Интервью с Марком Лоуренсом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Croaker» > Интервью с Марком Лоуренсом, автором Prince of Thorns
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Интервью с Марком Лоуренсом, автором Prince of Thorns

Статья написана 24 августа 2011 г. 20:43

Понравился мне роман Лоуренса — «Принц терний», вот и решил я не упускать автора из вида. Не так давно он дал интервью для ресурса SFFWorld, которое я бегло и вольно перевёл, и предлагаю вашему вниманию.




Rob H. Bedford, 16 августа 2011 года

Дебютный роман Марка Лоуренса — «Принц терний» (ACE август 2011, USA; Harper август 2011 UK/Aus) наделал  в Интернете достаточно шума, начавшегося за несколько месяцев до выхода самой книги. Роман — первая книга трилогии о Раздробленной империи, представляет собой суровую историю мщения, юной силы и гордыни, развивающуюся в бескомпромиссном мире, где убийство это обычное явление и всего лишь способ выживания. В нашем интервью Марк Лоуренс беседует о юном герое, своей дороге к публикации, фэнтези в целом, а также сравнивает английское и американское пиво.

Йорг, мягко говоря, не предстаёт перед нами хорошим парнем. Трудно ли было сделать такого жёсткого, брутального персонажа симпатичным? Хорошо, пусть не симпатичным, но вызывающим интерес, заставляющий читателя прочитать триста с лишним страниц текста?

Хочу сказать, что нет. «Принц терний» на 95 % совпадает со своим первоначальным черновиком. И у меня не возникало мысли, сказать себе: «Он недостаточно симпатичный – давай-ка это подправим». Причиной тому два момента. Во-первых, я писал, не держа в голове мысли о публикации, поэтому во многих моментах меня не беспокоило, насколько «читателю» понравится Йорг, я просто хотел дать истории выход. Во-вторых, как мне кажется, я верил, что магия, сработавшая около 50 лет назад в «Заводном апельсине» Бёрджесса, может сыграть свою роль и в моём случае. А магия эта заключается в том, что историю рассказывает неотразимый персонаж, когда читателя, глядящего его глазами, практически не заботит то, что тот делает, поскольку герою присуще всё человеческое. Хороший писатель должен быть честным, проливать свет на людскую природу, рассказывать читателям то, что они знают, но быть может, не могут сформулировать. Он не должен приукрашивать правду, чтобы быть лучше. И если добавить это в быстрое и кровавое произведение фэнтези, я предполагал это может стать стоящим чтением. Чего я не ожидал, так этого того, что окажется так много почитателей жанра, которые высоко оценят эту мысль.

Одной из основных вещей (если судить по обсуждениям на форумах SFFWorld), которую тяжелее всего принять, это насколько чертовски юн Йорг, по сравнению с тем уважением, которое он получает от старших и более жестоких людей. Ожидали ли вы такую реакцию, когда рассказывали историю Йорга, и если да, то насколько сложно было сделать его в таком случае убедительным?

Я могу долго рассуждать об этом, ссылаясь на современные примеры аналогичных ситуаций. Я могу ответить несколькими спойлерными цитатами, проясняющими этот момент. Я могу сказать, что столь раннее развитие героя, удивляющее многих читателей, не многим более чудесное, чем магия или драконы и так далее. В конце концов, я могу сказать, что его возраст упоминается менее дюжины раз в книге из ста тысяч слов. Чтобы не портить этим впечатление, скажите себе, что он старше, что они там живут меньше, или представители их расы взрослеют раньше… Мне кажется, что это не такая важная деталь, чтобы об неё спотыкаться.

Что же касается того, зачем это было сделано – мне хотелось сделать Йорга достаточно молодым, чтобы вопрос возраста делал его вину не столь очевидной. Не в том смысле, чтобы это освобождало его от ответственности, но чтобы подчеркнуть момент, что во многих отношениях этот человек – дитя, ещё не сформировавшаяся личность в том виде, как он есть, но только начавшая дорогу в этом направлении. Кроме того, мне хотелось, чтобы Йорг был достаточно близок по возрасту к событиям своего детства, чтобы сила их воздействия на него была оправданной.

В отношении же сложности этого – я не пытался сделать его характерным представителем своего возраста, предполагалось же показать исключительный случай, аберрацию, человека, чей ум и жизненный опыт сделали его старше своих лет, но личность которого при этом остаётся податливой, наполовину сформировавшейся, и всё ещё способной меняться.

