Ретроспектива


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Наш выбор!» > Ретроспектива. Выпуск#9
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Ретроспектива. Выпуск#9

Статья написана 13 ноября 2016 г. 15:30
Размещена:

 

Задачи рекомендации:

Цель рекомендации "Ретроспектива" — обратить внимание читателей на интересные, стоящие внимания, но недостаточно известные, редкие книги. В первую очередь, рубрика рассчитана на читателя со стажем и широким кругозором, которого интересуют разные направления и авторы фантастики.

График работы:
Статьи выходят с большими перерывами, что связано с кадровыми проблемами. Администрация приносит свои извинения.
---
Отбор книг:

В рубрику попадают книги (романы, крупные повести, авторские сборники и антологии) изданные на языке оригинала не позже 2000 года. Произведения имеют достаточно высокий рейтинг, но относительно мало оценок. Выбор осуществляется группой администраторов сайта.
---

РУССКОЯЗЫЧНАЯ ФАНТАСТИКА




Рейтинг Лаборатории фантастики (средняя оценка/количество оценивших):





Справка об авторе и книге:

Кир Булычев (1934-2003) в специальном представлении не нуждается. Это один из самых популярных, любимых советских, а позднее и российских фантастов, чьё имя связано прежде всего с детской, юмористической и гуманитарной фантастикой. Несколько меньше Булычев (настоящее имя — Игорь Всеволодович Можейко) известен как автор научно-популярной, научной и справочной литературы. Лауреат литературных и кино- наград. Доктор исторических наук, востоковед. Активный период творческой работы автора пришёлся на 1960-2000 годы. Самыми известными произведениями стали циклы фантастических произведений "Алиса Селезнёва" и "Великий Гусляр". Ряд произведений экранизирован.

Сборник "Люди как люди" (название имеет отсылку к таким романам как "Люди как боги" Г. Уэллса и "Люди как боги" С. Снегова) издан в 1975 году и включает череду серьёзно-гуманистических рассказов и повестей автора, которые продолжают тему личностного ответа конкретного человека на необычное событие, начатую в более раннем собрании рассказов "Чудеса в Гусляре" (1972). В сборнике "Люди как люди" опубликованы 12 произведений: в последствии большая часть из них стала "визитной карточкой" автора, а сам сборник умножил первую известность Булычева.
---
Книга будет интересна любителям классической советской фантастики и коллекционерам старых изданий. В меньшей степени произведение представляет интерес для начинающих читателей, знакомящихся с творчеством Кира Булычева.
Сборник был издан относительно небольшим тиражом без переизданий и, очевидно, большая часть книг, осела как в личных, так и в общественных библиотеках, поэтому приобрести его будет затруднительно. Присутствует лишь ограниченное предложение на сайтах интернет-магазинов с очень скромной ценой.

Мнения о книге

zarya

При беглом взгляде на библиографию Булычёва сборник «Люди как люди» выглядит ранним произведением; может даже показаться, что он написан ещё незрелым автором. Ничто не может быть дальше от истины. Рассказы, составившие этот сборник, были созданы Булычёвым на пике его литературной мощи, когда он уже овладел секретами профессионального мастерства, но сохранил свежесть восприятия и новизну идей; писательство не сделалось ещё рутиной и повседневностью. Половина произведений в сборнике стала со временем абсолютной классикой и «золотым фондом» советской и российской НФ, те же, которые остались менее известны, едва ли чем им уступают и заслуживают тем более внимательного рассмотрения. Слабых вещей здесь просто нет, а такое можно сказать об очень немногих авторских сборниках. Молодость автора ощутима разве что в оптимизме, которым проникнута эта по-настоящему светлая книга: счастливые окончания в ней не кажутся натянутыми, а трагические — беспросветными.
Оценка 10

Egorro

Прекрасный сборник рассказов этого замечательного писателя. Как и многие другие книги Булычева был прочитан за один присест. Книга 75 г. издания и мне повезло взять ее в школьной библиотеке. На нее была очередь поэтому прочитал ее просто за два прогулянных урока.
Оценка 10

