Максим Чертанов Герберт


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Petro Gulak» > Максим Чертанов. "Герберт Уэллс"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Максим Чертанов. «Герберт Уэллс»

Статья написана 2 декабря 2010 г. 00:40

Прежде всего скажу, что книга хорошая, «потому что потом мне будет очень трудно к этому вернуться».

Уэллс у Чертанова, точно Иисус у Ивана Бездомного, «получился ну совершенно как живой, хотя и не привлекающий к себе персонаж»; а впрочем, и привлекающий тоже. Автор, по собственным словам, так и не смог понять, как относится к своему герою и, бывало, в течение одного дня испытывал к нему: а) ненависть; б) жалость; в) восхищение; г) раздражение; д) полное и абсолютное непонимание». Это ощущение Чертанов передает читателю, то есть персонаж получился действительно живым.

Конкретных претензий немного: я не настолько в материале, чтобы замечать какие-то фактические ошибки, кроме самых тривиальных (Орсон Уэллс — не однофамилец Герберта Уэллса, а его омофон). Претензия, собственно, одна: то, как и о чем написана книга. В ней есть Уэллс — журналист, беллетрист, мыслитель, оратор, утопист, путешественник и пр., и пр., нет только Уэллса-писателя, несмотря на то, что едва ли не все романы и повести более-менее освещены (что особенно важно, когда те не переведены). Нет совсем. Чертанов, естественно, ссылается на книгу Кагарлицкого «Вглядываясь в грядущее», но добавляет: она написана «с филологическим уклоном» и «автор уделял внимание лишь тем работам Уэллса и аспектам его жизни, которые счел заслуживающими внимания». Второе, конечно, верно (1930-40-е годы Кагарлицкий пробежал скороговоркой), а первое замечание как нельзя лучше говорит о цели Чертанова — написать биографию и только биографию.

Однако, как бы ни был интересен Уэллс-человек, но важны-то «Машина времени» и всё, что за ней последовало. Между тем, у Чертанова полностью отсутствует контекст — жанровый, временной, эстетический — всё то, что блестяще изложено у Кагарлицкого; когда же автор новой книги пытается сравнивать Уэллса с кем бы то ни было (Честертоном, Хаксли, Стругацкими, Лемом, да хоть и Чернышевским), выглядит это по меньшей мере наивно и уж во всяком случае неадекватно текстам. Словом, как биография замечательного человека книга Чертанова, безусловно, выигрывает; но как книга о человеке, который заслуживает биографии через 64 года после смерти, — проигрывает старой работе Кагарлицкого по слишком многим статьям.





556
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение2 декабря 2010 г. 05:17

цитата Petro Gulak

у Чертанова полностью отсутствует контекст — жанровый, временной, эстетический


Это не совсем так: у Чертанова присутствует социально-политический контекст -- что, в общем, дает представление о том, какие цели он в этой биографии перед собой ставил.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2010 г. 08:07
Безусловно. И в итоге получилась биография нке-то-чтобы-писателя, а это мне и кажется главной ошибкой.
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2010 г. 08:12
Если внимательно читать, то становится ясно, что для Чертанова Уэллс и есть как бы не совсем писатель. За исключением нескольких книг, в основном фантастических.
 


Ссылка на сообщение2 декабря 2010 г. 08:50
История прирожденного писателя, который ушел в интеллектуальнуцю проповедь; или о проповеднике, который открыл в себе талант писателя, а потом старательно его давил, — это было бы еще интереснее и, главное, ближе к истине. Словом, повторюсь: Кагарлицкий беднее по фактическому материалу, но полнее на самом деле.
 


Ссылка на сообщение3 декабря 2010 г. 09:41
Правда ли что Чертанов — псевдоним какого-то поэта?
 


Ссылка на сообщение3 декабря 2010 г. 10:41
Чорт его знает чей это псевдоним.
 


Ссылка на сообщение9 декабря 2010 г. 00:17
я — не знаю... могу лишь предполагать, что все книги «Чертанова» написаны не без некоторого участия вездесущего Быкова...)))
 


Ссылка на сообщение9 декабря 2010 г. 00:30
Не все. Вообще стилистически на Быкова не слишком похоже. По косвенным данным -- кто-то из его знакомых женщин.
 


Ссылка на сообщение9 декабря 2010 г. 04:38
ну так я ж сказал — «некоторое участие». что означает не участие в написании, а чтение по ходу написания и довольное похмыкивание. благо уже были до этого и «Правда» и «Конан Дойль». и насчет женщины — согласен. шерше ля фам...)))


⇑ Наверх