие узелки, погрешности, неровные стежки не только не умаляют красоты узора, но придают ему достоверность и целостность.

Каждое новое лицо добавляет в узор свои черты; каждые характеристика и действие «работают» на общую картинку, предсказывая и предупреждая, что может случиться дальше.

Все персонажи прекрасны по-своему, но мои любимчики – разумеется, лис и госпожа Ньятенери. Чем больше автор их раскрывает, тем больше тайн остается с ними. Понятно, что это главное условие их существования здесь, но как же достает!

Наравне с ними по силе, конечно, идет незаметная, но упорная борьба между трактирщиком и конюхом Россетом. Чувство долга и родство крепче кровного – в противовес чудесам нового мира и чарам, зачастую опасным для самого носителя.

И песни, конечно – та, что дана эпиграфом для отвода глаз, и негласный лейтмотив романа, возникающий в самых критических моментах, колыбельная о Бирнарике-Бэй.

Эту книгу было довольно трудно и болезненно читать, несмотря на «игрушечные» местами перипетии. Но это настоящее, это маст рид, и вообще.

Оценка : 10
«Последний единорог»
–  [ 10 ]  +

Дарья Сталь, 30 сентября 2011 г. в 22:56

Это действительно волшебная книга. В самом прямом смысле слова. Она легкая, она сказочная, она и детская и взрослая, и грустная и смешная. Она о том, чего нет на свете, но ей веришь — как будто ты увидел единорога собственными глазами. В небольшом романе Питер Бигль сумел изложить столько мыслей о красоте, о бытии, о судьбе, что диву даешься.

Удивительно, но нельзя сказать, что именно единорог — главный герой этой истории. Все ее герои — и ведьма, и заколдованный волшебник, и разбойница, и король, и принц — все главные. В истории каждого — своя мысль и свой урок, своя собственная мораль, умело выписанная Биглем среди общего узора сюжета. Для каждого из них знакомство друг с другом и эта история станет судьбоносным. Каждый поймет, что жизнь на самом деле совсем не такая, какой кажется, и порой, чтобы понять самое главное, нужно измениться самому — и еще как измениться...

Книга читается на одном дыхании. В ней много условностей, но это не важно. Слишком ценна вот эта умная и красивая простота, позволяющая адресовать книгу как ребенку, так и взрослому.

Оценка : 9
«Архаические развлечения»
–  [ 9 ]  +

Тиань, 03 августа 2017 г. в 21:54

Что может быть более безобидного, чем увлеченность историческими реконструкциями? Занятие это побуждает изучать историю, литературу, старинные ремесла, развивает фантазию и позволяет взрослому человеку на какое-то время почувствовать себя тем, кем он хотел бы быть — бардом, рыцарем, королем...

Беда в том, что люди склонны заигрываться, а созданный Автором мир полон скрытых сил, которые заигравшийся человек способен пробудить в самоуверенности своей. И вот уже льется настоящая кровь, пресекается настоящая жизнь, разрушается разум, а ткань времени трепещет от бьющихся в ней по чужой воле сознаний и душ. Жажда власти даже в игровом формате способна превратить человека в монстра.

Забавна реакция людей на проделки юной Эйффи. Все видят, что она творит, но даже самих себя ухитряются убедить в том, что ничего особенного не происходит. Люди с удовольствием предаются своим архаическим развлечениям, изображая средневековых рыцарей и дам, но ни на йоту не верят в магическое начало, существующее в мире. Средневековый костюм надеть легко, рациональное сознание перестроить сложнее. Когда вызванные юной ведьмой средневековые воины вступили в настоящий бой с условным противником, это было дико, но реально. И целый ряд участников союзнической бойцам-убийцам группы выступили на защиту тех, на кого должны были нападать. Они не забывали об игровом формате войны и не желали гибели противника в настоящем виде. А юная Эйффи желала. Она не играла, она жила в игре и не заметила, как сама стала инструментом чужой игры.

Боги несоизмеримо огромнее людей. Но до чего же мы похожи: из скуки и ненависти сотворяем то, что должно творить только в любви; позволяем прийти в мир недолюбленному одинокому существу, и ужасаемся, так как оно становится носителем злобы и разрушения. А потом ценой неимоверных усилий пытаемся исправить то, что наделали при нашем попустительстве.

Видимо, это странное глубинное сходство и притягивает богов на нашу Землю, если она, конечно, наша. Где еще стареющая богиня может испытать преданную любовь молодого мужчины, завести собаку, создать свой дом, который крепость, и даже принять в нем старого друга, очень странного, неустроенного, непостоянного друга, который, тем не менее, не боится видеть и помнить. Притягиваем мы их к себе, богов. А они утягивают что-то из нас, но и свое оставляют тоже, оставляют что-то неуловимое. может быть, тоску по себе.

