О людях особой касты пять


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «visto» > О "людях особой касты": пять посланий Евгения Брандиса Георгию Пермякову (Ланину)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

О «людях особой касты»: пять посланий Евгения Брандиса Георгию Пермякову (Ланину)

Статья написана 23 января 2014 г. 05:02
Размещена в рубрике «Калейдоскоп фантастики» и в авторской колонке visto

Евгений Павлович Брандис (1916-1985) — прозаик, литературовед, критик, библиограф; один из ведущих специалистов в области зарубежной литературы, историк и теоретик детской литературы и НФ; авторитет по творчеству Жюля Верна. Окончил филологический факультет ЛГУ (1939), кандидат филологических наук. Работал в Государственной публичной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в СПб. Почётный член Жюльверновского общества (Франция).

Георгий Георгиевич Пермяков (псевдоним Г. Ланин) (1917-2005), прозаик, краевед, переводчик и преподаватель китайского и японского языков. Под псевдонимом Г. Ланин написал несколько приключенческих произведений с элементами научной фантастики: «Синий тарантул» (1957), «Красная маска» (1958), «Остров алмазов» (1963); автор краеведческих книг: «Голубые звезды. Занимательное краеведение» (1959), «Тропой женьшеня: Рассказы и очерки о В. К. Арсеньеве» (1965), «Тигровый камень» (1974), опубликовал мемуары о своих встречах с последним императором Китая Пу И («Император Пуи. Пять лет вместе») и повесть «Отряд 731»).

Письма Е.П. Брандиса, адресованные Г.Г. Пермякову, ныне хранятся в фонде Г.Г. Пермякова в Хабаровском краевом музее им. Н.И. Гродекова в одном конверте с письмами И.А. Ефремова тому же адресату. Именно Ефремов рекомендовал Пермякову обратиться к Брандису, как к критику и знатоку фантастики. На одном из писем Е.П. Брандиса чёрной тушью указан номер фонда: ГМДВ КП 12064/1470. Письма Е.П. Брандиса имеют пометы красным карандашом, сделанные рукой Г.Г. Пермякова: даты написания писем, подчёркнутые строки. В настоящей публикации эти подчёркивания выделены курсивом.



Евгений Брандис — Георгию Пермякову
Письмо первое от 8 сентября 1962 года

Уважаемый Георгий Георгиевич! Ваше письмо (от 24 июля) получил только сегодня и сразу же спешу на него ответить. Дело в том, что я давно уже переехал на другую квартиру и потерял связь с жильцами, которые попали на моё место. В конце концов, кто-то занёс это письмо в Союз писателей и мне оттуда позвонили. Ваше послание с высокой оценкой моей работы (сам я отношусь к ней прохладно) очень тронуло меня. Критику редко приходится получать такие длинные, обстоятельные и, главное, похвальные отзывы. Но фантасты и любители этого жанра, как я убедился, люди особого склада и, если хотите, особой касты, для которой общепринятые законы не существуют. И это хорошо! Я знаю много таких энтузиастов, как Вы, рассеянных по разным уголкам нашей обширной страны. Пишут мне любители фантастики, читающие книги наших писателей в оригинале, даже из ГДР и Италии. Я не сомневаюсь, что таких любителей на белом свете очень много, и это верный залог того, что жанру принадлежит будущее. Главная беда — обилие штампов и графоманов. Чем больше читаешь произведений, тем страшнее становится: уж очень много общих мест! И они особенно бросаются в глаза потому, что научно-фантастических книг в общем потоке не много.

Суждения Ваши интересны и многое из того, что Вы пишите, я постараюсь принять к сведению на будущее. Не согласен, правда, с Вашим критическим отношением к романам А. Толстого. «Аэлита» написана прекрасно и при всей своей наивности — с точки зрения сегодняшнего дня — выдержала проверку временем и читается очень усердно и сейчас. «Гиперболоид» гораздо хуже, но ведь это роман нарочито плакатный и памфлетный и, как таковой, вызвал к жизни целое направление в советской фантастике. Ко всякому явлению следует подходить исторически.

В статье, которая попала Вам на глаза, не всё одинаково удачно, многое я написал бы сейчас иначе и, вероятно, лучше, но так или иначе, это первый очерк исторического обзора советской научно-фантастической литературы и, по-видимому, всё же сыграл какую-то положительную роль.

