fantlab ru

Все отзывы на произведения Чарлза Роберта Метьюрина (Charles Robert Maturin)

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Альбигойцы»

korsrok, 9 сентября 2022 г. 20:38

«Замок Куртенайский, как называли его тогда, хотя прежде он принадлежал Раймонду Тулузкому, отличался по наружности от прочих укреплённых замков того времени. Ясно видно было, что он выстроен для обороны, а не для гостеприимства. Долина, на которой стоял он, была отовсюду задвинута горами, взгромождёнными одна над другою, и составляющими непроходимый лабиринт, пугавший самого опытного путешественника. Издали казался замок громадою камней, оторванных от скал и скатившихся в долину; но по величественной наружности а также исполинскому размеру являлся владыкою всего окружающего пространства»

Для любителей классической Готики Чарльз Роберт Мэтьюрин не нуждается в представлении. Многим известно, что он достигнул в этом жанре совершенства, вобрав всё лучшее от предшественников, вроде: «Замка Отранто» Горация Уолпола, «Итальянца» Анны Рэдклифф и «Монаха» Мэтью Грегори Льюиса. Но не смотря на изящный талант и редкое мастерство, далеко не все произведения Чарльза Роберта Мэтьюрина распространились за пределами Ирландии. На русском языке, например, официально переведён и опубликован только главный эпичный роман автора «Мельмот-Скиталец» (который к слову успешно переиздаётся по этот день), рассказ «Замок Лейкслип» и всё. Хотя в библиографии гения Готики намного больше замечательных историй. Он является создателем по меньшей мере десяти опубликованных романов и пьес. Одну из пьес, ключевую, предшествующую всемирно известному «Мельмоту-Скитальцу», трагедию «Бертрам; или Замок святого Альдобранда» я недавно перевёл (вместе с Филиппом Хаустовым: он зарифмовал эпилог и пролог) и реализовал в рамках серии «К западу от октября» самостоятельной книгой…

В случаи с «Альбигойцами» место имеет адаптация. Роман переведён в 1835 году и опубликован в шести книгах на старорусском языке. В сети появились полные сканы этих книг. Без вступления, посвящения, эпиграфов, тем не менее, полный текст, без сокращений. Учитывая что этот перевод 1835 года существует только в .pdf, я решил полностью перепечатать «Альбигойцев», том за томом и выложить для любителей творчества Мастера с Дублина в свободный доступ. «Альбигойцы» хоть исторический роман, в нём присутствует свойственный Мэтьюрину налёт жуткой таинственности, колдовство и в плане оформления глав связь с «Мельмотом-Скитальцем»: каждая из цитат в эпиграфах (в основном тех же авторов, что и в «Мельмоте») отображает поверхностно их содержание.

Учения Альбигойцев (катаров) были проникнуты безмерной любовью и непреклонной терпимостью, однако это не защитило их от костров. «Священная» Инквизиция беспощадно оттачивала на них жестокие пытки и зверские убийства, чтобы расцвести спустя век эпичной охотой на ведьм и полным истреблением тамплиеров. Связь с которыми, вероятно, имели Альбигойцы. Существуют версии, что Лангедок когда-то стал пристанищем для божественного Ковчега Завета, артефакта обладающего невероятной силой, который считают священным все основные религии и Римская церковь во главе с духовным авторитетом Средневековья, Папой, вскоре объявила их еретиками...

Считалось, что катары исповедовали «чистое» христианство, без добавления чуждой ветхозаветной жестокости. В первой книге Чарльз Роберт Мэтьюрин проведёт читателя из пустоши в монастырь, а затем в лагерь Крестоносцев и самих Альбигойцев и подробно расскажет из-за чего начался очередной поход и бессердечное истребление иноверов...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Мельмот Скиталец»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:16

Битва между Искусителем и Богом бесконечна: пока существует род людской, всегда будут искушение и соблазн...