SAG

Я не люблю писать отзывы на сборники, ну как можно выразить свое отношение к сразу нескольким произведениям, обзор получится громоздким. Уж лучше высказаться о каждом, но вот решился.
Чем дорог этот сборник? А просто первым рассказом. Ну вот, такое отношение. Не раз читал, перечитывал. И вроде не плохо, а порой и завораживает. И « Половина жизни» интересна, да и другие вроде не плохи. Но все таки, как-то мимо, как-то вскользь. Как-бы дополнения к действительно удачному сюжету, затронувшему до (извините за шаблон) глубину души.
Может, поэтому и храню его, так как уже не воспринимаю его переиздания, или другие публикации. Да и небольшая гордость — у меня первое издание.
Оценка 8

---

ЗАРУБЕЖНАЯ ФАНТАСТИКА




Рейтинг Лаборатории фантастики (средняя оценка/количество оценивших):
Сборник не имеет отдельной страницы произведения (есть лишь страница издания), поэтому рейтинг не формируется. Оценки отдельных произведений колеблются от 6,64 до 8,34 баллов.

Справка об авторе и книге:

Жан Рэй (1887-1964) — бельгийский писатель, автор приключенческой и детективной литературы, отечественному читателю известен преимущественно произведениями в жанрах хоррор и мистика. Писал на нидерландском и французском языке. Переводов на русский до сих пор сделано относительно немного.
Реймон Жан Мари де Кремер (настоящее имя писателя) любопытен как представитель европейского направления мистико-кошмарной и приключенческой литературы начала XX века. Любитель мистификаций, фантазёр, эрудит и просто... обманщик — Жан Рэй стал видным продолжателем таких флагманов иррационально-авантюрного жанра как Артур Конан Дойл, Эдгар Аллан По, Амброз Бирс, Вашингтон Ирвинг. Его иногда называют "фламаднским Лавкрафтом". Жан Рэй оказал большое влияние на многих других литераторов, особенно бельгийских. Самый известный из учеников Рэя — Томас Оуэн.

Цитата из эссе Е. Головина "Поиск чёрной метафоры":
цитата
...туманы, дожди, ланды, дюны, зыбучие пески, вампирические болота, неведомые гавани, моря, не обозначенные на картах, мёртвые корабли, сумасшедшие буссоли, тайфуны, мальстремы, подвалы, чердаки, обители бегинок с дьяволом-квартиросъёмщиком, невидимые улицы, блуждающие могилы, ствол тропического дерева, оживлённый разрушительной волей, обезьяны, карлики, инфернальные полишинели, пауки, стрейги, спектры, гоулы, крысы, средневековые химеры, зомби, убийцы-эктоплазмы, входящие и выходящие через зеркало...

Мир Жана Рея.


Сборник "Точная формула кошмара" объединяет самый популярный роман автора — "Мальпертюи" и ряд рассказов, мрачных и пугающих, что позволяет неплохо познакомиться с «тёмной» стороной творчества Жана Рэя. Послесловие Е. Головина (составитель и переводчик сборника), откуда и взята вышеприведённая цитата, подводит итог и приглашает читателя полнее взглянуть на наследие бельгийского мастера. Иллюстрации отсутствуют.

---
Сборник будет интересен ценителям хоррора, особенно европейского, и собирателям редкостей, хорошо подойдёт для первого знакомства с автором.
Книга вышла в 2000 году без указания тиража. Однако незначительный спрос и достаточное количество предложений в букинистических и сетевых магазинах позволяют легко приобрести это издание. Нередко сборник встречается в библиотеках и частных собраниях любителей ужасов.

Мнения о произведениях сборника

witkowsky о романе "Мальпертюи":

Как почти у всех российских читателей, на восприятие от самого романа неизбежно налагается память о впечатлении от фильма Кюмеля (и Орсона Уэллса) «Мальпертюи» (1971): фильм вызывал сильные эмоции у зрителя, но — не те, которые вызывает созданный в самый глухой военный год — 1943 — роман Жана Рэя; тут не случилось «античудо», каковым была обработка «Войны миров» в 1938 году, за документальное повествование этот фильм никто не принял, — хотя, конечно, фильм выгодно отличался от дурных попыток в ХХ веке экранизировать очень родственного Жану Рэю Лавкрафта. Книга очень хороша чисто стилистически, что, правда, из двух переводов видно у А. Григорьева и почти пропало у Хорева. [Замечу: чтение имен по фламандским правилам проведено более правильно как раз у Хорева — видимо, имела место некоторая редактура со стороны Головина, — но дела это не меняет]. Здесь, конечно, сказалась правильно заданная переводчиком ориентация стиля скорее на Эдгара По, чем на Лавкрафта: как ни крути, но первичен среди всех писателей этого стиля именно Эдгар (и отчасти, во французском языке, на котором написан «Мальпертюи», живший еще ранее Жак Казот).
Жан Рэй (он же Фландерс и т.д.) написал тысячи новелл, и лишь два романа, при этом оба — именно тогда, когда практически не мог печататься, в 1943 году. «Город Великого Страха» сейчас читается более живо именно потому, что более оригинален, а «Мальпертюи» неизбежно кажется парафразой Лавкрафта, с творчеством которого на момент написания Рэй то ли был знаком, то ли нет. Однако именно «Мальпертюи» сделал Жана Рэя одним из классиков европейской фантастики первой половины ХХ века — таких, как Ганс-Гейнс Эверс, Густав Майринк, Лео Перуц, Морис Ренар — да и Борхес (даром что аргентинец), знакомство с творчеством которых ценителю старой фантастики (а не одних лишь англо-японских стрелялок и ходилок) необходимо. Вреда не будет, а кругозор точно расширит.
Разумеется, роман надо читать, не отвлекаясь — весь смысл чтения пропадет, если совмещать эту книгу еще с какой-то: мысль в книге ВСЕГО ОДНА, — лишь вспомнив о годе создания книги можно окончательно понять — о чем написана эта довольна мрачная и очень целостная притча.
Ну, и фильм Кюмеля тоже стоит посмотреть — как «бонус» к роману. В нем много передано из того, что при чтении наших переводов только додумывать остается, — а фон старых кварталов то ли Брюгге, то ли Антверпена, к роману кое-что добавляет.
Оценка 9

senoid о рассказе "Переулок святой Берегонны":

Удивительно, как часто раньше авторы любили использовать прием «стороннего рассказчика». Даже когда повествование шло от первого лица, им словно что-то мешало самим изложить историю. Знакомый, близкий родственник, случайный попутчик… кто только устами автора не обращался к читателю. А помимо живых и осязаемых людей были еще и письма. Много писем. Зачастую этот прием не был ничем обоснован: заканчивает историю фантомный рассказчик — ставит точку в произведении и автор. В рассказе Жана Рэя перед героем сразу два послания из прошлого (на немецком и французском языках), но автор умело увязывает их между собой и точку ставит именно как автор, а не переносчик чужих слов. Обе найденные тетради объединяет атмосфера ужаса, которую не понаслышке знакомый с хоррором Рэй продемонстрировал с разных сторон. Немецкий манускрипт начинается как классическая история с привидением в отдельно взятом доме, но очень быстро трансформируется в более масштабное противостояние с темными силами. Отлично передан страх, с которым город, где сотнями исчезают и умирают люди, встречает ночь. Французский же манускрипт играет на любопытстве, в чем-то даже на авантюризме, хотя ощущение чего-то нехорошего витает и здесь. Сюжетно эта часть напоминает «Стереоскоп» Александра Иванова, и поначалу набеги героя в некий сумеречный мир с первой историей не особенно состыковывались. Но хитроумный бельгийский автор все отлично продумал, знакомый по немецкому манускрипту ужас наведается и сюда. «Переулок святой Берегонны» — классическая мистическая новелла в жанре хоррор, мимо которой ценителям мрачного направления проходить нельзя. Даже ярые ненавистники «старинного ужаса» наверняка оценят работу по достоинству, ведь Рэй избавил текст от затянутости, наивности и многословности, которые так любят ставить в вину авторам его времени.
Оценка 8

Rovdyr о рассказе "Рука Геца фон Берлихингена":

Возможно, это не лучшая вещь Жана Рэя, но мне все равно нравится. В отличие от очень сложных для осмысления рассказов «Переулок Святой Берегонны» и «Великий Ноктюрн», «Руку...» можно читать едва ли не для релаксации. Сюжет действительно простой и предсказуемый, но это компенсируется элегантным стилем изложения и многими мелкими курьезными деталями.
Оценка 10


---
Если вы что-то желаете добавить к материалам статьи, предложить или посоветовать, то пишите в комментариях или непосредственно автору статьи.




6912
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение14 ноября 2016 г. 11:41
Большинство рассказов сборника «Люди как люди» стали классикой творчества К Булычева.
Особенно повезло первому; по нему создано аж три короткометражных фильма


⇑ Наверх