Роман неплох, только в него надо вчитаться. Он такой же архаический, как и Лига чудаков в средневековых костюмах — рассчитан на неспешное восприятие читателя девятнадцатого века, в котором много лишних букв еще не считались недостатком литературного произведения, а повторы и чрезмерная детализация описаний не утомляли своей монотонностью. Даже в самые драматические моменты налет скуки полностью не рассеивался, большие страсти и мелкие пакости воспринимались сквозь него. Но всё-таки воспринимались, а это уже немало...

Оценка : 8
«Милости просим, леди Смерть!»
–  [ 9 ]  +

maxxx8721, 05 августа 2016 г. в 17:52

     Многие пытаются не только дать определение, но и как-то персонифицировать саму Смерть. В основном, получается образ жутко неприятной старухи с косой, которая приходит к тому, кто должен уйти в мир иной. Но иногда встречаются изображения Смерти в других ипостасях, например, в виде мужской особи. У Питеря Бигля образ Смерти вышел и вовсе другим.

    В рассказе Бигля Смерть, что удивительно, приходит не по своему усмотрению, а по приглашению, которое прислала богатая дама, которая решила разнообразить светские вечера, ставшие скучными. Конечно, у богатых свои причуды, многие из которых нам не понять. Но приглашение уже отослано, и все собравшиеся ожидают визита гостьи, чья репутация заставляет вставать волосы дыбом, а кожу покрываться мурашками даже у самого стойкого человека...

     Рассказ Бигля — это не философия, это такая себе гипотетическо-фантастическая ситуация, у которой может быть масса развязок. Смерть можно бояться, относиться к ней равнодушно, встречать с достоинством или даже восторженно, но заигрывать и играть с ней уж точно не стоит, ибо встреча с таким персонажем одними обнимашками не обойдётся. Тем не менее, как мне кажется, каждый персонаж рассказа, в том числе и леди Смерть, получили то, что хотели, а потому финал кажется совершенно логичным.

Оценка : 8
«Милости просим, леди Смерть!»
–  [ 9 ]  +

vesnyshka, 17 марта 2015 г. в 12:54

Лёгкий, ироничный, остроумный рассказ о том, как стареющая, пресыщенная жизнью леди решила пригласить на свой бал саму Смерть. Очаровывая атмосферным повествованием, автор даёт читателю возможность поразмышлять над всегда актуальными вопросами – человечность, жизненные ценности, бедность-богатство, боязнь смерти и, собственно, какова же она?

Мне было очень любопытно, чем же закончится визит такой гостьи и какова будет расплата, ведь Смерть редко уходит ни с чем. Моё любопытство удовлетворено, и я согласилась с выбором Смерти.

Ещё подумалось. Я, читая, нередко примеряю ситуации на себя. После этого произведения захотелось, чтобы, когда случится моё свидание со Смертью,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
леди Невилл передала свои полномочия кому другому)

Оценка : 10
«Два сердца»
–  [ 9 ]  +

AlisterOrm, 17 января 2014 г. в 22:48

Странная она, эта повесть. И «Последний единорог» здесь совсем не причём. Первый роман — это лирическое погружение в себя, в свои мечты и фантазии. «Два сердца» — совсем другая вещь. Король Лир уже стар. Он умирает, постепенно впадая в слабоумие. Но разве это смерть для героя. Нет. Герой должен умереть, сражаясь, на коне и с обнажённым мечом. Потому что это его долг. Он обязан защищать невинных и слабых.

А, в общем-то, и это не суть. Просто каждый должен делать то, что он должен — если уж взял такое обязательство. Тогда ты достойно встретишь свой конец — зная, что не склонил голову перед временем, и победил старость. Но каждый должен уметь уйти вовремя...

Оценка : 8
«Dirae»
–  [ 9 ]  +

Evil Writer, 22 марта 2013 г. в 10:13

Сыграем в рулетку которую крутит Бигл?.. Ты слышишь рев мигалок, крик птиц и топот ног? Спасение близко, оно идет, почти летит, это смахивает на комикс, но в литературной основе. Яркий и нестандартно написанный рассказ от живого классика фэнтези смотрится весьма прилично, тем более реализация рассказа на бумаге, смотрится очень необычно, автор словно путает, разрушает каноны перед своим читателем давая ему замечательное и необыкновенное чтение о супергерои, причем в более менее реалистичном его варианте.