Не могу сказать, что я чрезвычайно сильно не люблю средневековую литературу. Точнее, не средневековую (много ли я читал её, средневековой-то!), а ту, которая стилистически вызывает ощущение замшелой средневековости, томительной тягостности, ибо наполнена велеречивостью и морализаторством, нудёжем и бубнением, многократными повторами одних и тех же событий и, соответственно, одних и тех же, или очень похожих по смыслу и сути фраз, выражений и максим. И событийный ряд утомительно однообразен и повторяем от ситуации к ситуации.

И схема повествования сама к этому располагает: мы имеем ситуацию «А» с некоторыми главными героями, затем появляется некий персонаж, который начинает повествовать (многословно и утомительно нудно) о ситуации «Б». В процессе этого рассказа возникает встроенный в эту историю сюжет «В» — опять же томительно долго и изрядно многословно. При этом в каждой истории (А-Б-В) встречаются разные ответвления сюжета — в результате схематически мы можем представить себе некое древо, от ствола которого отходят несколько толстых основных ветвей, ветви эти в свою очередь разделяются на более мелкие плети, образуя целую крону повествования. По чести говоря при чтении истории третьей уже напрочь вылетели имена персонажей корневых, центральных — кроме, конечно же, Мельмота Скитальца, являющегося персонажем сквозным.

Конечно, следует иметь ввиду двухвековую ветхость романа, но ведь написанные даже ранее «Мельмота...» «Опасные связи» такого ощущения тягучести не вызвали.

Другим вызывающим некоторое отторжение фактором стала высокая насыщенность книги религиозными смыслами и мотивами. При этом неважно, что вроде бы автор выступает с резкой критикой практически всех мировых религиозных течений того времени (под критику попали христианство, и ислам, и буддизм) — я вовсе не принадлежу к числу воинствующих атеистов. А просто мне богословско-церковная тематика не слишком интересна, особенно в такой вот подаче. Хотя нужно признать, что к концу романа автор всё-таки искусителя и совратителя Мельмота ставит в положение проигравшего битву за людские души, т. е. все описанные в книге грешники и богохульцы всё-таки не предались в плен искуса.

Т.е. к чему была написана эта книга — понятно и протеста не вызывает. Но вот форма повествования, манера подачи смыслов — не в моём вкусе. Однако автор вызывает уважение уже одним только старанием и объёмом своего литературного труда. Не говоря уже о той пользе, которую (надеюсь на это, и потому такая оценка) принесла книга за все два века своего существования — авось кто-нибудь да сумел найти в себе черты Создателя. Ибо ведь по образу и подобию...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Мельмот Скиталец»

Greyzi, 7 апреля 2022 г. 16:50

Прекрасный образчик готической литературы

Так как я люблю готику, и большие, сложные, витиеватые книги, то возможно поэтому у меня не было трудностей с чтением данного произведения. Да, автор пишет довольно коварно: объёмные, длинные, наполненные сложными конструкциями предложения, вложенность(внутри романа рассказ, а внутри рассказа ещё рассказ, внутри которого тоже рассказ), относительная нудность повествования, вот все эти вещи могут запутать, а осознание что такого круто сваренного текста здесь на 900 страниц может даже отпугнуть. Но если Вам нравится тематика религии и философии под флёром средневековой мистики, красочные описания загадочных явлений и переживаний главных героев, некая недосказанность, неуловимость, тревожное ожидание в воздухе — смело беритесь за Мельмота. По началу будете забывать изначальный смысл предложений, но затем втянитесь.

Не стану корить роман за многословность. Почти никогда у меня не возникало мысли что слова, которые автор использует неуместны. Написан «Мельмот-Скиталец» очень красивым, хоть и во многом высокопарным языком. Это богатая на образы литература.

