Великий Архитектор Грега


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Новинки и планы издательств в жанре фантастики» > "Великий Архитектор" Грега Бира (первоапрельский материал)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Великий Архитектор» Грега Бира (первоапрельский материал)

Статья написана 1 апреля 2016 г. 10:13

Издательство АСТ представляет свежайший, еще не опубликованный на Западе, новый роман мастера научной фантастики Грега Бира.

Великий архитектор

Аннотация:

Билл по прозвищу «шифровальщик» – гениальный ученый, желающий изменить саму природу мира во благо человечества. Чтобы достичь своей цели он был вынужден прятаться в тени десятилетиями и руками продажных политиков и криминальных элементов добывать необходимые ингридиенты для создания некоего прибора, способного сделать Землю лучше и прекрасней. На кону стоит судьба планеты, а Билл уже один раз ошибся, из-за чего по его следу уже идут неумолимые преследователи – Питер и Венди Пайнс (аннотация моя; издательский вариант пока не готов)


Полную рецензию на книгу читайте в апрельском номере «Мира фантастики», а здесь с разрешения редакции и издательства АСТ приведу отдельные выдержки:

цитата

И, отдельно, надо сказать о литературной игре в самых хулиганских масштабах. Питер Пайнс и Венди – ничего не напоминает? Причём автор по тексту намекает на то, что это вообще те самые Питер и Венди из книги Барри, хотя, как такое может быть не объясняет. Но этой парочкой дело не ограничивается. Скажем, Гидеон, независимый исследователь, это явная отсылка к Гидеону Грейвсу из «Скотта Пилигрима», а Рамирес, соратник Пайнсов по охоте на Билла, заставляет вспомнить фильм «Горец». И подобные отсылки щедро рассыпаны по всему тексту, и, что отдельно приятно, не потеряны переводчиком.

цитата

Увлекательный триллер, использующий самые современные научные знания – это настолько редкая птица в наших краях, что пропустить его решительно невозможно. А поиски отсылок к другим текстам западному читателю настолько пришлись по вкусу, что в сети есть даже и не один сайт, посвященный данному проекту. Да-да, это лишь первая часть цикла. Продолжения – следуют.





2497
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 10:19
Кто-то пересмотрел «Gravity Falls» :-D
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 10:20
Сам Бир и пересмотрел=) И сразу же отдал права на издание АСТу.
А я то думаю, чего у меня в поиске на Питер Венди выдается картинка из какого-то мультика...
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 10:21
Подозреваю, что на «Питер Пэн и Венди».
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 10:24
Ах да, я еще фамилию Пайнс писал. И какая-то мультяшная девушка фигурирует в картинках. Видимо этот самый Gravity Falls.
Хотя Питер Пен и Венди действительно больше напрашиваются на аналогию
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 10:30
Dark Andrew — великий надувальщик мыльных пузырей=)


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 10:25
Спасибо! И тебя с первым апреля;-)


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 11:20
Круто )
Все бы так авторы писали. :beer:
Отдельного спасиба заслуживает обложка. :-)))


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 11:40
Кто читал, как вообще?
Бир — автор неровный, не хочется брать кота в мешке.:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 11:47
Я читал, рецензия в МФ. Достаточно толково написано, с массой технических деталей и морем отсылок к литературе разных эпох.
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 11:48
А чей перевод, раз читали, скажите.
И как в оригинале называется? :beer:
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 11:51
Бир сразу на русском написал
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 11:53
Логично.
Потом, по вашему, выходит, что его переводили на английский.
Поэтому я и спросил, кто переводчик. :-)

Вот же, смотрите, выше у Дарка в цитате:

цитата

И подобные отсылки щедро рассыпаны по всему тексту, и, что отдельно приятно, не потеряны переводчиком.


 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 12:12
Может быть под переводчиком имелся в виду ПРОМТ, которым Бир пользовался пока писал роман на русском?
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 11:52
Чтож, возьмем, почитаем.
Спасибо.:beer:


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 13:01
Интересно, люди, которые поставили книгу на полку на фантлабе — они это серьезно?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 13:59
Я как только прочитал

цитата

свежайший, еще не опубликованный на Западе
, сразу заподозрил неладное.
А вот в сборник Лукина поверил. Эх...
 


Ссылка на сообщение7 апреля 2016 г. 21:16
Какой сборник Лукина?
 


Ссылка на сообщение7 апреля 2016 г. 23:57
Вот этот, новый: https://fantlab.ru/editio...
Там по словам представителя редакции две старых вещи и остальное новое — из периодики и антологий
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 00:00
Хех... 8)
Обложка намекает, увы.
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 00:05
И меня это больше всего удивило. Новый сборник называть старым названием — это в заблуждение вводить читателей/покупателей.
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 00:12
То есть повтор арта тебя не насторожил... 8)
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 00:39
Я, как и многие, решил, что это вообще первоапрельская шутка
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 12:52
А что, теперь ты думаешь, что это НЕ первоапрельская шутка? То есть за факт сборника я не знаю, но обложка — фейк несомненный.

Кстати, а почему ты говоришь, что название старое? Название по повести, которая была только в антологии вроде.
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 13:37

цитата Lin

Кстати, а почему ты говоришь, что название старое? Название по повести, которая была только в антологии вроде.

Почему-то был уверен, что она была в сборнике. Перепутал %-\

цитата Lin

А что, теперь ты думаешь, что это НЕ первоапрельская шутка? То есть за факт сборника я не знаю, но обложка — фейк несомненный.

Я тебя разочарую: http://ast.ru/catalog/...
 


Ссылка на сообщение8 апреля 2016 г. 21:55
...фшоке...


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 13:19

цитата scafandr

Интересно, люди, которые поставили книгу на полку на фантлабе — они это серьезно?

По всей видимости да... тут даже в коментах для людей все серьезно... значит книга удалась... поздравляю..


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 13:30
Эта обложка уже несколько дней на сайте висит
https://fantlab.ru/forum/forum15page1...
если это и первоапрельская шутка, то явно неудачная
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 13:36
Шутки шутками, но почему именно Бира решили так подставить?
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 13:51
Апрельский МФ вышел в конце марта, оттуда и взяли обложку.


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 15:15
Объясните шутку, я просто с деревни (с)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 15:32
А сегодня шутку не все могут понять. Вернее, понять могут не только лишь все. Мало, кто может это делать.
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 16:12
Засчитано:cool!:
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 16:29
Нашли кого цитировать, но пришлось в тему.
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 17:48
Проблема в том, что если года три назад на фантлабе сделали шикарный форум про будущее и там было море шуток, фантазии и фантастики, то потом уже не повторяли.
Ибо серьезность, даже в День смеха — прежде всего.
Как говорил один барон:

цитата

Я понял, в чём ваша беда — вы слишком серьёзны. Умное лицо — это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица... Улыбайтесь, господа! Улыбайтесь!
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 20:58
Тогда тоже многие были недовольны. Дескать, нормальные форумные темы со стартовой недоступны.
 


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 21:22
Вот-вот, скольких уже так изменили...
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2016 г. 19:35
На то и 1 апреля чтоб не понявшие шутку были недовольны.


Ссылка на сообщение1 апреля 2016 г. 17:46
Почему на страничке серии нету ??? данного издания нехорошо :-[:-D


⇑ Наверх