Как ваша научная подготовка влияет на написание фэнтези?

Не уверен, что как-либо влияет. Конечно, я могу обосновать все технические компоненты в книге, но не думаю, что даже пиши я научную фантастику, моё профильное образование и профессиональный опыт сильно бы сказались. Скорее наоборот, моё воображение влияет на научную деятельность и делает меня лучшим учёным, чем я мог бы быть без него.

Как выглядит «писательский день» Марка Лоуренса?

Эх, у меня нет «писательского дня». У меня есть писательские часы, и они прячутся после полуночи. В течении дня я занят на работе или ухаживаю за своей очень больной дочерью. Последнее – самое трудное. Четырнадцать дней в году мы проводим в больнице, и вот там я имею возможность писать целый день, что практически ломает всю систему.

«Принц терний» не первое ваше произведение, не так ли? Что вы можете сказать о других своих художественных или нехудожественных работах?

У меня есть серия достаточно сухих нехудожественных работ, которая сейчас покоится в технических журналах в хранилищах университетских библиотек по всему миру.

Также я написал много коротких рассказов, представляющих собой смесь фэнтези, хоррора, современной прозы и мистики. Это отличный способ научиться писать, особенно если вы поделитесь ими с группой критиков. Кроме того, в мире фэнтезийных журналов достаточно суровая конкуренция, так что если вы достигаете в нём каких-либо успехов, вероятно, вы достаточно хороши, чтобы публиковаться более часто – вы уже поднимаетесь на определённый уровень, и всё что вам требуется в дальнейшем – это большая удача. До «Принца терний» я написал два других фэнтезийных романа, один очень плохой, другой вполне хороший, но я не пытался их опубликовать. Оба гораздо более традиционные нежели «Принц».

В вашем романе мне видится множество влияний: от Джека Вэнса до Фрица Лейбера, от Ричарда Моргана до Джорджа Мартина. Вы говорили, что под влиянием Мартина вернулись к жанру фэнтези, ну а какие ещё писатели сформировали вашу писательскую манеру?

Я читал много фэнтези в восьмидесятых, а потом стал удаляться от жанра. Когда я прочитал около 2003 года «Игру престолов», ДжРРМ приволок меня обратно. Мастерство и глубина, которые я ищу в классике и современной прозе, были у него в полном объеме. С тех пор я прочитал многое у Робин Хобб, или совсем недавно две книги Питера Бретта, «Среди воров» Халика, но в целом я познакомился с очень небольшим количеством фэнтези последних пятнадцати лет, и у меня огромнейший список к прочтению, включающий многих ярких современных авторов, таких как Аберкромби, Бэккер, Морган, Линч, Ротфусс… и список всё растёт.

Отвечая же на вопрос – не было никаких сознательно использованных мотивов. Я считаю, что Мартин великолепен, но, ни моя писательская манера, ни мой стиль не имеют с его ничего общего. Уверен, что есть много неявных влияний от классических вещей, прочитанных и любимых мной, от «Заводного апельсина» до «Над пропастью во ржи», которые оставили во мне свой след, но не могу указать ни на одно прямое влияние кроме Бёрджесса.

В сети вы проявили себя, как открытый и рассудительный человек. Говорю как модератор SFFWorld – это очень располагает. Насколько важным является поддержание виртуальной активности в разрезе воспитания своего читателя?

Не знаю. Многие источники говорят, что влияние блогосферы и ресурсов вроде SFFWorld не столь уж значительно, как может показаться. Более того, от издателей не услышишь, что участие на форумах – это полезное использование времени. И любимцы многих форумов (например, Бэккер) не сказать, что имеют какой-то явно больший успех по сравнению с теми, кого на этих форумах поносят. Я провожу время на SFFWorld в основном потому, что это просто интересно. С другой стороны, конечно же, нельзя сказать, что форумы это плохой способ донести свои мысли – они, собственно, для этого и созданы. А поскольку я должен заботиться о моей девочке, я не могу выделить больше нескольких часов свободного времени, что означает, что я не могу участвовать в турах в поддержку книги и автограф-сессиях, поэтому для меня это идеальный способ немного пообщаться.

По ходу развития повествования «Принца терний» многие вещи не проясняются. Сеттинг, который кажется псевдо-средневековым, предположительно (основываясь на карте) – не наш мир. С другой стороны, многие элементы приобретают знакомые очертание.  Сколько покровов вы предполагаете снять в последующих книгах?

