День который изменил


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Nexus» > "День, который изменил мир".
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«День, который изменил мир».

Статья написана 30 апреля 2013 г. 17:17

«Король ужасов», «Непревзойденный мастер проникновения в самые тайные, самые страшные, самые мрачные уголки человеческой души», «Жестокий, яростный и агрессивный эстет тьмы»...

Какими только эпитетами не награждали Стивена Кинга за его почти сорокалетнюю писательскую карьеру.

Некоторые были правдивыми, некоторые — не очень, но большинство из них подчеркивали только очевидные, видимые невооруженным взглядом, черты его авторского стиля, выражающиеся в умении создавать напряженные, захватывающие с первых страниц, пугающие произведения, поражающие своей достоверностью при всем обилии фантастических допущений в них.

Однако за всем этим множеством лестных слов нередко терялось, пожалуй, самое главное определение Кинга — «Прекрасный Прозаик».

Да-да, не просто хоррор-писатель, а именно Прозаик, без оговорок и обязательно с большой буквы, способный не просто описать и дать оценку прошлому и настоящему своей родной страны, но и передать дух жизни ее народа, дух его устремлений, побед и поражений.

И чтобы убедиться в правоте моих слов достаточно открыть роман, получивший неброское, но такое важное по смыслу, название «11/22/63».

Конечно, прочитав краткую аннотацию к книге, вы можете воскликнуть: Но ведь это же история о перемещениях во времени!

А я отвечу: Да, она самая, но в большинстве произведений Мастера фантастическое — не более чем антураж, тогда как в центре повествования находятся люди с их человеческими драмами.

И именно в «11/22/63» это заметно наиболее явно, ведь после того как главный герой романа, учитель английского языка и литературы, Джейк Эппинг, пройдет через «кроличью нору» из 2011-го в 1958-й год, движимый целью предотвратить убийство тридцать пятого президента США Джона Ф. Кеннеди, читателя будет ждать яркая и увлекательная экскурсия по Стране Прошлого, ценность которой становиться только выше, когда понимаешь, что сам автор, будучи молодым, естественно, жил там.

Поэтому, совершенно не удивительно, что пресловутая брешь в пространственно-временном континууме обнаружилась в городке Лисбон-Фоллс, рядом с ткацко-прядильной фабрикой «Ворамбо», расположившейся недалеко от перекрестка Главной улицы и Лисбон-стрит.

Именно там подрабатывал Стивен в конце своего последнего учебного года в Лисбонской старшей школе:

«Мне на эту работу не хотелось — она была тяжелой и скучной, а сама фабрика была говенным сараем, нависающим над грязной Адроскоггин-ривер, как работный дом из романов Диккенса, — но деньги были нужны» («Как писать книги», гл. 21).

Кстати, в будущем этот опыт ляжет в основу рассказа «Ночная смена» из одноименного сборника 1978-го года.

Случалось, после школы Кинг заходил в обосновавшееся на упомянутом выше перекрестке заведение «Кеннебек фрут компани», где всегда мог выпить газировки.

«Он часто приходил к нам после занятий перед тем как ехать домой», — вспоминал Фрэнк Аничетти, владелец «Фрут компани», в интервью льюистонской газете «The Sun Journal» в декабре 2011-го года. — «Он был хорошим парнем. Можно сказать, даже немного странным».

Почему у прессы возник интерес к Фрэнку после публикации «11/22/63»?

Да потому, что ему вместе с отцом, Аничетти-старшим, нашлось место в романе!

«Он проделал хорошую работу. С небольшими литературными допущениями, но со мной и городом он обошелся достойно».

Следует отметить, что роман в сравнении с другими произведениями Кинга наиболее «привязан» к реальным фактам американской истории середины XX века: как к глобальным (касающимся политики и сегрегации), так и к локальным (относящимся к повседневной жизни обычных людей).

И все это по-традиции насыщено таким количеством мелких деталей и подробностей, что любые сомнения в достоверности описываемого автором становятся просто неуместными.

Однако, хочу оговориться, что на мой взгляд, столь масштабный замысел, положенный в основу книги, является одновременно и ее плюсом и ее минусом.

Плюс заключается в том, что читатель, наблюдая за главным героем в прошлом, может через его мысли и чувства понять отношение самого автора к эпохе 60-х, а также, в итоге, узнать его версию развития событий, которые привели к трагедии в Далласе.

Минус, в свою очередь, возникает из-за того, что Кинг — писатель, скажем прямо, камерный, которому больше удаются «герметичные» произведения и который зачастую теряется на больших пространствах.

Есть, конечно, исключения (взять хотя бы «Противостояние» и «Темную Башню»), но примеров подтверждающих мое утверждение все же больше («Куджо», «Мизери», «Томминокеры» и прочие истории про маленькие американские городки...).

Кстати, именно поэтому в качестве злодея, как и в официальной версии произошедшего на Дили Плаза, выступает никчемный завистливый парень по имени Ли Харви Освальд. Ведь в этом случае он представляет собой вполне конкретную (единичную) угрозу, с которой главному герою будет легче справиться, нежели с членами государственного заговора, коих явно был не один десяток.

И что бы Кинг не говорил в послесловии к роману насчет виновности Освальда, вполне очевидно, что он выбрал самый легкий путь, что несколько подпортило мои впечатления от книги.

Также как и некоторые промежуточные главы, чуть ли не целиком посвященные повседневным делам Джейка Эппинга.

Хотя, с другой стороны, я понимаю, что без них невозможно было обойтись, потому как они добавляют достоверности произведению и попутно заполняют те четыре года, которые учитель английского языка и литературы провел в Стране Прошлого.

Но, возвращаясь к вопросу о камерности, не могу не отметить определенно удавшиеся автору эпизоды в доме отца уборщика на Хэллоуин, в доме Сейди в день покушения на генерала Уокера, и собственно, кульминационный — в здании Техасского хранилища школьных учебников.

Вот где чувствуется вся мощь и напряжение кинговской прозы, когда автор перестает разыгрывать из себя Роберта Ладлэма и вспоминает, что его главный талант заключается не в переплетении шпионских интриг, а в переплетении человеческих судеб, пусть оно зачастую и происходит через боль, кровь и страдания.

В этом плане, наиболее показательным, можно считать потрясающий финал романа.

Пусть героям пришлось пройти через ад, пусть их разлучило само время, но даже после этого они продолжают тянуться друг к другу: «кровь — к крови, разум — к разуму, сердце — к сердцу...».

Что ж, несмотря на мелкие шероховатости, я все-таки соглашусь с Фрэнком Аничетти: «Кинг проделал хорошую работу».

Не шедевральную, но, тем не менее, оставившую меня в отличном настроении...

Оценка: 9/10.

P.S.


«Кеннебек -

- фрут компани»

Где все и начиналось...

Царство «Мокси»


Фрэнк Аничетти собственной персоной!

Фабрика «Ворамбо»

Пугающая даже в наши дни...  

Подозрительные сарайчики... не правда ли? :)





837
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 17:29
Картинки спь... украл.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 17:31
Ну, я-то тоже их не сам делал... :-)))


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 17:33
Превосходно! Но с одним не соглашусь:

цитата

Кстати, именно поэтому в качестве злодея, как и в официальной версии произошедшего на Дили Плаза, выступает никчемный завистливый парень по имени Ли Харви Освальд. Ведь в этом случае он представляет собой вполне конкретную (единичную) угрозу, с которой главному герою будет легче справиться, нежели с членами государственного заговора, коих явно был не один десяток.

Было уже это у Кинга. Все злые парни из правительства — та же Контора, или даже Низшие Люди в Желтых Плащах. Все это уже было, и маленький затравленный хорек Освальд получился гораздо интереснее злых государственных изменников. Опять же, реальных доказательств теории заговора недостаточно, а описывая реальное событие необходимо называть имена — конкретных людей, некоторые из которых живут и поныне и ничего столь чудовищного на самом деле не совершали. Не мог же Кинг их оговорить?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 17:39

цитата

Превосходно!