Красочная стилизация под комиксы на литературной основе с необычным исполнением, когда спрашиваешь себя о чем рассказ, на ум лишь приходит что о справедливости. О чем же еще? Интересная история, точнее ее обрывки перемещаются с вопросом ответственности и справедливости.

Стильный рассказ, выполненный со вкусом и смыслом. Бигл создал неоднозначное произведение, в сравнение на ум с которым идут разве что проект Джорджа Мартина «Дикие карты», но «Dirae» это собственное видение супергероизма. Актуально, красиво и мощно.

Оценка : 7
«Оклендский драконий блюз»
–  [ 9 ]  +

Lyolik, 23 ноября 2011 г. в 11:55

У этого рассказа, знаете ли, очень необычная завязка. Дракону из него взгрустнулось, и он приземлился прямо на уличном перекрестке в современном Окленде. Ну и естественно такое его безответственное поведение провоцирует пробку и приступы ненависти у водителей. И вот на место происшествия пребывает полицейский…

Поначалу кажется, что Бигль конечно схалтурил. Ну что это за антураж сказочной истории у такого маститого автора? С другой стороны более непротиворечивой для читателя вселенной, мира в котором каждый до мельчайших нюансов представляет последствия появления дракона, сложно представить. И сфальшивить в таком антураже легче легкого. А Бигль не сфальшивил ни разу.

Так откуда же в Окленде появилось это сказочное существо? Как ни странно прозвучит, но из сказки и появилось. Некий писатель начал сочинять историю про этого дракона, но потом забросил свой текст. Вот дракон и застрял где то между сказочным и нашим миром. В общем, судьба у дракона несчастная, а потому он и грустит на перекрестке, когда к нему подходит полицейский.

Тут следует отвлечься и подумать, а что бы вы сделали, свернув за угол и вот так запросто увидев дракона? Конечно на тематическом ресурсе сидят люди знающие… чем эти твари питаются, но и тут наверняка нашлось бы множество желающих заснять гигантскую ящерку на мобильный и выложить на YouTube. Ну а среди «безграмотных» в этой области среднестатистических американцев знающих не нашлось, вот и жмут они усердно на клаксоны, в надежде прогнать препятствие. Да и полицейский не очень понимает куда ввязывается и считает, что подвернулся отличный случай попрактиковаться в умении вести переговоры об освобождении заложников, но только хорошо бы без применения оружия, ведь тогда придется заполнять кучу отчетов и сочинять вторую кучу объяснительных.

Этим рассказом Бигль с грустью констатирует, что великое Ничто уже почти поглотило страну Фантазию и места чистым чудесам и однозначным героям в современном мире (не только литературном) совершенно не осталось. А еще он ностальгирует по тем далеким временам, когда мы были детьми и еще верили в чудеса. Прекрасный рассказ, в котором и история и подтекст и даже название гармонируют друг с другом и совместно достигают фантастического и необычного эффекта. Очень вдохновенный, добрый и светлый рассказ.

Оценка : 8
«Последний единорог»
–  [ 9 ]  +

Newrustle, 09 июля 2011 г. в 14:28

Ждал больше от этого произведения. Довольно сентиментальный сюжет в котором довольно неуместно вкраплены юмористические вставки. Персонажи книги появляются довольно спонтанно. Их характеры раскрываются, но неполностью, остается ощущение, что чего-то не досказали, что чего-то не хватает. Из плюсов произведения стоит отметить легкость повествования и серьезный философский подтекст. Любителям серьезного и реалистичного не советую, любителям сказочного и сентиментального наоборот рекомендую к прочтению :)

Оценка : 7
«Последний единорог»
–  [ 9 ]  +

КАА, 26 июля 2009 г. в 14:11

Если бы я был писателем, то первым делом написал бы «Последнего единорога». :-) Это была бы книга, которой бы я гордился и которая выражала бы лучшую сторону моей души, как никакая другая. Но поскольку я всего лишь читатель, то не испытываю к Питеру Биглу зависти. Я просто восхищаюсь.

Оценка : 10
«Последний единорог»
–  [ 8 ]  +

Deliann, 30 сентября 2019 г. в 17:27

«Последний единорог» отлично цепляет читательское внимание авторским слогом, но после прочтения романа остается ощущение, будто чего-то не хватает.