Несколько слов о себе. Я старше Вас на три года, значительно ниже ростом, близорук, лысину (теперь уже безуспешно) пытаюсь прикрывать прядью, пущенной на косой пробор, за границами не бывал, имею очень скромный жизненный опыт, т.к. со студенческих лет судьба сделала меня кабинетным работником. Раньше доцентствовал (читал Зарубежную литературу), а последние 10 лет занимаюсь исключительно литературным трудом. Фантастика — только одна из многих тем, которыми я занимаюсь. У меня много статей (особенно предисловий) о классиках английской, французской, немецкой и швейцарской литературы. Есть книга «Жюль Верн», изданная в 1956 году*. С неё-то и началось увлечение научной фантастикой. Книга «Жюль Верн», в перепечатанном и расширенном виде, в начале следующего года выйдет повторным изданием. Вероятно, одновременно появится и книга «Через горы времени» (о творчестве И. Ефремова), написанная в соавторстве с Вл. Дмитриевским. Вместе с ним я написал ещё несколько статей о фантастике: «Сибирские огни», 1961, № 11; «Октябрь», 1961, № 11; «Звезда», 1961, № 12; альманах «Хочу всё знать», вып. 4 (1961). Была у меня ещё статья о Ефремове («Звезда», 1959, № 4) и разные мелочи на эту тему. Кстати, в журнале «Нева» (1962, № 4) — изложение дискуссии, которая может Вас заинтересовать. В настоящее время переключился на совершенно другую тему — пишу для «Жизни замечательных людей» книгу об украинской писательнице Марко Вовчок**. Между прочим, и к этой книге привёл меня старик Жюль Верн: Марко Вовчок переводила когда-то его романы и перевела их не менее 15. Это и заинтересовало, а потом она увлекла и сама по себе.

Как в дальнейшем сложится, ещё не знаю, но со временем буду, наверное, опять писать о научной фантастике. А Ваш роман, конечно, буду рад получить и заранее за него благодарю***.

Вот, пожалуй, и всё. Отвечать Вам таким же длинным письмом я просто не в состоянии — на это нет у меня ни времени, ни энергии.
Запишите мой правильный адрес: Ленинград, д. 88, Канал Грибоедова 9, кв. 82.

С приветом и наилучшими чувствами

Е. Брандис

P.S. Обратите внимание на очень интересную статью И. Ефремова «О литературе будущего» в «Вопросах литературы», № 8.



Примечания:

* См.: http://fantlab.ru/work143514

** Евг. Брандис. Марко Вовчок. М.: Молодая гвардия, 1968 г. Серия: Жизнь замечательных людей. Подробнее см.: http://fantlab.ru/edition53105

*** Речь идёт о повести Г. Пермякова (Г. Ланин) «Остров алмазов», которая в то время готовилась к изданию.




Евгений Брандис — Георгию Пермякову.
Письмо второе от 13 октября 1962 года

Дорогой Георгий Георгиевич! От души благодарю Вас за очень интересную и увлекательную книжку. Вы нашли очень удачную форму изложения. Книжечка* познавательная — в лучшем смысле этого слова — и легко читается. Это и есть то, что мы называем научно-художественной (в отличие от научно-популярной) литературой. Мне приходится заниматься и этой областью, так что вдвойне Вас благодарю.

Вчера был у нас на комиссии доклад Б. Стругацкого (статья написана обоими братьями**) — о научной фантастике, точнее, о тех трудностях, которые мешают её развитию. Главный удар — по недалёким редакторам-чиновникам и глупым читателям, предъявляющим к произведениям немыслимые и явно не те, какие надо, требования.

Сейчас я занят по горло — срочно пишу новую книгу и правлю верстку второго издания «Жюля Верна» — пришлю его Вам, когда появится. Извините, что пишу так коротко.

С приветом

Е. Брандис



Примечание:

* Пермяков Г.Г. Голубые звезды (Занимательное краеведение). — Хабаровск: Кн. изд., 1959. — 86 с.

