Бен Гур Ben Hur


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «imra» > Бен-Гур (Ben-Hur), 2016
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Бен-Гур (Ben-Hur), 2016

Статья написана 30 января 2017 г. 11:57

Братская любовь под грохот копыт, или Приключение в антураже

Ben-Gur-2016

Иудея. Начало нашей эры.

Молодой еврейский аристократ Джуда Бен-Гур искренне считал Мессалу Северуса — сироту взращенного в семье Гуров – своим братом. Мессала тоже хорошо относился к Джуде, но быть обузой, всем обязанным приютившей его семье не хотел. Он покинул Иерусалим, поступил в армию и несколько лет сражался в самых горячих точках империи, дослужившись до трибуна. Затем Мессала вернулся – но не мальчишкой-приемышем, а римским военачальником, должным обеспечить безопасность нового прокуратора, прибывающего в Иерусалим. И надо же было такому случиться, что эту самую безопасность подвергли сомнению именно с крыши дома Гуров.  

Роман Лью Уоллеса «Бен-Гур: история Христа» (1880) экранизировался до 2016-го уже пять раз. Причем версия Уильяма Уайлера 1959 года 11 Оскаров, став одним из лучших пеплумов за историю кино. Однако Бекмамбетов решил внести новизну в классическую историю.

Причем вышло у него это на удивление адекватно. Хотя на самом деле, гораздо логичнее было бы снимать некую похожую, но абсолютно новую историю, не привязываясь к книге Уоллеса. Ведь от фильма 1959-го нынешний Бен Гур серьезно отличается. Причем, в первую очередь, из-за осознанного решения постановщика.

Лента Уайлера была по-хорошему эпичной, с римскими парадами и триумфами, пафосной музыкой, тысячными (причем живыми, а не нарисованными) толпами, ярким ощущением времени, находящемся на переломе, и тенью Христа, отбрасываемой на все происходящее.

Тимур решил сделать более простую, приземленную, эмоциональную, человечную и жизненную версию, рассказывающую о прощении и возможности понимания, невзирая на злую судьбу и национальную рознь, через соперничество двух приемных братьев, и совсем вскользь, формально, для галочки, буквально касанием пера — о Спасителе.

Причем типажи братьев серьезно отличаются от фильма 1959-го. В современной версии Бекмамбетова Мессала нормальный, адекватный мужик, над которым есть свое начальство, давшее ему четкий приказ, и не способный ничего сделать в создавшейся ситуации. Да и на отказ Гура «стучать» ему по большому счету плевать. Ведь он не удаляется гордо, блестя глазами, как настоящий римлянин у Уайлера, показывая, что все кончено, а остается на ужин.

А виноват в проблемах семьи сам товарищ Бен, который мало того, что выглядит попервой изрядным повесой, ухарем и гулякой, не особо верящим во что бы то ни было кроме своего коня. Так еще и проявляющим благородство не вовремя, даря свое гостеприимство тому, кому не следовало.

Кстати, почему постановщики испугались имени Иуда сделав главного героя Джудой? В 1959-м коленки не задрожали, а в 2016-м решили перестраховаться? Непонятно.

Да и финал лишь подчеркнул различный подход Бекмамбетова и Уайлера к первоисточнику. Тимур действительно решил рассказать в основном историю названных братьев и семьи, преодолевающей любые преграды, в том числе национальные и государственные. Тогда как Уильям снимал историю времени.

На этом фоне полностью выброшенная линия консула (вместе с императором и остальным Римом), и то, что Бен Гур стал супервозницей за несколько недель обучения у Илдерима (Фримен) — выглядят абсолютно невинно.

Поставлено все, как это принято в последние годы, очень доходчиво, выпукло, детально. Каждая мысль акцентирована, разжевана и засунута в рот зрителю. Глянцевая фигура Иисуса, «Ты сделаешь для меня тоже самое», детально показанная сцена спасения Бен Гура Мессалой, и т.д. В последнее время создается впечатление, что Голливуд снимает для умственно отсталых детей.

Причем есть несколько типично голливудских сцен. Самая яркая – визит непонятного африканца (Илдерима) к прокуратору для заключения ставок. «Это частная встреча», «проходи, не задерживайся» «и мы это делаем из любви к спорту» — подобный маразм встретишь уже далеко не в каждом западном фильме.

А вот к экшеновой стороне картины претензий никаких.  Масса действия (особенно если сравнить с лентой 1959-го) —  флешбеки сражений Мессалы, гонка братьев вначале. А галерное сражение снято так и вовсе на порядок круче, чем у предшественника. Практически полностью подано с точки зрения галерного гребца, каково? Да и колесничная гонка сделана вполне на уровне (причем по слухам режиссер старался снимать ее без излишнего использования компьютерных технологий), но ничем новаторским не отличается.