Скорее всего сюжета, ведь в данном случае он представляет собой стандартный квест, когда персонажи бодро идут из пункта А в пункт Б, временами отвлекаясь на преодоление разного рода препятствий. Ну, то есть, вот перед нами единорог, вполне вероятно, последняя в своем роде. Единорог живет в лесу и не знает бед и несчастий, но однажды, одна случайно услышанная мысль расцветает в ее сознании тревожными сомнениями. И единорог отправляется выяснить, действительно ли она последняя, что стало с ее родичами и кто же в этом виноват. По пути она знакомится с рядом персонажей, часть из которых попытается причинить ей вред, а часть — наоборот, помочь. Вот собственно и все. Казалось бы, ничего особенного, но...

Особенным этот роман делает авторский слог. Питеру Биглу удалось рассказать свою историю настолько сказочно и витиевато, что она опутывает читателя и не отпускает до самого конца. В тексте постоянно проскальзывают необычные сравнения (в духе, «он был старым, как конец ноября»), описания (первое появление Красного Быка получилось очень ярким и слегка сюрреалистичным) и песни со стихами (которые очень даже неплохие). Даже речь персонажей получилась необычной и сдобренной пафосом и патетикой, что в случае главных героев добавляет драматизма и фатализма, а в случае разбойников и стражников смотрится довольно странно и излишне вычурно (фразы, типа: «Ты уже увидел ее ближе, чем осмеливается любовь?» из уст простого стражника можно услышать не часто). Однако, справедливости ради, нельзя не признать, что волшебную атмосферу это не только не портит, но и идет на пользу.

Но, несмотря на простой сюжет и некоторых нереалистичных персонажей, роман удался. Это отличная сказка для взрослых, которая очень легко читается и оставляет приятное послевкусие. Если вы еще верите в чудеса, то не проходите мимо «Последнего единорога», потому что Питер Бигл своим текстом, определенно, сотворил маленькое чудо.

Оценка : 8
«Песня трактирщика»
–  [ 8 ]  +

Линдабрида, 17 июля 2018 г. в 09:54

О, это и впрямь было заклятие! Плавный язык, который льется, как белозубая река Сусати, и распахнувшийся перед глазами необъятный мир, даром, что действие происходит в стенах одного трактира и в его окрестностях. При этом Бигль не собирается потчевать читателей длинными лекциями по грамматике, лексике и узусу языка дирвик — или чего-либо другого. Достаточно одной фразы: «От дирвика болит горло, и язык покрывается густой горечью. Он никогда не был предназначен для обычной беседы». И все, картинка сложилась. Контраст между обыденной жизнью конюха Россета и экзотическими странами, удивительным волшебством, на которые лишь намекает автор, меня просто зачаровал. Как и сам трактир с мрачноватым названием «Серп и тесак», где можно познакомиться с мудрым ворчливым Каршем и с его колоритными постояльцами. С Каршем, который на самом деле охотно сбежал бы в золотые дали за прекрасными искательницами приключений и, возможно, именно поэтому фыркает, слыша балладу о себе самом. А среди постояльцев встретились три непохожие дамы (или кто они?), каждая со своей тайной, объединенные верностью, или поисками попавшего в беду волшебника, или просто обстоятельствами. Их истории обрисованы так же, как и сам мир книги — полунамеками, оброненными словами. Ни воительнице Лал, ни бежавшей из монастыря Ньятенери нет нужды разражаться собственной биографией на пару глав. Их жизнь раскрывается постепенно, как это обычно и бывает с людьми, встречающимися нам в жизни. История бледной Лукассы проще, но ее призрачная нежность, и ускользающая память, и страстная любовь к ней Тиката создают впечатление восхитительной серенады. Особое место в романе занимает Лис — когда он получает слово, его речь удивительно красочна, а его роль в сюжете играет все новыми и новыми гранями — от пройдохи, ворующего кур, до «старого ничто» финала. Еще! Еще! Как, неужели это была последняя страница? Этому роману я дала бы десяток мифопоэтических премий, если бы могла. Он оставил по себе ощущение только что развеявшегося заклятия — впечатление безупречно прекрасного произведения в жанре фэнтези.

Оценка : 10
«Архаические развлечения»
–  [ 8 ]  +

Shab13, 12 августа 2017 г. в 09:49

Небольшое лирическое отступление. В моем городе есть крепость. Вы не подумайте что я хвастаюсь, просто констатирую, она есть и она старая, ее так и называют «Старая крепость». А раз есть крепость, значит есть и туристы, которые хотят на нее посмотреть, и туристов надо развлекать. Да и местные тоже не прочь развлечься. Вот и проводят различные фестивали, в том числе и реконструкторские. Мне всегда нравились такие мероприятия — когда еще повезет встретить средневекового монаха в центре города, или рыцаря в броне, возвышающегося над современной толпой. Извините, что начал немного издалека, но хотелось описать то чувство, не так чтобы нереальности, а, хммм, легкого ее «проседания». Вы наверное скажете «Это же просто ролевики, что в них нереального?». А если над этим не задумываться?..