Спасибо! :beer:

цитата

Не мог же Кинг их оговорить?

Не мог, но все равно назначить Освальда на роль главного негодяя — слишком просто, ведь в официальной версии произошедшего очень много белых пятен и притянутых за уши фактов...


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 18:07
А меня Кинг убедил. Теория заговора годится для шпионских триллеров, но и только. В реальной жизни всегда все проще и тупее. Сомневаюсь, что найдется такой Доктор Зло, который смог бы продумать все до мелочей в таком непростом деле, как убийство президента, да еще и найти себе сообщников.
Каждый день да через день какой-нибудь придурок выходит на улицы и начинает палить по прохожим. Вполне возможно, что такому придурку, да еще и с убеждениями, может придти в голову мысль о покушении.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 18:11
Значит, вы получили больше удовольствия от романа. :-)

Для меня версия Кинга не то чтобы минус, но и порадовать она меня не порадовала...


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 18:21
Спасибо за рецензию! Не очень люблю книги подобной тематики — когда пишут о реальных событиях, потому меня смущало это произведение. Все-таки Кинг — фантаст, отчасти психолог и пр.-пр., но никак не историк. Боялась, что получится полная ахинея из-за попытки совместить несовместимое. Но твоя рецензия поколебала мои убеждения, что книга не удалась=)) Похоже, у нашего Мастера и на этот раз получилось если не все, то почти все. Теперь не так страшно будет брать роман в руки.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 18:24
Пожалуйста! :beer:
Конечно, надо брать и читать! :-[

Это же, как ты правильно написала, «наш Мастер» !

А он просто не может разочаровать!

Написать отлично или не очень — да, но разочаровать — никогда! 8-)


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 19:19

цитата PiterGirl

рецензия поколебала мои убеждения, что книга не удалась

А откуда могло быть какое бы то ни было убеждение, если вы не читали еще?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 20:39
Видимо , PiterGirl имела в иду ,что реалии — не ее любимый жанр ...


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 19:29
За фото большущий респект.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 19:41
:beer:


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 20:37
PiterGirl , Nexus вы начали разговаривать ^_^
Ты как обычно меня опередил в прочтении
Я как раз на середине пути, но судя по отзыву, приближаюсь к самому сладенькому
Дочитаю, скажу что-то более конкретное 8:-0
А отзыв интересен и познавателен
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 22:07

цитата

Ты как обычно меня опередил в прочтении

Каюсь! ^_^

цитата

Дочитаю, скажу что-то более конкретное
А отзыв интересен и познавателен

:beer:


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 21:01

цитата intuicia

реалии — не ее любимый жанр

Разве это может быть показателем того, что книга не удалась?
Не читал, но осуждаю, да?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 21:42

цитата Rogan Born

Разве это может быть показателем того, что книга не удалась?

для конкретного человека — да, для остальной аудитории — естественно — нет !

цитата Rogan Born

Не читал, но осуждаю, да?

ну это в наших читающих кругах больная тема , к сожалению...


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 21:02
Swing Dancing — In the Mood Lindy Hop Routine
http://www.youtube.com/watch?v=1dTQ_x...

каммент: «Why am I here? Because of Stephen King and his novel 11/22/63.»


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 22:26
За фото большая благодарность, а книгу пока не дочитал все времени не хватает, завис на 500 странице, первые 350 страниц были шикарные, дальше действие более размеренное.8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 22:28
Спасибо вам, что прочли и посмотрели!

Советую пересилить себя и все-таки дочитать. Финал уж больно хорош. :-)
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 22:30
Ну Кинга дочитаю обязательно, все же любимый автор, просто времени свободного не хватает немного.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2013 г. 22:32
Понятно...


⇑ Наверх