Второе нашествие марсиан


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «silent-gluk» > "Второе нашествие марсиан", Симферополь, 1990
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Второе нашествие марсиан», Симферополь, 1990

Статья написана 20 ноября 2016 г. 13:21

...с нами очередное издание умеренной экзотичности. Не «фиджийский «Жук»», конечно, но и не очередной том «Магии книг Стругацких»...

Это обложка.

А это ее третья страница.

Титульный лист.

Оборот титульного листа.

Страница 62, с любопытным форматированием абзацев.

Выходные данные. Зачем одно и то же повторено здесь и на обороте титульного листа — я не знаю. Но ISBN тут читается лучше.

Итак, с нами:

Стругацкий А. Второе нашествие марсиан: Записки здравомыслящего: Фантастическая повесть / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Ред. А.Антонова; Худ. В.Купчинский. — Симферополь: Таврия, 1990. — 76 с. — (Космос и магия). — Переиздание осуществлено Литературным агентством «МИФ» Крымского областного ОМТТФ. — Подп. в печ. 23.12.90. — Зак. 53. — 25.000 экз. — Цена 2 руб.15 коп. — ISBN 5-7780-0460-5.

Текст стандартный по тем временам, взятый из «перевертыша». Ну и то сказать, откуда еще было брать. И очень для тех лет характерная аннотация.

Долго я за этим изданием охотилась... И, кажется, лишь благодаря любезности А.Керзина добыла.

P.S. Это издание на сайте есть — https://www.fantlab.ru/­edition56267 . Даже зеленое. Но мы все равно на него посмотрим.





792
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 14:21
Прикольно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 14:36
Именно что!..


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 14:38
Возможно, текст верстали в персоналочном редакторе Multiedit — как раз в те годы он набирал популярность. Ну и поленились с переносами вручную бороться:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 16:28
Но почему последняя строка абзаца выровнена по правому краю?..


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 15:04
У меня до сих пор такого нету. Жук из Фиджи и то есть
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 16:27
В свое время я и не мечтала хотя бы увидеть человека, который видел «фиджийского «Жука...»»...
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2016 г. 15:36
Фиджийское издание — это какое?
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2016 г. 16:40
«Жук в муравейнике», Фиджи: Ностальгия, ок.1980.
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2016 г. 21:59
Спасибо. Забавный образчик самиздата.
 


Ссылка на сообщение23 ноября 2016 г. 01:04
Ага. Я вообще очень люблю пиратские издания Стругацких. Они такие глючные»
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2016 г. 16:46
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2016 г. 17:36
Ага, оно... А кстати так говоря, почему оно желтое?..
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2016 г. 17:37
Не указаны данные о тираже и формате.
 


Ссылка на сообщение23 ноября 2016 г. 01:03
Формат — ну я могу ее померить. Тираж — ну не издевайтесь, какой у _этого_ тираж...
 


Ссылка на сообщение23 ноября 2016 г. 09:06
Надо просто написать: в книге тираж не указан. Это будет считаться что вопрос по тиражу закрыт.
 


Ссылка на сообщение23 ноября 2016 г. 11:56
Спасибо! Вот найду ее, померю — и пойду писать заявку...
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2016 г. 22:00
И Вам спасибо. Лень было все издания ЖвМ пересматривать.:-)
 


Ссылка на сообщение23 ноября 2016 г. 01:03
Ква!


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 16:02
Не знаю как вы искали. На Алибе сейчас два предложения есть, в т.ч. в отл. сост.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 16:26
Так то сейчас!..
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 18:20
Это ж железное правило коллекционера: в продаже появляются сразу куча экземпляров сразу после того, как ты с муками нашел себе средненький и задорого
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 23:36
Титановое!..
 


Ссылка на сообщение21 ноября 2016 г. 07:45
железобетонное, я бы сказал :)
 


Ссылка на сообщение21 ноября 2016 г. 10:52
Главное, что все согласны с его наличием!


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 21:25

цитата silent-gluk

Но почему последняя строка абзаца выровнена по правому краю?..

Не видя файлика трудно сказать, скорее всего текст выравнивали «по ширине», т.е. и левый и правый края текста одновременно, но в последней строке разделитель(символ «перевод строки») кривой. Вряд ли верстальщик умышленно подвинул строку максимально вправо, скорее всего такой у нее формат
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2016 г. 23:37
Помню, что как-то у меня получилось похоже, но не помню, как...


Ссылка на сообщение21 ноября 2016 г. 05:31

цитата likvor

На Алибе сейчас два предложения есть, в т.ч. в отл. сост.


спасибо, вот и заказал
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 ноября 2016 г. 10:52
Тоже правильно!


⇑ Наверх