Актеры тоже отработали неплохо. Тоби Кеббелл (Мессала) сперва смотрится неуклюжим бычком, но по возвращению в Иерусалим разворачивается. Джек Хьюстон показывает хорошее развитие образа, причем делает это эмоционально, живо, естественно.

За попытку рассказать о людях, способных отринуть национальные и сословные преграды. Людях в конце концов способных позабыть о том, кто из них римлянин, а кто иудей. Людях понявших, что главное в родстве, причем не по крови, а по духу. Людях позабывших об государственных уицраорах, бросивших их друг против друга. Людях понявших, что мир главнее меча, Бекмамбетову простое человеческое спасибо.

Вот только складывается впечатление, что эта позиция режиссера, именно так увидевшего классическую историю, пришлась не совсем ко двору современному обществу, вновь настроенному на очередную (понятное дело опять провальную) попытку революционных перемен.

Эрго. Вполне адекватное приключенческое кино о возможности прощения, неважности сословных и национальных условностей, соперничестве и «братской любви». Если бы фильм снимался не как Бен Гур (не надо бодаться с признанной классикой), а как абсолютно свежее приключение в историческом антураже, его прокатная судьба наверняка была бы более успешной. Хотя снимай Бекмамбетов не Бен Гура, вряд ли он получил такой бюджет (100 лямов). Но это тоже пошло бы ленте только на пользу.

Режиссер: Тимур Бекмамбетов

В ролях: Джек Хьюстон, Тоби Кеббелл, Родриго Санторо, Назанин Бониади, Айелет Зурер, Йохан Филип Асбек, София Блэк-Д`Элиа, Морган Фримен, Марван Кензари, Мойзес Ариас





1315
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 января 2017 г. 12:10
В целом оценки разделяю. Фильм в меру драматичен, в меру трагичен, все взвешенно. Но для меня лично очень многие кадры фильма напоминают клипы Бекмамбетова про банк «Империал» — те же манера и пафосность, но экзотично.


Ссылка на сообщение30 января 2017 г. 12:15
Спасибо за рецензию! :beer:
В свои «за тридцать» я ни разу в жизни не видел классического пеплума 1959 года. Стыдно, конечно, но я не знаю, как так получилось. Поэтому надо сначала посмотреть тот фильм, а потом уж браться за нового Бекмамбетова. Приятно, что Вы фильм не ругаете и находите в нём положительные качества, а то что-то совсем кругом его хаят... 8:-0


Ссылка на сообщение30 января 2017 г. 12:30

цитата imra

Тимур решил сделать более простую, приземленную, эмоциональную, человечную и жизненную версию, рассказывающую о прощении и возможности понимания, невзирая на злую судьбу и национальную рознь, через соперничество двух приемных братьев, и совсем вскользь, формально, для галочки, буквально касанием пера — о Спасителе.

А в книге ведь так же — вскользь... Так что это скорее плюс, нежели минус в карму Бекмамбетова.


Ссылка на сообщение30 января 2017 г. 14:01
Узнал, что такое «уицраор». Автору рецензии спасибо за повышение эрудиции :-)))
А сам фильм, конечно, туфта. Дело не в том, по роману он или нет, ремейк это или самостоятельное произведение. Просто это насквозь стандартный, шаблонный, стерильный продукт, не содержащий ни одной мало-мальски оригинальной идеи и забывающийся через час после просмотра. Видать, в Голливуде действительно есть методичка, по которой следует снимать кино, и не дай Ктулху нарушить хотя бы один её пункт.


Ссылка на сообщение31 января 2017 г. 00:02
Вот из-за таких стерильных безделушек жанр пеплума снова пришел в упадок. А Бекмамбетов, как и Бондарчук, снимает киноклипы в виде фильмов с самого начала.


Ссылка на сообщение31 января 2017 г. 20:15

цитата

Кстати, почему постановщики испугались имени Иуда сделав главного героя Джудой?

Джуда (Judah) — это, собственно, английское произношение имени Иуда, и в старом фильме его звали так же. Т.е. здесь вопрос не к постановщикам, а к переводчикам, буквально калькировавшим английский вариант.


Ссылка на сообщение3 февраля 2017 г. 23:38
Спасибо! Надо будет купить диск да развеяться у телека. А то уже и такую опцию для телевизора фиг найдешь.


Ссылка на сообщение4 февраля 2017 г. 20:41
Ну, уважаемые — это же «Бен Гур». Он и должен быть стерильный, пафосный и клиповый. И шаблонный!
Все, что связано с разными писаниями с большой буквы — только так.
Вот когда Уэббер рубанул рок-оперу — у священников упали челюсти, а потом полетели брызги. А здесь рамки все равно удушат все живое.
И слово «развеятся» очень точное!


⇑ Наверх