Переиздание Толкина с


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > Переиздание Толкина с иллюстрациями Дениса Гордеева
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Переиздание Толкина с иллюстрациями Дениса Гордеева

Статья написана 25 сентября 2013 г. 21:34


На форуме в теме издательских планов процитировали новость от «АСТ»:

цитата

Друзья, феноменально приятные новости. Пожалуй, самые приятные за всю историю существования этого паблика.

В АСТ грядет переиздание «Хоббита» с иллюстрациями.

Мы не спим, и нам это не приснилось. Это происходит на самом деле.

На конец ноября-декабрь запланировано переиздание ТОГО САМОГО «Хоббита» с черно-белыми иллюстрациями Беломлинского.

И примерно в это же время мы ожидаем выход переиздания «Хоббита» с великолепными четырёхкрасочными иллюстрациями Гордеева.

Со слов редактора, выход может незначительно съехать на зиму, но что значит какая-то пара месяцев по сравнению с тем, как долго мы ждали этого вообще?

Ну и главная пушка этой новости: ближе ко второй половине следующего года планируется полноценное издание «Властелина колец» с цветными иллюстрациями Гордеева!

Наше счастье безгранично.

Иллюстрацией к этой новости будет страница из советского издания «Хоббита», которая в своё время обеспечила одному из админов паблика множество бессонных ночей и влажные кошмары.


Новость чудесная. И мне стало интересно, что из столь любимых мной иллюстраций Гордеева есть в Сети. И вот навскидку:

«Хоббит», предыдущее издание: http://5razvorotov.livejournal.com/69491.html

Пост с несколькими новыми картинками к «ВК»: http://denis-gordeev.livejournal.com/53652.html

Изданию быть: http://denis-gordeev.livejournal.com/60320.html

Просто подборка иллюстраций к разным книгам: http://anastgal.livejournal.com/567407.html


Вообще в ЖЖ у Гордеева по тегу «Толкин» находится много всего интересного.

Например, портрет Александра Мирера.


С которого художник рисовал Гэндальфа.


Конечно, интересно, в чьём переводе будет «Хоббит» («ВК» -- «кистямуровский»), ну да что ж, подождем, поглядим... Уже сама по себе тенденция очень радует.



Тэги: Толкин, АСТ


533
просмотры





  Комментарии
Страницы:  1 [2]


Ссылка на сообщение26 сентября 2013 г. 08:30 цитировать

цитата Vladimir Puziy

Встал, поискал. «Наследники Вюльфингов», Москва, «Аргус», 1994.


могу дома посмотреть остальные, у меня есть


Ссылка на сообщение26 сентября 2013 г. 12:17 цитировать
А откуда инфа, что в ВК кистямуровский перевод?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2013 г. 12:51 цитировать
Из темы, в которой ты админом; «Издательские планы» и что-то там. :)))
 


Ссылка на сообщение26 сентября 2013 г. 15:10 цитировать
В контакте астшном ответили. Мол, без вариантов.


Ссылка на сообщение26 сентября 2013 г. 21:15 цитировать
на facebook такая переписка:
Вопрос:
Сегодня узнал новость:
В АСТ грядет переиздание «Хоббита» с иллюстрациями и
ближе ко второй половине следующего года планируется полноценное издание «Властелина колец» с цветными иллюстрациями Гордеева!
Новости замечательные, надеюсь издания будет с раритетным переводом Валерии Александровны Маториной.
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского жутко растиражирован и надоел!
Спасибо!
Ответ: Издательство АСТ
Перевод «Хоббита» с иллюстрациями Беломлинского будет за авторством Н. Рахмановой. А с иллюстрациями Гордеева книга выйдет в переводе Королева.
Перевод «ВК» пока не определен.
Я еще надеюсь :-)


Ссылка на сообщение28 сентября 2013 г. 23:30 цитировать
Когда по Гарри Поттеру новость была — почти все согласились со мнением что покупать переиздание стоит только если будет новый (более хороший) перевод. А тут смотрю наоборот — перевод почти никому не важен — главное иллюстрации.

У меня сейчас лежат два издания в двух разных переводах и от обоих у меня не складывается положительное впечатление от Толкина. Я с радостью куплю ещё одно, только при условии что перевод будет НОВЫМ.

Конечно под одного меня подстраиваться никто не будет, но надеюсь не я один жду чуда.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 сентября 2013 г. 23:59 цитировать
Знаете, я просто смирился с тем, что нового перевода никто в обозримом будущем делать не станет.
 


Ссылка на сообщение29 сентября 2013 г. 00:14 цитировать
Я тоже не жду, просто высказываю мнение. Мечтать не запретят 8:-0
 


Ссылка на сообщение29 сентября 2013 г. 10:31 цитировать
кста
есть перевод «Хоббита» КДМ. Вот его бы издать с картинками. Это точно будет эксклюзив (это я мечтаю)
 


Ссылка на сообщение29 сентября 2013 г. 10:52 цитировать
Я сперва тоже думал, что именно его поставят к изданию с иллюстрациями Гордеева. :/ Вот кину ссылку Дарк Эндрю, вдруг он чего успеет изменить.
 


Ссылка на сообщение29 сентября 2013 г. 10:58 цитировать
давайте. Перевод никогла не издавался, можно повесить на обложку блямбу «Новый иллюстрированный перевод»
 


Ссылка на сообщение30 сентября 2013 г. 11:16 цитировать

цитата Vladimir Puziy

Знаете, я просто смирился с тем, что нового перевода никто в обозримом будущем делать не станет.

Ну, как бы переводов уже восемь штук. Насколько мне известно, такой вакханалии нет ни в одной стране мира.
Причем ни один из восьми не заслужил славу классического. К каждому переводу есть разной степени претензии, включая самые популярные.
С чего ты взял, что девятый перевод сделает тебя счастливым?

Теоретически, было б замечательно заполучить перевод от экс-«ТТТ». Но даже в этом случае неизвестно, что получится в результате.
 


Ссылка на сообщение4 октября 2013 г. 11:48 цитировать
Сижу,читаю, что у кого толкиновского есть, завидую, слюнные железы вовсю работают.
Иллюстрированное издание надо будет купить, хотя у меня есть и бирюзовая коробочка и то же издание в переплете. Гордеева много не бывает.
 


Ссылка на сообщение4 октября 2013 г. 11:56 цитировать

цитата Конни

Гордеева много не бывает.

Как видно из гордеевского жж, картинки там все одно будут новые. ;0)
Страницы:  1 [2]



Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх