Силецкий Александр Золотые


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «vvladimirsky» > Силецкий Александр. Золотые времена. Отзывы жюри премии «Новые горизонты»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Силецкий Александр. Золотые времена. Отзывы жюри премии «Новые горизонты»

Статья написана 4 сентября 09:36
Размещена в рубриках «Материалы с конвентов и литературных встреч», «Рецензии» и в авторской колонке vvladimirsky

Продолжаем публиковать отзывы жюри литературной премии «Новые горизонты».

Силецкий Александр. Золотые времена // Силецкий А. Золотые времена. – Иерусалим: Млечный Путь, 2016.


Номинировал Андрей Щербак-Жуков: Александр Силецкий – один из самых недооцененных авторов так называемой четвертой волны советской фантастики. Эта книга должна была бы выйти 30 с лишним лет назад, но, конечно же, выйти тогда не могла. Ну какой редактор в те годы пропустил бы такую гремучую смесь из гротеска, сатиры, абсурда и черного юмора? Сатира в те годы позволялась лишь на бытовом уровне. А Силецкий, следуя эстетике своего любимого Салтыкова-Щедрина и развивая ее в ХХ веке, вывел недальновидных, но жадных чиновников, их подхалимов, мошенников, а также самовлюбленных дураков всех мастей на космический уровень. Дурак – он и в космосе дурак. Получилось очень узнаваемо. И оказалось, что все написанное три с лишним десятилетия назад совсем в другой стране, которой уже и нет, по-прежнему злободневно и все так же вызывает смех. Так же, как жуткий абсурд Франца Кафки сильно пережил времена Австро-Венгерской империи. Но Силецкий не жуток, он весел. Он смеясь прощается с прошлым, но оно все не уходит и не уходит…


ОТЗЫВЫ ЖЮРИ


Андрей Василевский:

цитата

Очень тяжелый случай. Уже с первых страниц стало мне тревожно.

«Уместно вспомнить здесь застольное речение Я. Идиопуло в канун Большой депертурбации: “Род людской на дураках стоит, а вперед идет, стремясь использовать по назначенью оных”. Впрочем — и это тоже здесь уместно вспомнить, — бесподобный циник и психолог, лучший друг сиротствующих вдов и девок, сызмальства обромантивевших вконец, проказник от познанья мира Гоги Магогия в ответ неоднократно отмечал: “Как он родился Идиопуло, так и помер идиопуло”. Умел сказать».

«Как написал справедливо мудрый Э. Э. Крепостных-Правов: “Начало проводить в соответствии с концом!”, едва только приступил, полемизируя с бессрамным О’Фицдубобовером, к работе над 720-томным трактатом “Курс перистательно-космогонической эстетики”».

Ладно, ладно, допустим, это был бы рассказ до 1 а. л., небольшая повесть листа на три, а тут, кажется, три с половиной сотни страниц натужного комикования. Но автор старался, это видно, очень, очень старался, и от этого еще неприятнее. Сколько сил потрачено — и зачем? «Эта книга должна была бы выйти 30 с лишним лет назад, но, конечно же, выйти тогда не могла», — объясняет номинатор. Ну, бывает.


Валерий Иванченко:

цитата

Пролог настраивает на сатиру, вроде космического Города Глупова, но потом обещанный мессидж не обнаруживается. Похоже на повести Лукина, но водянистее и бессмысленней.


Константин Мильчин:

цитата

Здесь ужасно абсолютно все. Автору очень хочется шутить, причем шутить не то чтобы в каждом предложении, а прямо в каждом слове. Если бы у него была возможность шутить в каждой букве, то он бы делал это, но русский язык такой возможности автору не дает такой возможности и за чего автор мстит ему коверкая слова.


Артём Рондарев:

цитата

Я всегда с опасением относился к произведениям, на страницах которых автор или герои упоминают таких почтенных людей, как «старик Достоевский» или там «брателло Кант», а в настоящей повести «настырный Диоген» и «душка Циолковский» возникают на первой же странице, так что можно приготовиться к худшему; и худшие ожидания довольно быстро оправдываются. Повесть написана, я так понимаю, в жанре «юмористической фантастики», — жанре, на котором погорели даже маститые писатели, — и сразу не скрывает, что ее задача – бесконечно острить; по сути, вся она – один большой стэндап, притом, на мой вкус, стэндап настолько несмешной, что я даже не вполне понимаю, с какой стороны начать его описание.

Повесть представляет собой хронику, очень дурно стилизованную под древнерусскую, с говорящими фамилиями типа  Э.Э.Крепостных-Правов, в которой квазилетописные обороты соседствуют с такими почтенными древними словами, как «шпана», «очумели» и «кайф», и повествует о полете трех оболдуев  в космос со своей планеты (некогда колонизированной с Земли) на поиски иных цивилизаций. Оболдуи, таковую цивилизацию найдя, вступают с ней в контакт, то есть, в бесконечные пререкания с бесконечными же гэгами, каковые пререкания длятся до самого конца, невзирая на периодическую смену обстановки. По-видимому, путевой звездой автору служил фильм «Кин-дза-дза», в силу того, что весь антураж как космических перелетов, так и инопланетных декораций, собран, что называется, из говна и пара, практически все населяющие повествование персонажи выглядят чумазыми и оборванными, а за всем за этим проглядывает какая-то невнятная сатира на наше социальное устройство, причем острие этой сатиры смотрит в неведомом мне направлении.