А теперь про роман. Осторожно, возможны спойлеры!

Как бы вы себя чувствовали, если бы вернувшись в город детства, узнали что ваш лучший друг одержим духом викинга, живет с богиней, а люди организовали некую «Лигу Архаических развлечений» и мутузят друг друга на досуге ротанговыми мечами да устраивают средневековые балы. Вот и Джо Фаррелл не особо удивился. Экое бывает, он вообще с оборотнем жил, чему же тут удивляться?

Но, не смотря на аннотацию, роман скучен, не весь, но местами очень даже. После динамичного начала, примерно треть книги я вчитывался, до первого бала примерно. И даже не смотря на отличные эпизоды, будь то «осада замка» или «рыцарский турнир», роман читался тяжко. Слишком много лишних деталей и эпизодов, слишком затянуты диалоги (иногда).

С другой стороны, это неплохой образец магического реализма. Ведь в один прекрасный момент реальность как раз таки «прогибается» благодаря юной Эйффи, местной ведьме.

Сам Фаррелл выступает больше как человек-видеокамера: он всегда, и в нужный момент, попадает именно туда, где что-то происходит. Зато второстепенные персонажи радуют глаз, причем почти вся Лига, участники которой могут вызвать улыбку, и которым переживаешь.

Итог. Хотя отзыв и написан немного сумбурно (в свою защиту скажу, что просто время такое), роман неплох. Правда, чтобы его оценить, придется себя пересилить, а немногие захотят это сделать. А я поставлю 8 из 10, во многом благодаря «осаде».

П.С. Может все так, потому что я ждал второго «Последнего единорога», но не получил его?

П.П.С. Еще очень понравился ронин Бенкеи, хотя его мало, но он крут. Да здравствует король Бенкеи!

П.П.П.С. А вот что случилось с типом, который ест стекло и знает, где самая лучшая вода, мы никогда не узнаем.

Оценка : 8
«Последний единорог»
–  [ 8 ]  +

Демьян К, 30 августа 2014 г. в 07:26

Перефразируя классика, можно сказать про сей опус так: сказка — ложь, да к тому же в ней ни одного намёка и тем более ни одного добрым молодцам урока. То есть ни малейшего отношения ни к какой реальности, тот самый чистый образец чистого искусства для искусства — сплошные игры: с героями, с сюжетом, с языком. Многим нравится. Не понимаю, как это может нравиться, ибо я лично всегда — даже в фэнтэзи — пытался найти те самые «намёки».

Цикл «Последний единорог» помечен как книга, «похожая» на «Властелина колец». Вот уж и рядом не лежала — там на каждой странице «намёки» и «уроки». Читать скучно, но поучительно, и остаётся ощущение чего-то большого и важного. Данный опус читать местами даже забавно (некое — странное — чувство юмора у автора есть), но ощущение остаётся, как после чего-то мелкого и бессмысленного.

Оценка : 6
«Нагиня»
–  [ 8 ]  +

Ev.Genia, 07 марта 2013 г. в 11:37

Трогательная, поэтичная и невероятно романтичная история любви двух абсолютно разных существ: царя Камбуджи и Нагини. Наги — мифические существа, переходящие из воды в землю, из земли в воздух, из одного облика в другой и скитающиеся между мирами, между желаниями и мечтами. Приобретая женский облик, нагини становятся невероятно красивы и царственны.

Именно ее, нагиню, встретил однажды царь, вместе с ней он обрел большую любовь и счастье, какого уже не ожидал испытать — так долго он ждал и искал эти чувства. Эта великая любовь изменила царя и страну, в которой он правил: он был счастлив и хотел, чтобы все остальные разделяли его радость; чем усерднее он трудился, тем быстрее проходил день, приближая его к вечеру и встрече с царицей; счастье, которое он черпал в их любви, делало радостным даже часы разлуки, потому что их встречи были только ночью. Их сильное, светлое и искреннее чувство делало их свободными рядом друг с другом.

То, что автор показывает историческую составляющую появления этой легенды, как отрывка из римского манускрипта, мне показалось лишним и не совсем удачным. Но если опустить эту стилизацию, то останется красивая, трогательная и сказочная история любви до самой смерти, до самого последнего вздоха, несмотря на различные слухи и препятствия.

Оценка : 8

  Страницы: [1] 2  3  4  5 



⇑ Наверх