Майкл Крайтон Пожиратели


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Aleks_MacLeod» > Майкл Крайтон - Пожиратели мертвых
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Майкл Крайтон — Пожиратели мертвых

Статья написана 5 февраля 2013 г. 16:10

«Пожирателей мертвых» Майкл Крайтон, можно сказать. написал его на спор, заявив институтскому другу, что сможет сделать любопытную историю на основе англосаксонского эпоса «Беовульф», который тот самый приятель включил в список наиболее скучных литературных произведений всех времен и народов. Слово свое Крайтон сдержал и написал довольно интересную адаптацию древней легенды, смешав воедино правду и вымысел, а заодно разбавил сюжет заимствованиями из сразу нескольких дополнительных источников.

Приступая к работе над книгой Крайтон задался целью отделить своеобразную основу легенды, ее исторический корень, от добавленных позднее элементов. Он справедливо посчитал, что если легшие в основу Беовульфа события когда-либо имели место в действительности, то передаваемый из поколения в поколения рассказ о подвигах этого воина неизменно должен был обрасти огромным количеством подробностей, отсутствовавших в оригинале.

Размышляя над тем, как наилучшим образом реализовать свои задумки на бумаге, автор решил написать текст от лица непосредственного участника описываемых событий, который затем предоставил бы подробный отчет о своих приключениях. Но кто и кому написал бы подобный отчет? Так в истории появился Ахмед ибн-Фадлан, арабский аристократ, совершивший в десятом веке путешествие в северные земли и встретившийся там с викингами. Вернувшись домой, араб представил багдадскому халифу рассказ о своих похождениях, однако до наших дней документ добрался только в виде разрозненных фрагментов.

Скомпоновав из различных источников уцелевшие отрывки рукописи Ибн-Фадлана, Крайтон переделал их в первые главы романа, а затем, стараясь придерживаться того же стиля, написал всю оставшуюся историю. Результат получился удивительным — неподготовленный читатель никогда в жизни не догадается, где заканчивается оригинальный исторический текст и начинается авторский вымысел, хотя людям, знакомым с работой Ибн-Фадлана различие, скорее всего, сразу же бросится в глаза.

Тем не менее, Крайтон вовсе не ограничился одной лишь реконструкцией исторической основы Беовульфа или же стилизацией повествования под арабскую рукопись десятого века. О нет, он постарался создать настоящую своеобразную мистификацию, на протяжении всей книги намекая на подлинность рукописи и ссылаясь на труды десятков авторов, якобы исследовавших текст Ибн-Фадлана, а на самом деле никогда не существовавших в природе. Более того, Крайтон не просто ссылается на им самим придуманные труды, но и достаточно едко их комментирует, проходясь по, в принципе, вполне реальным недостаткам викторианской, средневековой и христианской науки и позубоскалив на тему недалекости, узколобости и высокомерия ряда своих ученых коллег. Если выражаться современным языком, то «Пожирателей» вполне можно охарактеризовать как блестящий пример троллинга научного сообщества.

Однако Крайтон не был бы собой, если бы сумел удержаться от пространных лекций на общеобразовательную тематику. Он умудрился впихнуть в небольшой по размеру роман огромное количество разнообразных сведений о жизни, обычаях и традициях викингов, причем сделал это настолько ненавязчиво, что изобилие справочной информации даже не вызывает отторжения читателя. Впрочем, автор всегда славился тем, что мог доступным языком изъясняться на самые разные темы и популяризовывать самые разные научные области.

Приключенческая составляющая книги оказалась отнесена на второй план, но все равно оставляет после прочтения очень сильное впечатление. Все основные события автор уместил на паре сотен страниц, при этом прекрасно передал царящую в рядах викингов атмосферу ужаса, к которой эти храбрые воины совсем не привычны. Рассказу не достает размаха, однако он и не требуется, поскольку именно таким образом чувствуется реальность происходящего. К тому же Майкл оставляет прекрасные намеки на то, как и почему тот или иной эпизод с годами превратился в нечто возвышенное и более великое.

