Хищные вещи века и За


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «silent-gluk» > "Хищные вещи века" и "За миллиард лет до конца света", Берлин, 1983
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Хищные вещи века» и «За миллиард лет до конца света», Берлин, 1983

Статья написана 21 февраля 2016 г. 03:45

От воскресенья никуда не деться.

И с нами очередная книга.

Это обложка

Авантитул.

Контртитул и титульный лист? Или просто титульный лист?..

Оборот титульного листа.

Страница 5, шмуцтитул «Хищных вещей века».

Страница 165, шмуцтитул «За миллиард лет до конца света».

Оглавление.

Реклама.

Итак, с нами:

Strugazki A. Die gierigen Dinge  des Jahrhunderts: Phantastischer Roman / Aus dem Russ. von H.Kuebart; Milliarden Jahre vor dem Weltuntergang: Eine unter seltsamen Umstaenden aufgefundene Handschrift: Phantastische Erzaehlung / Aus dem Russ. von W.Ehlert / Strugazki A., Strugazki B.; Einbandentwurf: Schulz/Labowski. — Berlin: Volk und Welt, [1983]. — 288 S. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Хищные вещи века; За миллиард лет до конца света.

Содерж.: Die gierigen Dinge  des Jahrhunderts. S.5-164;

Milliarden Jahre vor dem Weltuntergang: Eine unter seltsamen Umstaenden aufgefundene Handschrift. S.165-279.

Что можно сказать о переводах?..

В «Хищных вещах века» часть имен затранслитерирована (Pek Senai, Iwan Shilin, Amad, Wusi и т.д.). Из хоть сколько-то интересного — Riemaier и Pablebridge. И как-то подозрителен мне Sjan Schikuj (который «Неизданный Сянь Ши-куй»). Ляпа — Mus. Рыбари — похоже, Fischern. Чушики — Quatschissimo. А вот «растопырочка» — sexy, что тоже удивительно. Bibberlein — дрожка.

В «За миллиард лет до конца света» перевод, похоже, какой-то гибридный: с одной стороны, Ирка находит лифчик, а не губную помаду (что указывает на не-журнальный вариант, т.е. рукопись, равно как и «тонтон-макуты»), с другой стороны, есть монолог Вечеровского («Мы привыкли, что Мироздание предельно неантропоморфно. Что нет ничего менее похожего на человека, чем Мироздание. И мы не привыкли, чтобы законы природы проявлялись таким странным образом. Природа умеет бить током, сжигать огнем, заваливать камнями, морить чумой. Мироздание проявляет себя полями и силами, полями сил. Мы не привыкли видеть среди орудий природы рыжих карликов и одурманенных красавиц. Когда появляются рыжие карлики, нам сразу начинает казаться, что действуют уже не силы природы, а некий Разум, социум, цивилизация. И мы уже готовы усомниться в том, что бог природы коварен, но не злонамерен. И нам уже кажется, что скрытые тайны природы — это сокровища в сейфах банка, оборудованного по последнему слову ворозащитной техники, а не глубоко зарытые тихие клады, как мы думали всегда. И все это только потому, что мы никогда прежде не слыхивали о полях, имеющих своим квантом рыжего карлика в похоронном костюме. А такие поля, оказывается, существуют. Это придется принять и понять. Может быть, в том и причина, что мы, какие мы есть… Мы все искали «достаточно безумную теорию». Мы ее получили… — Он вздохнул и посмотрел на меня. — То, что происходит с нами, похоже на трагедию. Но это ведь не только трагедия, это — открытие. Это возможность взглянуть на Мироздание с совершенно новой точки зрения. Постарайся, пожалуйста, понять это.» — что указывает на вариант журнальный).

Имена в основном затранскрибированы: Maljanow, Kaljam и т.д. А что еще с ними делать??? Waingarten опознан так. Варианты имен — Lida-Lidka-Lidotcshka и т.д. — опознаны, но даны без комментариев. Филипп (Вечеровский, естественно) стал Philipp.

P.S. Это издание на сайте есть, и даже зеленое — http://www.fantlab.ru/­edition80778 , но у меня какие-то сомнения в датировке. И с переводчиками там что-то странное... Надо бы проверить.





676
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение21 февраля 2016 г. 15:15
А художники- иллюстраторы у братьев-солагерников были не ахти какие.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 февраля 2016 г. 22:34
Зато загадочно получилось.


Ссылка на сообщение22 февраля 2016 г. 10:55

цитата silent-gluk

но у меня какие-то сомнения в датировке. И с переводчиками там что-то странное... Надо бы проверить.

Да просто там наврано. Было первое издание в 1983 (явно не указано в книге) и второе — в 1984 (явно указано в книге). Переводчик вообще непонятно откуда взялся.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 февраля 2016 г. 00:36
Но откуда-то же оно взялось, причем зеленое???


Ссылка на сообщение22 февраля 2016 г. 20:50
Зачем книжки повторять? Зачем книжки повторять?

Но плюс, так уж и быть. :)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 февраля 2016 г. 00:36
А может, не надо одолжений?..


⇑ Наверх