Сообразительный читатель должен найти все ответы, касающиеся географии, во втором романе. Фактически же, страшно наблюдательный читатель может догадаться обо всём и в первом романе. В обоих следующих романах будет больше исторических связок между отдалённым прошлым и настоящим этого мира. Развитие раскрытие сеттинга должно успокоить волнующихся, что моменты дежа-вю – это «срезки» или недоработки автора.

Вы упоминали, что все три книги уже закончены, но мы частенько слышим это и от других авторов, на момент публикации первой книги. Когда же читатели могут ожидать выхода остальных книг трилогии, с учетом скепсиса по отношению к традиционно медленному издательскому миру?

Честно говоря, я не уверен, что кто-нибудь отвечал мне на этот вопрос. Согласно моему контракту я должен предоставить вторую и третью книги, соответственно, через год и через два после приёма первой. Мне всегда казалось, что это означает, что книги выйдут в такие же сроки после выхода первого романа. С другой стороны, я видел серии и трилогии, которые выходили с интервалом в месяц, что демонстрирует возможность издательства при необходимости ускорить процесс. Я ожидаю, что книги выйдут летом 2012 и 2013 года – не вижу никаких препятствий этому.

Будут ли три книги завершённой серией, планируете ли вы вернуться в этот мир или начнёте что-нибудь совершенно новое?

Я предпочитаю оставлять пройденное позади. Надеюсь, это не означает, что всё закончится на первой книге, но по завершению третьей – история будет рассказана полностью. Самое печальное в фэнтези – это персонажи, вычерпываемые до донышка из денежных интересов. Конечно, это не касается абсолютно всех героев, имеющих за плечами 12 романов. Кто-то медленно тлеет, кто-то прогорает яркой вспышкой.

Я буду писать что-нибудь совершенно новое и очень отличающееся от трилогии. Если всё сложится и планеты выстроятся, то, может быть, кто-нибудь это напечатает. Если же нет, то я вернусь к писательству для себя, и этого мне вполне достаточно, чтобы продолжать работу.

У «Принца терний» потрясающая обложка работы Джейсона Чана – простая, но с отличным использованием цветов и теней, в сочетании с суровым красным шрифтом (во всяком случае, у американского издания). Каков ваш вклад в эту обложку?

Нулевой. Поскольку они инициировали переговоры, мы обсуждали с Voyager возможную обложку, когда Ace выдал на гора обложку Джейсона. Она не соответствовала идеям, которые хотели воплотить в Voyager, но в итоге она им понравилась и они утвердили её. Как бы моё участие сказалось на британской обложке, если бы Voyager не утвердили эйсовскую, я не знаю. Как мне говорят, авторы обычно мало что имеют сказать по этому вопросу. К счастью картинка Джейсона Чана весьма запоминающаяся, очень хорошо выполнена, и достаточно сильно отличается от других вариантов «человека в капюшоне». Так что мне повезло.

Книга была объектом весьма интересной издательской войны. Многих удивило то, что американским издателем стал Ace, который последние несколько лет делает акцент на НФ, выпуская свои фэнтези романы в MMP. Они-то точно поверили в вашу работу, а вот что заставило вас предпочесть Ace другим издательствам?

Ха, всё, что мне известно об издательской войне, я услышал уже после неё. Мой агент сказал мне, что Ace выиграло, а я ответил: «Великолепно! А что это?» И то же самое я мог сказать о любом из издательств. Когда он сказал Penguin, я узнал это название, но это единственная торговая марка, которая была мне известна. Я просто был уверен, что мой агент добился лучшей сделки – в конце концов, его доход тоже от этого зависит – а поскольку его познания в этой области в сотни раз больше моих, я позволил ему сделать это.

Перейдём к, пожалуй, более важным вопросам – на вашем сайте присутствует информация, что делаете своё собственное пиво и что вы — кто-то вроде пивоголика. Имея и британское и американское гражданство, как вы считаете – какая из стран может предложить лучшее пиво?

Думаю, английское пиво побеждает. Есть несколько хороших американских элей (Samuel Adams Irish Red Ale от Бостонской пивоваренной компании, например) но по разнообразию и доступности – британское в выигрыше.

Интересно, тогда какое английское пиво вы любите больше всего?

Мои любимые сорта пива имеют тенденцию меняться, также как и любимые книги, правда, с больше скоростью. В последнее время я пристрастился к London Pride, у которого очень сложный вкус, удививший меня, и к Butcombe Brunel IPA, которое просто оооохххх какое. Наверное, мне стоило бы превознести какую-нибудь малоизвестную микропивоварню, но я не настолько ревностный фанатик.

Что труднее – написать фэнтези-роман или сварить классное пиво?

Когда я сварю классное пиво, я дам вам ответ. Сейчас я на уровне дешёвого и пристойного.

Скажете что-нибудь читателям напоследок?

Спасибо за вашу компанию на SFFWorld – это сделало весь процесс публикации книги во сто раз интереснее.





532
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение24 августа 2011 г. 20:57
Я так понимаю, Prince of Thorns похоже на Аберкромби?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 августа 2011 г. 21:13
Степень похожести сложно вычислить :-))), но в целом, это достаточно жёсткий роман с брутальными героями, правда, цинизм Лоуренса выглядит более легким, чем реализм Джо, он не настолько глубок и временами нарочито «наивен».
 


Ссылка на сообщение24 августа 2011 г. 21:17
Попробую наверное в ближайшем будущем почитать, Аберкромби то только в следующем году Red Country допишет.
 


Ссылка на сообщение24 августа 2011 г. 21:20
Попробуйте, романчик коротюсенький, но гарантии, что понравится — нет :-))).

Вот тут коллега atrid хорошо впечатления описал — лучше чем мои многобукаф.
 


Ссылка на сообщение24 августа 2011 г. 22:48

цитата geralt9999

похоже на Аберкромби?

не похож ;-)


Ссылка на сообщение24 августа 2011 г. 21:50
Интервью интересное. Располагает к автору книги.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 августа 2011 г. 22:37
Угу, вроде бы ничего особенного, но за ответами проглядывает симпатичный человек.

P.S. Поздравляю с покупкой :beer:, сразу не откомментировал — был в микроотпуске.
 


Ссылка на сообщение24 августа 2011 г. 22:45

цитата Croaker

Угу, вроде бы ничего особенного, но за ответами проглядывает симпатичный человек.

Я тоже так подумал.

цитата Croaker

P.S. Поздравляю с покупкой , сразу не откомментировал — был в микроотпуске.

Спасибо еще раз. Я так и подумал :-)))
 


Ссылка на сообщение24 августа 2011 г. 23:23

цитата Croaker

оздравляю с покупкой , сразу не откомментировал — был в микроотпуске.


Вернулся? Марш все комментировать :-)))
 


Ссылка на сообщение25 августа 2011 г. 06:04
Ага, щас, вы тут столько понаписали за неделю...


Ссылка на сообщение24 августа 2011 г. 23:23
Вот почти уверился что читать не буду, а тут на тебе — такой приятный человек по интервью=) Спасибо:beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 августа 2011 г. 06:05
Тебе спасибо, что прочитал.
А на счёт читать/не читать — торопиться не стоит, вдруг не понравится, но совсем из планов я бы не выкидывал.


Ссылка на сообщение27 августа 2011 г. 17:20
Спасибо за беседу.
Слухи были наши покупали права?
В ЧФ не плохо бы смотрелась, правда страниц маловато.
Почитал бы с удовольствием.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 августа 2011 г. 17:27

цитата Tibibo

Спасибо за беседу.

Спасибо, что прочитали.

цитата Tibibo

Слухи были наши покупали права?

Отдельные личности упоминали, что права куплены, но без подробностей ;-).

цитата Tibibo

правда страниц маловато.

Это да, хотя наши умельцы способны на многое.
 


Ссылка на сообщение27 августа 2011 г. 21:22
Да ладно, в Стали остается столько же страниц, издали же.
 


Ссылка на сообщение27 августа 2011 г. 21:26

цитата Aleks_MacLeod

в Стали остается столько же страниц

Нифигулечки, хардкавер там на 450 страниц, а у «Принца» на 350 примерно, сто страниц разницы — ощутимо, а пэйпербэк «стальной» с мелким шрифтом, да, на 400, но именно, что английский вариант MMP.


Ссылка на сообщение11 декабря 2012 г. 17:01
Перечитал после того, как прочел роман. Интересно, да. :beer:

Удивляет вот эта тема насчет «наш мир или не наш». Кажется, там все настолько очевидно, что куда уж больше...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 декабря 2012 г. 10:52

цитата Vladimir Puziy

Кажется, там все настолько очевидно, что куда уж больше...

На момент интервью была другая карта, которая многое запутывала.


⇑ Наверх