Брендон Сандерсон Пепел и


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «sk-joker» > Брендон Сандерсон "Пепел и сталь"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Брендон Сандерсон «Пепел и сталь»

Статья написана 10 января 2011 г. 15:13

Осторожно рассматриваю обложку с именем неизвестного мне автора. С опаской открываю книгу, словно ящик Пандоры. Ибо сколько раз зарекался читать книги, входящие в некий цикл, пока он весь не написан или не переведен, но все так же продолжаю это делать. Я неисправим. Видимо, открыв для себя жанр фэнтези, я уже не могу оторваться от него совсем, ищу что-то новое, открываю для себя все новых и новых авторов. И хоть я постоянно сам себе твержу о несерьезности таких книг, но именно они позволяют мне отдохнуть от повседневности. Это окна в другие миры, куда можно отправиться не слезая с дивана. Пусть это не самый лучший способ путешествия, но когда погода за окном в мир реальный не радует, — это то, что надо.
     Ну вот и оно, — окно в Последнюю империю. За ним мрачный серый пейзаж. Земля укрыта пеплом, падающим с неба, изредка виднеются чахлые бурые растения. Вдалеке вижу поля, на которых трудятся изможденные люди, подгоняемые надсмотрщиками. Не желая быть замеченным, жду вечера. Когда наконец скроется за горизонтом зловещее красное солнце. Осторожно протискиваюсь в окно. Люди в спешке попрятались по лачугам, словно опасаясь чего-то. Я осторожно подкрадываюсь к одной из лачуг. Напрягаю слух, пытаясь разобрать робкий шепот внутри, одновременно подавляю желание чихнуть — пепел щекочет в носу. Разбираю отдельные фразы. Что-то о зловещем тумане, забирающем душу. Я оглянулся и увидел его дымчатые щупальца, тянувшиеся ко мне...
     «С чего начинается родина? С картинки в твоем букваре». А фэнтези начинается с карты. Я, собственно, не фанат изучения карт вымышленных миров, но беглое знакомство с ней не помешает. В «Пепел и сталь» она присутствует, претензий нет. А в конце книги небольшой глоссарий — вообще замечательно. Мелочи, но приятно.
     А вот к проработке мира претензий множество. Нет ощущения его реальности. Так... одноплоскостные декорации, за которыми пустота. Ну обязана тысячелетняя империя выглядеть реалистичнее. Столь же нелепо и абстрактно выглядит и ее правитель. Некогда герой, спасший мир от неизвестного зла, а ныне очередной темный властелин (тут страшно хочется зевнуть).
     За многие века человечество, точнее его большая часть — скаа, низшее сословие, привыкло к гнету и не особо ропщет на судьбу. Лишь их редкие бунты, быстро подавляемые солдатами империи и локальные войны знати, случающиеся раз в несколько сотен лет с молчаливого согласия правителя — вот и все, что нарушало покой империи. Но тут появляется на сцене бывший вор, беглый каторжник, чудом выживший в загадочных Ямах Хатсина. Он организовует революционное движение в самом сердце империи. Но движение какое-то нелепое. Хотя мятежники ведут себя крайне неосторожно, даже бесшабашно, слуги правителя отстают от не на шаг или два, а вообще еле видны на горизонте. И все кажется, что так все и получится у мятежников: без сучка и задоринки. Но, к счастью, многие затеи оканчиваются вполне логичным фиаско.
     Но хватит о плохом. Не все так уж и плохо. Есть и положительные моменты. Например, герои. Они обладают своими яркими индивидуальными характерами. Тут и яркий харизматичный лидер, и безвестная воровка с улицы, обладающая завидным магическим потенциалом (снова зевок), верный слуга и многие другие колоритные персонажи. Вот только их роль на фоне сумбурного вышеописанного действа выглядит малоубедительно. «Станиславский сказал бы: не верю!»
     Также к «плюсам» отнесу магию, присутствующую в произведении. Очень даже нетипична для жанра, убедительна и неплохо проработана настолько, что почти возведена в ранг научной дисциплины.
     Ну и, пожалуй, главный положительный момент в книге — секреты. Читатель постепенно, вместе с героями книги раскрывает их, но открыв один, находишь другой. «Всегда есть еще один секрет». Принцип домино, идущий по спирали Ферма, все ускоряясь к финалу, пока не упадет последний «камень», а последний ли?
     Ну вот, отряхивая пепел с одежды, я вернулся обратно. Путешествие по Последней империи заняло у меня два дня. Читай я роман вдумчивей и не так быстро, нашел бы, наверняка, куда больше недостатков, а может и достоинств. Достойное произведение, без претензий не только на шедевр, но и на новизну в жанре. Стиль автора вполне солиден, но скучноват. Это не Ротфусс с «Имя ветра» из той же серии, — здесь слова не звучат как песня. Все бесхитростно и незатейливо.
7/10





459
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение10 января 2011 г. 16:17
Мне роман понравился больше. Во многом из-за интересных персонажей, из которых особо выделю Кельсера. А вот мир действительно прорисован очень поверхностно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 января 2011 г. 16:29

цитата

особо выделю Кельсера

    У меня несколько другое отношение к этому персонажу. Меня его веселость раздражала весь роман. Слишком неестественна, — маска позитивизма, под которой личная драма. Можно списать на сумашествие, но явных признаков такового не выявлено. Генератор бредовых идей — да, эта роль ему удалась
 


Ссылка на сообщение10 января 2011 г. 16:48
Это как раз нормально, когда личное горе выливается вот в такой кураж.

цитата sk-joker

Генератор бредовых идей — да, эта роль ему удалась

Вынужден не согласиться. Перед нами — удачный образ харизматичного лидера, столь редкий в нынешней литературе
 


Ссылка на сообщение10 января 2011 г. 17:00
С моей точки зрения не столь уж и удачный, слишком поверхностым кажется (ну это мое к нему, чисто человеческое отношение :-)))) Но в сюжет вписался неплохо и вовремя ушел со сцены. Такие только делают революцию, но не управляют после. И Кельсер сам осознавал, мне так кажется.


Ссылка на сообщение10 января 2011 г. 16:31
Мне тоже роман понравился больше, во многом из-за интересных персонажей и любопытно проработанной магической системы.

Мир же да, проработан достаточно поверхностно, но мне кажется, что в следующих томах этот недостаток будет устранен. Нельзя запихнуть все в один том, а «Пепел и сталь» и так немаленьким получился.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 января 2011 г. 16:39

цитата

мне кажется, что в следующих томах этот недостаток будет устранен

Возможно. Но читаю вот отзывы на последующие книги. Достаточно критичны. И тогда вопрос напрашивается: будут ли переводить их — раз, и два — будет ли желание читать продолжение. «Пепел и сталь», ИМХО, выглядит вполне себе самостоятельным произведением. В нем нет такой недосказанности мол «великий замысел автора станет понятен в томе эдак 8-ом»
 


Ссылка на сообщение10 января 2011 г. 16:42

цитата sk-joker

будут ли переводить их — раз


Насколько я знаю — весьма сомнительно.

Хотя, как вы уже отметили

цитата sk-joker

«Пепел и сталь», ИМХО, выглядит вполне себе самостоятельным произведением.


Так что можно на нем и остановиться:-)


⇑ Наверх