** Позже этот доклад был переделан в статью «О советской фантастике». В письме брату от 14 октября 1962 года Борис Натанович писал: «Ну вот и состоялся наш доклад. Народу было человек тридцать. Доклад неоднократно прерывался смехом и шумом аудитории, и в конце его (доклада) раздался даже 1 (один) аплодисмент. Оценки доклада колебались от «очень хороший» до «блестящий» включительно. При обсуждении здравых мыслей высказано не было. Все почему-то в основном налегали на вопросы, связанные с терминологией, и предлагали углубиться в историю фантастики. В заключительном слове я призвал фантастов пытаться создать некое подобие теории коммунизма, а редакторов — быть помягче и поумней (после заседания престарелая тетка, по виду — высокопробный редактор со стажем, — сказала мне, что заключительным словом я испортил всё впечатление). Дискуссия о коммунизме была продолжена в баре Писдома и кончилась рассказыванием еврейских анекдотов. В дискуссии я был если не разгромлен, то во всяком случае заклеймен нехорошим словом «оптимист». Комментарийbvi См. также: http://fantlab.ru/work85814

*** Брандис. Евг. Жюль Верн. Жизнь и творчество. Л.: Гос. изд-во детской литературы Министерства просвещения РСФСР, 1963 г. См.: http://fantlab.ru/edition30883




Евгений Брандис — Георгию Пермякову
Письмо третье от 7 января 1963 года

Дорогой Георгий Георгиевич! Примите мои запоздалые новогодние поздравления с присовокуплением самых благих пожеланий. Спасибо, что вспомнили обо мне. Теперь, когда Вы с «божьей помощью» одолели твердолобых редакторов*, будем ждать Вашего нового произведения. А ту книжку, что Вы мне прислали**, отдал Николаю Ивановичу Сладкову***, ученику Бианки, который пишет для детей очень милые краеведческие книжки.

Итак, ещё раз — доброго здоровья, творческих удач и всего самого наилучшего.

Дружески Ваш

Е. Брандис

Ленинград



Примечания:

* Скорее всего речь идёт о положительном решении по изданию повести Г. Ланина (Г.Г. Пермякова) «Остров алмазов» в Хабаровском книжном издательстве.

** Пермяков Г.Г. Голубые звезды (Занимательное краеведение). — Хабаровск: Кн. изд., 1959. — 86 с.

** Сладков Николай Иванович (1920-1996), писатель-натуралист, автор более 60 книг о природе, лауреат Государственной премии РСФСР имени Н. К. Крупской (1976). Большую часть жизни прожил в Ленинграде. Заниматься фотоохотой, выдвинул призыв «Не бери в лес ружье, возьми в лес фоторужье». Во время войны добровольцем ушёл на фронт, служил военным топографом. В мирное время сохранил ту же специальность. Первую книгу «Серебряный хвост» написал в 1953 году. Вместе с Виталием Бианки выпускал радиопередачу «Вести из Леса». Много путешествовал, как правило в одиночку, впечатления от путешествий отражены в его книгах.




Евгений Брандис — Георгию Пермякову
Письмо четвёртое от 16 декабря 1963 года

Уважаемый Георгий Георгиевич! Благодарю Вас за хорошее письмо и «Остров алмазов». Поздравляю Вас с выходом новой книги. Выразить к ней своё отношение мне трудно, т.к. я в принципе не люблю шпионские приключения, сдобренные фантастикой. Предпочитаю либо хороший детектив на реалистической основе, либо добротную фантастику, развёртывающую представления о будущем в социальном плане, как это делает Ефремов, или обоснованную «игру ума» относительно будущих технических возможностях. У Вас всего понемногу, герои без характеров, приключения не всегда достаточно хорошо мотивированы. В конце романа — сплошной калейдоскоп. И вообще не всё ружья «стреляют». Таинственные появления Гапича в начале книги — только «кунстштюк»*. В дальнейшем это никак не проигрывается. Лучше всего разработана геологическая тема. Здесь много интересных допущений. Мне думается, на этом материале и следовало бы строить всю повесть, а трафаретные погони и преследования не дают ничего нового. Это было бы нужно и интересно (имею в виду международные отношения и тему безопасности), если бы не было 1001 вариантом читанного-перечитанного и раскритикованного всеми, кому не лень. И вот что интересно. Там, где Вы пишите о том, что видели и знаете (природоведческая книжка**), Вы находите образные выражения, создаёте впечатляющие, зримые картины. Здесь же, где всё из головы, и язык бедноват и всё [зачёркнуто автором письма] художественное наполнение худосочно. Жаль, что Вы не смогли или не захотели уклониться от очевидных штампов. Прелестная Ара, как делали героини старых романов, даже письмо к любимому пропитывает благовониями. Это, конечно, мелочь. Но я знаю, что Вы способны на большее и считаю, что должны предъявлять к себе более строгие требования. А лицемерить и расточать похвалы я не умею. Вы как-то раз похвалили мою статью в сборнике «О фантастике»***. Там я выдал всё, что думаю, своему доброму приятелю А.А. Меерову за роман «Защита 240»****. К счастью, отношения не испортились, и после долгих споров он согласился с моей критикой. Ваш роман такого же примерно типа, только с той разницей, что появился на восемь лет позже, а за эти годы у нас сложилась настоящая оригинальная советская научно-фантастическая литература. В печати я Вас ругать, конечно, не стану, но и положительной рецензии на «Остров алмазов» напечатать не могу, как бы хорошо к Вам не относился. Буду очень рад узнать, что Вы думаете по поводу этого письма.