Снял бал за последний рассказ, про Элионор, но это личная придирка(ну не нравится мне читать про знать, хоть ты тресни)

Рекомендую любителям Стокера, Блэквуда, и Лавкрафта. Хоть роман не обладает силой пугать, но наполнить ваш мир пронзительной тоской, меланхолией и глубокими мыслями точно сможет.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Мельмот Скиталец»

m1t0s, 10 февраля 2022 г. 20:12

Читаю отзывы и возникает мысль — это что всё сотрудники издательства, пишут чтоб этот бред покупали? Начало книги заинтриговало, но потом — на 1/3 романа рассказ испанца! Рассказ такого формата (пишу длинно, чтоб вы осознали):

- я никогда не стану монахом

- ну ладно, мама с папой плакали поэтому стану

- нет, я всё решил, не стану

- нет, настоятель монастыря меня так упрашивал, что стану

- нет, я подумал и монахом не стану

- нет, духовник нашей семьи мне угрожал, стану

- нет, всё таки я решил, я отпрыск знатного рода и я не стану монахом

- ну, они все меня не любят, придется стать монахом

- брат мне написал, у него есть план, я никогда не стану монахом

- нет, настоятель меня закрыл в тёмной коморке, так что придется стать...

И это на несколько сотен листов, чтоб вы понимали. Где там сделка с дьяволом, где там философские вопросы и выборы? История Мельмота настолько ничтожно мала и до неё надо вытерпеть столько бреда и нытья, что сил эту историю дочитать и составить из неё цельную картину просто нереально.

Оценка: 2
– [  3  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Мельмот Скиталец»

Podebrad, 24 сентября 2021 г. 13:54

Классика, несомненно. И вещь действительно сильная, особенно там, где автор обращается непосредственно к истории вечного скитальца. Но писать буду о том, что мешало читать.

Прежде всего, архаизм построения. Матрёшка из историй – даже для первых читателей «Мельмота» позапрошлый век. Возможно, в постнаполеоновскую эпоху это вызывало ностальгию, но в наше время и ностальгии не будет. Вообще-то, лет за 40 до Метьюрина Потоцкий написал удивительно похожую книгу (по структуре, не по настроению и не по сюжету, хотя дело тоже происходит в Испании). «Рукопись, найденная в Сарагосе». Но «Рукопись» читается легко, а «Мельмот» кажется чем-то громоздким и допотопным.

Хуже всего именно тяжеловесность «Мельмота». Он тягуч, неуклюж, громоздок, многословен. В этом многословии тонут литературные достоинства романа. Он тяжеловесен даже на фоне других вершин готического жанра – книг Уолпола, Казота, Радклиф, Шелли. Они все вышли раньше «Мельмота» и все воспринимаются легче. Даже толстенные романы Радклиф.

Идеологичность романа достойна XXI века. Метьюрин – потомок французских кальвинистов, решивший сделать карьеру в англиканской церкви и обитавший среди католиков-ирландцев. Ирландцев он явно ненавидит и обращает всё своё раздражение против католиков. Иногда кажется, что роман написан по заказу, хотя вряд ли это соответствует действительности.

Но это придирки из нашего века. Современники зачитывались. Находили в романе новые идеи, новые сюжеты, необычные мысли. А книги пишутся для современников.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Мельмот Скиталец»

k2007, 20 мая 2016 г. 17:41

Талант у автора безусловно был, кошмары испанского монастыря и испанской инквизиции он описал жутко до дрожи. Но боже, какой же этот роман многословный, насколько же за двести лет изменилось представление о написании романов. Хотя с другой стороны, Вальтер Скотт был современником Метьюрина, но его романы не вызывают желания сократить их наполовину.

В общем, как памятник эпохи книга безусловно заслуживает внимания. Как роман ужасов — безусловно, интересен, вот только надо быть готовым к очень подробным описаниям и очень большим диалогам

Оценка: 6
– [  11  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Мельмот Скиталец»

narsyy, 12 августа 2015 г. 15:19

Да, да, нужно делать огромную скидку на год написания книги, но, боже, как же она затянута. 43 часа аудиоверсии — это что-то невероятное. Я прослушал 30 часов и не ощутил почти ничего. Изложение хорошее и понятное, но этого мало. Интерес к повествованию появлялся лишь местами.

Прием рассказа в рассказе не работает. Я представляю, как один мужик рассказывает другому слово в слово историю о том, как девушка на протяжении двух страниц изливает свои чувства возлюбленному. Мм, как это интересно! Молодой Мельмот должен был бы умереть от скуки или заколоть испанца ножом.

Но всё равно любопытно было почитать/послушать роман, написанный 200 лет назад. Пожалуй, дослушаю всё-таки.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Мельмот Скиталец»

Annushka_i_maslo, 21 июля 2015 г. 16:17

Однозначное первенство, любимец на книжной полке. «Отец» всех моих любимых произведений. Полнейший восторг и восхищение. Если Вы не читали- советую бросить все дела, и восполнить этот пробел.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Замок Лейкслип»

korsrok, 14 февраля 2014 г. 12:54

Это мистический рассказ о дьявольском переплете, который захватывает с первых строк и читается на одном дыхании. Странная и будоражащая история о колдовстве и проклятии...

Оценка: 10
– [  27  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Мельмот Скиталец»

korsrok, 14 февраля 2014 г. 12:47

«Я всегда был более сведущ в видениях иного мира, чем в реальности этого» — говорил Чарльз Роберт Метьюрин. Загадочный ирландец, который, к тому же, был еще и священнослужителем, стал последним и самым крупным представителем готического романа. Он оставил после себя истинный шедевр художественной литературы, роман-эпопею «Мельмот Скиталец», в котором искусство нагнетания сверхъестественного страха достигло высот ранее не ведомых готической истории. Ощущение глубочайшего, поистине космического ужаса, который составляет неотъемлемую часть человеческой природы, и горячая симпатия автора к человеку, делает эту историю не столь захватывающим романом о фантастических приключениях, столь ярким документом эстетического самовыражения. «Мельмот Скиталец» это огромный шаг вперед в литературе ужаса. Страх вырвался из тенет обыденной повседневности и в заоблачных высях распростер крылья над всем человечеством. Мне кажется, порой самого Метьюрина бросало в дрожь от убедительности собственных слов. В лихорадочном повествовании ирландца, в напряженной атмосфере романа трудно найти хотя бы одну фальшивую нотку, хотя для написания этой книги автор руководствовался всего лишь человеческими эмоциями и наследием кельтского мистицизма. Метьюрин гениальных художник – созданные им образы навечно врезаются в память.

Прошло уже более двухсот лет с момента первой публикации романа ирландского священнослужителя, но, до сих пор «Мельмот Скиталец» не утратил силу вызывать у читателя глубочайший страх, прячущейся в глубинах подсознания. Таким образом Чарльз Роберт Метьюрин стал последним, истинным творцом подлинной готической литературы, а его роман был и остается литературным памятником и книгой на все времена.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Fredolfo»

zhivoeiskopaemoe, 25 ноября 2013 г. 18:40

Прочитал эту пьесу в рамках знакомства с готической литературой. Очень раздражает характерный для такого типа литературы пафос и чрезмерная экзальтированность героев, причем данная пьеса из прочитанной мной готической литературы в этом плане хуже всех. Герои произносят длинные, неудобоваримые, полные пафоса монологи и иногда порываются порвать рубашку на груди и посыпать голову пеплом. Также здесь массово используются и другие заезженные и надоевшие штампы. Например, добродетельная сверх всякой меры героиня, у которой, конечно же, нет матери; надоедливый почитатель героини, строящий козни; ярко выраженный злодей. Я не люблю, когда так сильно подчеркивается добродетель/порочность персонажа, потому что герои в таком случае получаются неправдоподобными, какими-то неживыми шаблонами.

Из-за всего вышеперечисленного едва смог дочитать до конца.

Оценка: 1
⇑ Наверх