666 моих любимых тёмных


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Вертер де Гёте» > 666 моих любимых "тёмных" рассказов. Часть пятая.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

666 моих любимых «тёмных» рассказов. Часть пятая.

Статья написана 1 апреля 2017 г. 09:41

На 417-ом месте — Возвращение (The Return, 1949) знаменитого ирландского англоязычного писателя Лорда Дансени/Дансейни (Lord Dunsany, 1878-1957). Трудно, наверное, найти британского автора пост-викторианской эпохи, который  хоть разок не попробовал бы себя в ghost story. Конечно, основоположник современного фэнтези тоже не остался в стороне. Здесь интерес представляет даже не столько сюжет, сколько поэтическая образность литературного языка писателя. Рассказ написан для радиостанции BBC и изначально задумывался как радиопостановка.

цитата

Увы, в «Лесничем» я не увидел ни одного знакомого лица, когда же мне почудилось, будто я узнаю одного человека, оказалось, что это просто очень дальний родственник прежних владельцев.Поэтому я тихо сел в углу рядом с занавеской и стал слушать, что говорят вокруг. И не успел я войти, как в зале упомянули о том же, о чём беседовали двое на сжатом поле. Насколько я понял, некий призрак или дух появлялся в деревне каждые сто лет, и эта сотня лет почти истекла.
— цитата в переводе В. Гришечкина.

416-е место — великий Герберт Уэллс (Herbert George Wells,1866-1946) с известным рассказом Морские пираты (The Sea-Raiders, 1896) , заложившим основу для отдельной темы в современной фантастике — «чудовищные головоногие, ужас морских глубин».

На русском рассказ выходил в разных переводах и под разными названиями — «Морские разбойники; Морские чудовища; Пираты морских глубин».

Для большей достоверности рассказ намеренно стилизован под газетную статью, хотя и написан с некоторой иронией.

цитата

На небольшой, ровной площадке, между камнями лежал наполовину объеденный человеческий труп -- тот предмет, который издали казался розовым, -- а вокруг него, крепко держась за землю щупальцами, сидело семь или восемь животных, похожих с виду на осьминога. Каждое из них было величиной с большую свинью. Голая, гладкая кожа их блестела на солнце; между длинными щупальцами у каждого виднелся роговой клюв и два больших интеллигентных глаза, с любопытством смотревших на Файсона. Ярдах в двенадцати далее, из волн начавшего уже подниматься прилива вылезали еще два таких животных.
— цитата в переводе К. К. Толстого.

415-е место.  Автор добрых детских книг и хоррор-рассказов Мартин Уоддел (Martin S. Waddell, 1941 г.р.) с коротким, динамичным «маньячным» триллером Человеческая кожа (Man Skin, 1965). Нелогичным, но по-настоящему мрачным и тревожным; может, как раз из-за своей нелогичности и недосказанности.

цитата

Он почувствовал, что кровь во рту была его собственной, а поворот всаженного в горло металлического вертела для мяса заставил его с булькающим звуком рухнуть на кровать, после чего оно навалилось ему на грудь.
— цитата в переводе В. Акимова.

414-е место — первый опубликованный рассказ настоящей суперзвезды литературы ужасов американца Дина Кунца (Dean Koontz,1945 г. р.) Котята (Kittens, 1966).  Психологический «жестокий рассказ» о человеческом лицемерии. Предсказуемый, но очень выразительный, цепляющий. Когда рассказ вышел в свет, будущий мэтр хоррора ещё учился в колледже. В сборнике своих лучших рассказов «Неведомые дороги» (1995 г.) Кунц разместил исправленный вариант рассказа.

цитата

Холодная зеленая вода скользила вдоль берега, пузырилась на гладких коричневых камнях, отражала склонившиеся над ней ивы. Марни сидела на травке, бросала в воду камешки, наблюдала, как круги расходятся по воде и меленькими волнами лижут илистый берег. Она думала о котятах. Этого года — не прошлого. Год назад родители сказали ей, что котята отправились на небеса. Весь приплод Пинки исчез на третий день после появления на свет.
— цитата в переводе В. Вебера.

413-е место занимает лауреат Премии им. Джона Кэмпбелла и специальной премии Хьюго (посмертно) американец  Джей Лэйк (Jay Lake, 1964-2014).  Очень необычный рассказ (точнее — короткая повесть) о «снежном человеке» Толстяк (Fat Man, 2007), вошедший в антологию С. Джонса «Монстры». Весьма оригинальный монстр предстаёт здесь физическим воплощением природы лесной глуши, стихийной силой, шутить с которой не следует.

цитата

На боку лежало большое существо с огромным брюхом. Клинт внимательно разглядывал свою жертву. Брюхо не брюхо, но никакой это не медведь. Не было и в помине густого медвежьего меха, растительность на теле существа скорее напоминала грубую щетину. Вместо лап оказались руки и ноги. На коленях и локтях — жилистые неровности рубцовой ткани, вокруг пальцев рук и ног тоже.
—  цитата в переводе М. Савиной-Баблоян

412-е место — рассказ британца (?) Энтони Верко (Anthony Vercoe) Мухи (Flies, 1932). Об авторе нет никакой информации, но этот мрачный и малоприятный (по воле автора) рассказ хорошо известен и включался в тематические антологии разных стран — Великобритании, России, Чехословакии, Франции... На русском выходил также под названием «Тайна старого дома».

цитата

Сперва я подумал, что шум — вернее, какое-то непонятное гудение — рождается в моей голове, и приготовился к новым сюрпризам, которые мог преподнести мне мой до крайности измученный организм. Гул то нарастал, то почти прекращался, но не совсем, будто какой-то невидимый самолет кружил высоко над домом. Я остановился и встряхнул головой, чтобы избавиться от этого назойливого шума в ушах. Но нет, гудение не прекращалось, и было такое впечатление, будто я засунул голову в пчелиный улей.
фрагмент публикуется в переводе С. Алукард и В. Терещенко.

рисунок Леонида Чистова©

411-е место — Девятый скелет (The Ninth Skeleton, 1928) выдающегося американца Кларка Эштона Смита (Clark Ashton Smith, 1893-1961). Небольшой ранний рассказ. Почти зарисовка, но очень яркая и атмосферная. Кошмарное видение. Впервые опубликовано в Weird Tales.

цитата

Я шёл дальше, а искривлённые стволы, ветки и корни сосен вокруг обретали всё более фантастичный и зловещий вид. Некоторые напоминали ухмыляющихся старух, другие словно корчились в адских муках, третьи будто содрогались в пароксизмах сатанинского хохота. Небо продолжало медленно темнеть, унылый коричневый оттенок сменился похоронным пурпуром, посреди которого сияло солнце, похожее на взошедшую из моря крови луну.
цитата в переводе Кирилла Плешкова.

рисунок С. Кириллова ©





1284
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение1 апреля 2017 г. 10:06
Продолжаю считать... 8-)
Снова 6 из 7.
Да, такие старые добрые вещи как «Мухи» и «Человеческая кожа» действительно хороши. Да и Дансени с его милым привидением...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 апреля 2017 г. 22:48
Думаю, что очень многие произведения из списка тебе знакомы ;-)


Ссылка на сообщение3 апреля 2017 г. 11:41
уэллс, кунц
а в антологии Монстры как минимум 5 отличных рассказов есть, кроме Толстяка
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 апреля 2017 г. 22:52
Несколько рассказов из этой антологии должны появиться в списке ;-)


Ссылка на сообщение6 апреля 2017 г. 11:38
надеюсь:-)
и Шедмок -- всенепременнейше!


⇑ Наверх