С дружеским приветом

Е. Брандис



Примечания:

* Кунстштюк — слово из немецкого языка — так называемый неожиданный трюк или фокус. Kunst — искусство, редкое явление, Schtuch — штука, дивная вещь.

** Пермяков Г.Г. Голубые звезды (Занимательное краеведение).

*** Вероятно: Е. Брандис. Пути развития и проблемы советской научно-фантастической литературы (1960) / Сб.: О фантастике и приключениях. (О литературе для детей). Антология. Л., 1960 г.

**** Александр Мееров. «Защита 240». Харьков: Харьковское областное изд-во, 1955 г. http://fantlab.ru/edition30783




Евгений Брандис — Георгию Пермякову
Письмо пятое от 20 марта 1964 года

Уважаемый Георгий Георгиевич!

Благодарю Вас за письмо и лестный отзыв о нашей статье*, напечатанной в журнале «Коммунист». Владимир Иванович** тоже прочёл Ваше последнее письмо и благодарит со своей стороны за подробный внимательный разбор. Собственно, тут не о чем дискутировать. Замеченную фантастику мы умышленно показали только со стороны социологических «прогнозов». Если бы рассматривали её разносторонне, можно было бы построить на этом материале целую книгу, но общая характеристика, за исключением отдельных нюансов, осталась бы примерно такой же. Проработка этого материала отняла довольно много времени, и главная трудность заключается в получении книг. Но объединённые фонды московских и ленинградских библиотек в общем достаточны для ведения такой работы. Правда, вести её приходится урывками, т.к.  главное время приходится на другие дела и другие книги. Только сейчас закончил большую рукопись (20 л.) — «От Эзопа до Лема. Зарубежная литература в детском и юношеском чтении».*** Это итог трёхлетней работы. Поднят огромный и очень разнородный материал. Получилась настоящая энциклопедия. Думаю, что такая книга будет очень полезна, особенно библиотечным работникам и педагогам. Не умею писать длинные письма. Кажется, уже высказался и на этом закругляюсь.

Ещё раз благодарю Вас за внимание, за доброжелательное отношение к нашей работе и желаю Вам всего лучшего — новых творческих успехов, новых книг, новых начинаний.

С приветом

Е. Брандис



Примечания:

* Евг. Брандис, Вл. Дмитревский. Современность и научная фантастика // ж-л «Коммунист», 1960, № 1. С. 66-74.

** Вл. Дмитриевский — псевдоним Владимира Ивановича Дмитревского.

*** Вышла в свет в 1965 году под изменённым названием: Евг. Брандис. От Эзопа до Джанни Родари. М.: Просвещение, 1965 г.

Публикация писем и комментарии подготовлены Виктором Бурей. Декабрь 2013 года.





380
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение23 января 2014 г. 06:21 цитировать
Вот как раньше люди общались! Сколько надо было ждать пока письмо доберётся, сколько сказать через него! Как заботливо предупреждали про интересные статьи и книги...
Сейчас гораздо проще, скучнее как-то.

Интересная переписка. И спасибо за примечания — тоже полезно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 января 2014 г. 07:25 цитировать
главное — часть бумажной переписки сохраняется, на радость потомкам :-)
 


Ссылка на сообщение23 января 2014 г. 08:21 цитировать
Строго говоря, и сейчас ничто не мешает переписываться посредством неэлектронной почты — было бы желание. ;)
 


Ссылка на сообщение23 января 2014 г. 10:10 цитировать
А зачем? Тогда время было другое. И возвращать его не особенно хочется.