Еще одним достоинством книги стали прекрасно прописанные отношения между Ибн-Фадланом и остальными викингами. Утонченный, образованный и воспитанный совсем в другой культуре араб изначально воспринимает своих спутников как самых последних дикарей, но со временем проникается их простотой и образом жизни и даже сам перенимает ряд их черт. С своей стороны, норманны начинают уважать стойко проявившего себя чужеземца, и между членами отряда развивается самая настоящая, крепкая дружба. Так что когда путешествие подходит к концу, и наступает пора прощаться,  читатель, подобно Ибн-Фадлану, испытывает горечь и сожаление от необходимости расставаться с друзьями.

Резюме: По структуре перед нами, пожалуй, идеальный роман Майкла Крайтона, где в идеальных пропорциях смешаны приключенческая и образовательная составляющие, а автор, получив простор для ехидных комментариев, безжалостно проходится по всем огрехам научной мысли. И все это реализовано без привычного для автора многословия и непримечательных персонажей.





715
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 16:27
Очередной раз спасибо за рецензию :beer: Книга очень понравилась, атмосфера того времени передана на 100 % ))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 17:59
:beer:


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 16:30
И книга и фильм — очхорошо.
Спасибо за рецензию.
:beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 17:59
:beer: От фильма, кстати, многие плюются.
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 19:39
Зря плюются, замечательный фильм. Очень мне симпатичен.
Вокруг него была, конечно, темная история со сменой режиссера на стадии монтажа и «все такое», но все равно хорошо получилось
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 09:11
А вот эту темную историю я что-то так до конца и не понял, вокруг ходят какие-то дикие слухи о разросшемся бюджете и так далее, но как-то я подтверждений не нашел. %-\???
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2013 г. 13:29
Не рыская по сети в поисках слухов, вспоминаю, что там были еще какие-то творческеие разногласия Крайтона и Мактирнана. И вроде как первый решил (и смог) фильм перемонтировать.

Не думаю, чтобы Мактирнан так уж испортил борозду.
Как бы там ни было, фильм, повторюсь, мне понравился.

Единственно, момент внезапного овладения языком викингов показался натянутым.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2013 г. 16:05
Так оно не внезапно, просто показано глупо. Они с Волги до страны Вендон добирались несколько месяцев, и учил язык араб большую часть этого времени, просто все эти месяцы пути сжали до пары минут фильма) Хотя по книге Ибн-Фадлан до самого конца без переводчика понимал только медленную и простую речь и то в общих словах)
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2013 г. 17:47
Ага, в книге толковее.
Возможное недовольство Крайтона становится понятнее )
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2013 г. 23:44
У себя на сайте Крайтон утверждал, что фильмом вполне себе доволен, в отличие от Конго
 


Ссылка на сообщение10 февраля 2013 г. 14:52
Конечно, ведь ему удалось фильм перемонтировать ;)


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 16:52
Прочёл на английском лет в 13... с бумажным словарём, на одном бешеном энтузиазме 8-) Экранизация — любимый фильм.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 17:59

цитата Hohmach

Экранизация — любимый фильм.


Который очень многие не любят. Но мне тоже нравится:-)
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 18:25
Он хорош мелочами, которые многие за банальным сюжетом просто не видят.
И, кстати, мне в своё время повезло, я впервые его увидел в телевизионной озвучке. Потом посмотрел в официальной... неточным переводом они запороли очень многие моменты.
 


Ссылка на сообщение6 февраля 2013 г. 09:38
Кстати первый раз смотрел по «Первому каналу», потом в таком же варианте нашел на VHS )


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 17:54
Гляжу, ты вдарил по классике. ;-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 17:58
Да появилась у меня в том году одна идея, вот теперь расплачиваюсь за нее:-)
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 18:09
Идейный, ишь!
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 18:17
спасибо, читаю
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 18:27
Эт не мне, а хозяину колонки. ;)


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 19:57
«Беовульфа», кстати, я прочитал с удовольствием, но я вообще люблю книг, изданные в походных типографиях переселения народов. А от фильма плююсь, да

Спасибо за рецензию, надо при случае прочитать
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 09:06
Книга лучше, да. А чем вам фильм не понравился?
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 10:08
общей недостоверностью. Я его воспринимал как исторический, соответственно не смог заставить себя поверить в реальность происходящего


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 20:49
Спасибо за рецензию. Я как раз из тех, кто плюется от фильма. :-))) Хотя я и от книги не в восторге, несмотря на то, что Крайтона люто люблю.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 09:07
Ну книга да, не то, чего обычно ждешь от Крайтона вспоминая его послужной список :-))) Но вот для меня почему-то именно она остается эталоном его прозы. А у вас к фильму какие претензии?
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 12:09
Точно не помню, смотрел довольно давно. Вспоминается общее впечатление — скучновато. Сейчас посмотрел свою оценку на кинопоиске — 6 баллов, то есть средне. При том, что я целенаправленно искал и просматривал творчество Крайтона у меня такой относительно невысокой оценки удостоились только этот фильм, да еще Западный мир. Но если Западный мир — это все таки ранний период творчества, можно списать на недостаток опыта, то 13-й воин даже это не спасает.
Впрочем, Пожиратели мертвых на фантлабе я оценил в 7 баллов, при том что средняя оценка по Крайтону — 8-9 баллов, меньше мне из его творчества понравился только Next. Так что может быть просто не мое произведение, как книга, так и фильм. 8-)
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 12:15

цитата Blackhawk

При том, что я целенаправленно искал и просматривал творчество Крайтона у меня такой относительно невысокой оценки удостоились только этот фильм, да еще Западный мир.


А как же Конго? Или вы смотрели только те фильмы, к которым Крайтон приложил руку в качестве сценариста/режиссера?
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 12:22
Конго не смотрел, равно как и Кому. Не помню почему, желание было, но что-то не сложилось. Возможно, банально не нашел, а потом забыл про это. ;-) Скорую помощь смотреть не стал, так как уж больно длинный и даже мое восхищение Крайтоном не заставит меня просматривать столь мало интересный мне сериал.


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 21:21
Классный фильм, помню, раз пятнадцать ходил к другу чтобы его посмотреть — у самого не на чём было.
Эх, пойти слить...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 09:07
Вот и мне фильм всегда нравился :beer:


Ссылка на сообщение5 февраля 2013 г. 23:43
Спасибо. Прекрасная рецензия, книгу не читал, но Крайтона обожаю, пэтому рано или поздно до нее доберусь.
А пока буду заполнять другой пробел — читать «Парк юрского периода», мне как раз завтра забирать из пункта самовывоза Амфоровское переиздание.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 09:08
:beer:

Судя по тому, что я видел, они уже третий и четвертый раз лепят новую обложку, а все остальное оставляют неизменным.


Ссылка на сообщение6 февраля 2013 г. 06:51
Хорошая рецензия, спасибо. Книгу не читал, фильм смотрел — не очень понравился.
Насчет этого —

цитата Aleks_MacLeod

англосаксонского эпоса «Беовульф», который тот самый приятель включил в список наиболее скучных литературных произведений всех времен и народов

— категорически с этим приятелем не согласен. «Беовульф» как раз таки не скучный, а наоборот. Я читал его еще ребенком, был в восторге.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 09:10
:beer:

цитата Beksultan

фильм смотрел — не очень понравился.


Традиционный вопрос:-))), почему не очень понравился?

цитата Beksultan

категорически с этим приятелем не согласен.


Ну вот Крайтон тоже не согласился, и вот что получилось :-)))
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 09:13
Взаимоотношения героя Бандераса с викингами получились какие-то шаблонные, как во второсортном боевичке. В любом случае то, как Бандерас играет араба — показалось убогим. Как актер он мне совсем не нравится.
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 09:18
Ну в принципе Бандерас в роли араба — это одно из ключевых отличий книги от фильма. В фильме он такой ниндзя что машет шашкой наравне с викингами, а в книге он типичный придворный поэт, все больше пишет, чем реально что-то в бою стоит, хотя старается, конечно. Ну и процесс притирки араба к викингам показали очень мельком, как будто почти сразу подружились, завоевал доверие и так далее.


Ссылка на сообщение6 февраля 2013 г. 07:26
Спасибо за рецензию.
В свое время фильм очень понравился, хотя исторические фильмы/книги — это не мое.
Попробую роман почитать, опять же книги Крайтона — нравятся.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2013 г. 09:09
:beer:
Ну если фильм понравился, книга, в принципе, тоже должна хорошо пойти.
Страницы: 12

⇑ Наверх