МЯСО Fantastyka 4 43 1986


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > МЯСО (Fantastyka 4/43, 1986) (ч.1)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

МЯСО (Fantastyka 4/43, 1986) (ч.1)

Статья написана 23 июня 2015 г. 18:49

Четвертый номер четвертого подписного года «Фантастыки» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес тот же, те же два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – те же. Tираж журнала составляет 130 тысяч экземпляров.  В «Галерее» в этом номере представлены проекты обложек готовившихся к изданию книг, которые так и не были приняты по тем или иным причинам польскими издательствами. Иллюстрации располагаются на второй странице передней обложки, а также  на страницах 7, 15, 18, 47, 50. Передняя обложка – художник ТОМАШ ОБЛИНЬСКИЙ/Tomasz Obliński, автор задней обложки – РИШАРД ВОЙТЫНЬСКИЙ/Ryszard Wojtyński.

Содержание номера следующее.

Czytelnicy i “Fantastyka”

Lądowanie XXXVIII 3

Opowidanie

Stephen R. Donaldson Miłośnik zwierzat 4

Powieść

István Nemere Sprawa Kilyosa (2) 23

Z polskiej fantastyki

Dariusz Filar Zaglądający przez szpary 43

Andrzej Urbańczyk Mięso 48

Andrzej Urbańczyk Postęp geometryczny 51

Spotkanie z pisarzem

Andrzej Urbańczyk Nie ma rzeczy niemożliwych 52

Krytyka i bibliografia

Bibliografia utworów fantastycznych 54

Neologizmy SF 55

Słownik polskich autorów fantastyki 56

Recenzje 58

Ku estetyce fantastyki naukowej 60

Nauka i SF

Zabójca pszczół 62

SF na świecie

”Galaktika” 64

Продолжение следует в колонке Wladdimir

Размещая такого рода пост в рубриках «Польская фантастика» и «Как издавали фантастику» помимо собственной колонки, я полагал, что его назначение очевидно. Судя по реплике коллеги «тессилуч», оставленной в комментариях к предыдущей выкладке, я несколько ошибся. Ну, значит, повторю еще раз: назначение этих моих постов в указанных темах – чисто информативное, функция – сигнальная. Эти рубрики насчитывают гораздо большее число читателей, чем моя колонка, и я просто хочу привлечь внимание, заинтересовать тех посетителей, которые, возможно, увидит в анонсируемом материале что-то для себя полезное. Итак: появление моего поста в этих двух тематических рубриках – попросту сигнал, предупреждение о том, что я начинаю выкладывать в своей колонке реферативное обозрение того, о чем написано в сообщении возможно трудно воспринимаемыми кем-то буквами. При таком обозрении приводятся оригинальное название произведения, его (названия) перевод на русский язык, оригинальное имя автора, его (имени) транскрипция на русский язык, информация о первичной публикации произведения и наличии или отсутствии перевода на русский. Если автор не имеет биобиблиографии на ФАНТЛАБе, приводится краткий, но, на мой взгляд, достаточно информативный очерк о нем. Некоторые критические и литературоведческие материалы, опубликованные в журнале, выкладываются в русском переводе. Я умолчу об иллюстративном материале, который сейчас насчитывает уже более 3000 единиц и который, конечно же (в большинстве своем, процентов на 95), отсутствует в оригинале – было тут также недоуменное письмо. Мне лень далее растекаться «мысью по древу», поэтому повторяю: появление такого поста в двух названных рубриках прежде всего указывает на то, что в колонке пользователя Wladdimir началась какая-то возня… э-э… выкладка, и, может быть, там появится что-то интересное (бросим заинтересованный взгляд на непонятный шрифт). Появление следующего поста говорит о том, что таковая выкладка (а она производится пока что ежедневно) закончилась, но началась следующая. И последнее: я прекрасно вижу, как странно выглядит в рубрике польской фантастики название поста «Фантастика по-чешски» или «Фантастика по-итальянски», но вы хотя бы загляните туда, куда приглашает следующая строка:

Продолжение следует в колонке Wladdimir

И вам, быть может, многое станет ясным.





359
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение23 июня 2015 г. 20:16
Тиражи были столь заоблачны, что отдельные номера польского журнала можно сейчас купить на киевской букинистике.


Ссылка на сообщение23 июня 2015 г. 20:35
Не-не, если номера этого польского журнала можно сейчас купить в Киеве, это говорит ну никак о заоблочности тиражей -- лишь о том, что журнал с удовольствием выписывали (была такая возможность) в Киеве. А в Польше, в небольших городках, его не хватало. И, кстати, как вы обзаводились очередными номерами журнала «Искатель»? (Если, конечно, вас это не напрягало?)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 июня 2015 г. 22:58
«Искатель» при СССР выписывался, насчет очередных выпусков ничего не скажу — был мал. Перестроечный «Искатель» в Киеве очень легко покупался в киосках. «Fantastyka» у меня где-то пара-тройка выпусков лежит, в частности с рассказом Сапковского — пытался по номерам учить польский.
 


Ссылка на сообщение23 июня 2015 г. 23:03
Мы «Искатель» выписать в Киеве не смогли, так что покупали по букинистике. В итоге отец собрал все номера с первого и до перестроечных; потом стало неинтересно, а та подборка до сих пор на полках.


Ссылка на сообщение23 июня 2015 г. 23:10

цитата

«Искатель» при СССР выписывался,

Увы, этого никогда не было -- только в розницу. Я вспомнил о нем как раз в противовес -- польскую «Fantastyka» выписать по почте можно было, «Искатель» -- ни-ни. Такие дела...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 июня 2015 г. 23:23
Подтверждаю. Правда, «Фантастику» выписать можно было только с 1988 по 1992 год. Ну а до этого приходилось добывать иными путями -- как и вам, надо полагать :-)


Ссылка на сообщение23 июня 2015 г. 23:38

цитата

Подтверждаю. Правда, «Фантастику» выписать можно было только с 1988 по 1992 год. Ну а до этого приходилось добывать иными путями -- как и вам, надо полагать :-)

Да, совершенно верно. Но я все же возвращаюсь к заоблачным тиражам «Fantastyki»... Какие там заоблачные? Тиража упорно не хватало. В стране журнал покупали из-под прилавка, у нас, в Союзе, купить его в киоске вообще было невозможно, не распространялся он таким образом, только по подписке... Вот «Искатель» купить можно было, «Fantastyka» -- нет. И таки да, подписку продержали лишь до поры до времени... Позже, в 90-х, пришли другие времена, но об этом мы, быть может, поговорим чуток позже...


⇑ Наверх