Ссылка на сообщение23 января 2014 г. 13:32 цитировать
Спасибо за публикацию и комментарии!


Ссылка на сообщение23 января 2014 г. 17:25 цитировать
Интересная переписка. Большое спасибо!


Ссылка на сообщение23 января 2014 г. 19:12 цитировать
Виктор, спасибо, очень интересно!
В вышедшей ЖЗЛке «Иван Ефремов» Вам особая благодарность.


Ссылка на сообщение24 января 2014 г. 03:43 цитировать
Общее всем спасибо! Из ваших слов «цитатник» %-\ :

цитата Ny

Сейчас... скучнее как-то.

цитата шерлок

[была] настоящая «литературная жизнь»

цитата irish

...ничто не мешает переписываться...

цитата teron

на радость потомкам

цитата Славич

Интересная [для потомков будет] переписка.

цитата slovar06

В вышедшей ЖЗЛке

К сожалению, ЖЗЛку пока в руках не имею возможности подержать, хоть и удостоен бесплатного экземпляра от авторов:-(((


Ссылка на сообщение26 января 2014 г. 21:41 цитировать

цитата visto

** Скорее всего речь идёт о статье: Аркадий и Борис Стругацкие. Про критику научной фантастики (другое название: «О советской фантастике»), статья, 1962 г. Подробнее см.: http://fantlab.ru/work85814

Вообще говоря, это ещё была не статья, а именно доклад, который Аркадий прочитал на августовском совещании Московского общества молодых писателей-фантастов и в октябре в издательстве Детгиз. А Борис, соответственно, прочитал в Ленинграде. Позже этот доклад был переделан в статью «О советской фантастике».
В письме брату от 14 октября 1962 года Борис Натанович писал:
«Ну вот и состоялся наш доклад. Народу было человек тридцать. Доклад неоднократно прерывался смехом и шумом аудитории, и в конце его (доклада) раздался даже 1 (один) аплодисмент. Оценки доклада колебались от «очень хороший» до «блестящий» включительно. При обсуждении здравых мыслей высказано не было. Все почему-то в основном налегали на вопросы, связанные с терминологией, и предлагали углубиться в историю фантастики. В заключительном слове я призвал фантастов пытаться создать некое подобие теории коммунизма, а редакторов — быть помягче и поумней (после заседания престарелая тетка, по виду — высокопробный редактор со стажем, — сказала мне, что заключительным словом я испортил всё впечатление). Дискуссия о коммунизме была продолжена в баре Писдома и кончилась рассказыванием еврейских анекдотов. В дискуссии я был если не разгромлен, то во всяком случае заклеймен нехорошим словом «оптимист». Продолжение дискуссии сегодня. Прерываю письмо до завтра.
(Чтобы не забыть. Некто Кан — ленинградский спец по зарубежной фантастике — после доклада умолял нас смягчить жестокий приговор, вынесенный нами западной фантастике. «Вы поймите, ведь вы гробите всякую возможность переводить западников на русский!» Он прав, по-моему, и это единственное толковое замечание по поводу доклада.)».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 февраля 2014 г. 16:11 цитировать
Эх, времена.


Ссылка на сообщение26 января 2014 г. 22:25 цитировать

цитата bvi

А Борис, соответственно, прочитал в Ленинграде.

Спасибо за столь подробное разъяснение к моему комментарию. Чуть позже, с Вашего согласия, я его дополню (или поправлю). :beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 февраля 2014 г. 17:34 цитировать

цитата visto

Чуть позже, с Вашего согласия, я его дополню (или поправлю).

На здоровьице!


Ссылка на сообщение3 февраля 2014 г. 23:23 цитировать
Виктор Петрович, спасибо за публикацию. Всегда с удовольствием читал статьи и книги Евгения Брандиса, переписка — интересный штрих к его портрету. Порадовало примечание — письмо БНС (ранее не встречал).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2014 г. 01:02 цитировать
И Вам спасибо. Брандис и мною весьма уважаем. Жаль нет теперь возможности расспросить его о фантастике, о Жюль Верне... А за отмеченный Вами комментарий — переадресуйте его  bvi Это его заслуга :-[


Ссылка на сообщение4 февраля 2014 г. 01:32 цитировать
И Вам, bvi, большая благодарность!




Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх