Обитаемый остров Токио


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «silent-gluk» > "Обитаемый остров", Токио, 1986
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Обитаемый остров», Токио, 1986

Статья написана 16 апреля 14:02
Размещена в рубрике «Как издавали фантастику» и в авторской колонке silent-gluk

Сегодня с нами издание экзотическое.

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Это суперобложка. И это именно то, что я имею в виду, когда я говорю о свойстве существенной части японских обложек — «придраться не к чему, но очень хочется». Но ведь действительно не к чему...

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Это обложка.

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Титульный лист.

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Оборот титульного листа. При чем тут 1972 год — не знаю.

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Страница 3, оглавление.

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Страница 5, похоже, что шмуцтитул.

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Страница 9, для общего представления.

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Страницы 30-31, на которых, по моим расчетам, есть тот диалог про «Гал — Гаал». Умеющие могут его поискать.

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Страница 533, кусочек послесловия.

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Выходные данные.

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... «target="_blank»>http://ic.pics.livejournal.com/silent_gluk/12280813... »>

Реклама (две последние — на отдельном вкладыше).

Итак, это:

Суторугацуки А. Сюёдзё вакусэй  / Суторугацуки Арукадзий & Борису; Пер. Фуками Дан; Обл. Кидзима Сюн; Послесловие Хасимото Тосио. – Токё: Хаякава, 1986. – (SF 679). — 540,[4] с. — ISBN 4-15-010679-7 C0197. — Яп. яз. — Загл. ориг.: Обитаемый остров.

Содерж.: Сюёдзё вакусэй  / Суторугацуки Арукадзий & Борису. С.5-532.

[Послесловие] / Хасимото Тосио. С.533-540.

За помощь в составлении описания — большое спасибо БВИ. Без него бы этот пост не был бы написан.

Если кому интересно — заглавие переводится как «Планета-лагерь». Знаменитое «Dummkopf! Rotznase!» приводится латиницей (на стр. 519) как «Dumkopf! Rotznasel!» — и это все, что я могу сказать о переводе. Ну, еще поделиться радостью, что я опознала целых 4 иероглифа.

P.S. Издания нет! Совсем! Ура!





568
просмотры





  Комментарии
pitiriman 


Ссылка на сообщение16 апреля 15:34 цитировать
Такое впечатление, что это под водой картина. Водоросли справа)
свернуть ветку
 
silent-gluk 


Ссылка на сообщение16 апреля 16:58 цитировать
Это не водоросли, это какие-то злаки...
Ghost of smile 


Ссылка на сообщение16 апреля 15:46 цитировать
...Если бы вы могли прочитать, что там написано, то, как минимум, не стали бы писать «выходные данные» по поводу двух последних страниц.
свернуть ветку
 
silent-gluk 


Ссылка на сообщение16 апреля 17:00 цитировать
У меня подпись _под_ картинкой. И да, это имеет какое-то отношение к выходным данным. Там есть автор и ISBN. И издательство, по-моему, есть тоже.
 
heleknar 


Ссылка на сообщение17 апреля 01:43 цитировать
Ну так переведите, одарённый вы наш.
Хоть раз в жизни принесите пользу, вместо вечного самовосхваления.
 
Ghost of smile 


Ссылка на сообщение17 апреля 01:53 цитировать
К твоему сведению, я предлагал для базы переводить аннотации для новых изданий японских и корейских книг. Все зависло не по моей причине. Мое дело — предложить; бегать и уговаривать я никого не буду.
Агу.
 
heleknar 


Ссылка на сообщение17 апреля 02:02 цитировать

цитата


http://fantlab.ru/user87390
Псевдоним Ghost of smile
Заявок 0
 
Ghost of smile 


Ссылка на сообщение17 апреля 02:15 цитировать
...что-то я начинаю закипать от глупости некоторых людей.

Ах да. Разговор был ДО смерти Андрея. И дальше были разговоры уже не с ним.
Папаша Паша 


Ссылка на сообщение16 апреля 17:01 цитировать

цитата pitiriman

Водоросли справа)
Тростник или камыш...
свернуть ветку
 
silent-gluk 


Ссылка на сообщение16 апреля 17:03 цитировать
Не, там не метелочки...
heleknar 


Ссылка на сообщение17 апреля 01:44 цитировать
Всегда хотел спросить, вы, в колонке, описываете только те издания которые физически есть у вас на руках? Или по источникам в Интернете тоже?
свернуть ветку
 
silent-gluk 


Ссылка на сообщение17 апреля 11:30 цитировать
Которые физически. Сканю — и...  (Правда, не до всех через какое-то время легко дорыться.)




Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.