Премия Дублинская ...

Дублинская литературная премия

Дублинская литературная премия

Дублинская литературная премия

Оригинальное название:  International IMPAC Dublin Literary Award
Страна:   Ирландия
Первое вручение:  1996 г.
Официальный сайт:  https://dublinliteraryaward.ie/

Была учреждена в 1996 году городским советом Дублина и американским инвестиционным фондом ИМПАК (IMPAC). Одна из программных задач премии — возрождение славы Дублина как «литературной Мекки». Вручается ежегодно за лучшее прозаическое произведение на английском языке. Размер премии — €100,000.

Дублинская премия считается не только одной из самых крупных в денежном выражении, но и самой демократичной в мире, поскольку претендовать на неё может писатель любой национальности из любой страны. Единственным ограничением является обязательная публикация книги на английском. Если книга изначально издана на другом языке, 25 % премии получает её переводчик, а 75% достается автору.

На премию выдвигают книги, выпущенные за два года до текущего календарного года (в случае неанглоязычных отсчитывается с момента выхода перевода на английский).

Произведения выдвигаются на присуждение премии общественными библиотеками мира по результатам опроса читателей (октябрь или ноябрь). Международное жюри выбирает из общего количества «короткий список» (март или апрель) — несколько наиболее достойных, среди которых только одно становится победителем (июнь). В 2008 году на Дублинскую премию претендовали 137 авторов, представленные 161 библиотекой мира. В 2010 году на премию претендовали 156 авторов из 46 стран. В состав жюри входит российский писатель Анатолий Кудрявицкий.




2024
23 мая 2024 г.
2023
25 мая 2023 г.
Катя Оскамп "Marzahn, mon amour: Geschichten einer Fußpflegerin" (Германия; перевод Jo Heinrich)
Katja Oskamp "Marzahn, mon amour"
2022
23 мая 2022 г.
Алис Зенитер "Искусство терять" (Франция; перевод с французского Frank Wynne)
Alice Zeniter "The Art of Losing"
2021
20 мая 2021 г.
Валерия Луиселли "Архив потерянных детей" (Мексика/США)
Valeria Luiselli "Lost Children Archive"
2020
22 октября 2020 г.
Анна Бёрнс "Молочник" (Великобритания)
Anna Burns "Milkman"
2019
12 июня 2019 г.
Эмили Раскович "Айдахо" (США)
Emily Ruskovich "Idaho"
2018
13 июня 2018 г.
Майк Маккормак "Solar Bones" (Ирландия)
Mike McCormack "Solar Bones"
2017
21 июня 2017 г.
Жозе Эдуарду Агуалуза "Всеобщая теория забвения" (Ангола; перевод с португальского Daniel Hahn)
José Eduardo Agualusa "A General Theory of Oblivion"
2016
9 июня 2016 г.
Акхил Шарма "Family Life" (Индия/США)
Akhil Sharma "Family Life"
2015
2015 г.
Джим Крейс "Harvest" (Великобритания)
Jim Crace "Harvest"
2014
2014 г.
Хуан Габриэль Васкес "Звук падающих вещей" (Колумбия; перевод с испанского Anne McLean)
Juan Gabriel Vásquez "The Sound of Things Falling"
2013
2013 г.
Кевин Барри "City of Bohane" (Ирландия)
Kevin Barry "City of Bohane"
2012
2012 г.
Йон Макгрегор "Even the Dogs" (Великобритания)
Jon McGregor "Even the Dogs"
2011
2011 г.
Колум Маккэнн "И пусть вращается прекрасный мир" (Ирландия/США)
Colum McCann "Let the Great World Spin"
2010
2010 г.
Гербранд Баккер "Boven is het stil" (Нидерланды; перевод с голландского David Colmer)
Gerbrand Bakker "The Twin"
2009
2009 г.
Майкл Томас "Man Gone Down" (США)
Michael Thomas "Man Gone Down"
2008
2008 г.
Рави Хаж "De Niro's Game" (Ливан/Канада)
Rawi Hage "De Niro's Game"
2007
2007 г.
Пер Петтерсон "Пора уводить коней" (Норвегия; перевод с норвежского Anne Born)
Per Petterson "Out Stealing Horses"
2006
2006 г.
Колм Тойбин "Мастер" (Ирландия)
Colm Tóibín "The Master"
2005
2005 г.
Эдвард П. Джонс "The Known World" (США)
Edward P. Jones "The Known World"
2004
2004 г.
Тахар Бенджеллун "Amours sorcières" (Марокко/Франция; перевод с французского Linda Coverdale)
Tahar Ben Jelloun "This Blinding Absence of Light"
2003
2003 г.
Орхан Памук "Меня зовут красный" (Турция; перевод с турецкого Erdağ Göknar)
Orhan Pamuk "My Name Is Red"
2002
2002 г.
Мишель Уэльбек "Элементарные частицы" (Франция; перевод с французского Frank Wynne)
Michel Houellebecq "Atomised"
2001
2001 г.
Алистер Маклеод "No Great Mischief" (Канада)
Alistair MacLeod "No Great Mischief"
2000
2000 г.
Никола Баркер "Wide Open" (Великобритания)
Nicola Barker "Wide Open"
1999
1999 г.
Эндрю Миллер "Жажда боли" (Великобритания)
Andrew Miller "Ingenious Pain"
1998
1998 г.
Герта Мюллер "Сердце-зверь" (Румыния/Германия; перевод с немецкого Michael Hofmann)
Herta Müller "The Land of Green Plums"
1997
1997 г.
Хавьер Мариас "Белое сердце" (Испания; перевод с испанского Margaret Jull Costa)
Javier Marías "A Heart So White"
1996
1996 г.
Дэвид Малуф "Remembering Babylon" (Австралия)
David Malouf "Remembering Babylon"

  Кураторы
⇑ Наверх