Для того, чтобы данную повесть читать, нужно быть поклонником подобного жанра; я к ним не отношусь, я даже Пратчетта с Адамсом не жалую, так что я очевидно предвзят в своем описании. Однако у Пратчетта и Адамса за всеми их шутками и гэгами всегда стоит набор социальных представлений, с которыми они работают; данная же повесть выглядит как очень пространный анекдот, в котором перебрасывание героев репликами – по сути, единственный двигатель сюжета, при том, что слово «сюжет» тут хочется взять в кавычки, ибо за перебрасыванием героев репликами он просматривается плохо. Прилетевшие персонажи и аборигены примерно на трех страницах могут решать вопрос, кому из них достанется какая-то вещь из чей-либо экипировки,  — с помощью гэгов, естественно, — так, что тебе уже начинает казаться, что ты попал в дом умалишенных и читаешь стенограммы бесед пациентов. Есть люди, которые, придя в гости, с порога начинают острить: если вы уже подзабыли, что это за ощущение – быть в их компании, то вполне можете его освежить здесь.

Нет, любовь к процессу письма и желание посмешить людей, — вещи, конечно, достойные: но все-таки даже в них стоит соблюдать меру.


Константин Фрумкин:

цитата

Автор пытается острить, у него это плохо получается. Собственно, это все, что хочется сказать об этой повести. Номинатор Андрей Щербак-Жуков сообщает, что текст очень старый, ему более 30 лет, и написан он еще в советскую эпоху. Если так, это многое объясняет: 30 лет назад повесть Силецкого смотрелась бы свежо, оригинально, резко отличаясь от обычного для тогдашней фантастики стиля. Текст мог бы тогда смотреться как предшественник юмористических книг Михаила Успенского. Сегодня он выглядит скорее как их ухудшенный вариант, довольно однообразный и скучный, несмотря на усиленные попытки быть смешным.


Галина Юзефович:

цитата

Наихудший текст во всем списке. Одна бесконечно затянувшаяся натужная языковая шутка самого дурного тона – плоско, архаично и трагически несмешно.


Отзывы на другие произведения, номинированные на "Новые горизонты" см. на официальном сайте премии.





833
просмотры





  Комментарии
shickarev 


Ссылка на сообщение4 сентября 09:54 цитировать
Наверное, и здесь появятся комментарии, свидетельствующие о том, что фантастическая аудитория в общем-то отвыкла от любой критики, кроме сервильной и маркетингово-навигационной.

А жаль. На то и щука, чтоб карась не дремал.
свернуть ветку
 
Fауст 


Ссылка на сообщение4 сентября 14:02 цитировать
Думается, вопрос не в самой критике. Скорее важны другие вопросы.

1. Содержание и качество критических текстов. Рецензии на предыдущего номинанта особенно показательны, в духе «не знаю уж, как там в горы ходят, но подозреваю, что как в горы ходят, автор не знает». Ну и не только «как в горы ходят».
2. Персоналии и позиционирование премии. Нет, люди-то всё известные, если не всем и каждому напрямую, то, по выражению автора поста, «гуглу, яндексу и википедии». То есть вопрос не «а судьи кто?», и даже не «почему эти, а не те» рецензируют. Но совершенно не придумано объяснения, почему авторам стоит к ним прислушиваться. Почему вообще эти социальные группы должны коммуницировать, и почему видение одной более ценно, чем другой. Даже для авторов, не говоря о читателях, которым из раза в раз с очевидностью непонятно, почему данная премия авторитетна в своих решениях, всё видно по комментам.

Если необходимо законнектить мэйнстримно-боллитровую критику с «фантгетто», необходимо с нуля придумать переходник для данного коннекта. Потому что авторитет между соцгруппами по умолчанию не транслируется и не делегируется, а ссылки в духе «ну и сам дурак, если не прислушаешься» вызовут в первую очередь раздражение.
 
shickarev 


Ссылка на сообщение4 сентября 14:46 цитировать
Интересные соображения, спасибо.

Но, увы, сильно сбоит конкретика.

цитата Fауст

Рецензии на предыдущего номинанта особенно показательны, в духе «не знаю уж, как там в горы ходят, но подозреваю, что как в горы ходят, автор не знает».


Приведите, пжл, конкретный пример отзыва, написанного в этом «духе».
Вот, вам в помощь, фрагменты из отзывов, которые имеют отношение к тому, насколько достоверно в тексте отображены альпинистские реалии.

цитата

Если бы я интересовался альпинизмом, то предпочел бы или полноценный роман, или совсем уж строгий нон-фикшн, но я не интересуюсь. Уверен, что продвинутые покорители горных вершин сладострастно обругали бы автора — мол, ничего, ничего он в этом не понимает; но я сам оценить достоверность/недостоверность повествования и всяких подробностей, увы, не могу.


цитата

В горах автор не был, об альпинизме представления не имеет, кошки путает с лыжами, трикони называет грунтозацепами, а крючья – крюками. Описание им рельефа, приёмов восхождения и бивачных тягот пробивает разбирающегося читателя на смех.


цитата

Да что там говорить, книга просто захватывает, хотя, возможно, коллеги разбирающиеся в альпинизме лучше меня, что не сложно, найдут там много ошибок.


Разумеется, вы вольны как угодно оценивать

цитата Fауст

содержание и качество критических текстов
, но назвать их непрофессиональными нельзя.
Прислушиваться же к ним или нет — каждый (и авторы в том числе) решает сам.
Вряд ли объяснения здесь необходимы. «Если надо объяснять, то не надо объяснять».

Вообще нет задачи

цитата Fауст

законнектить мэйнстримно-боллитровую критику с «фантгетто»

Есть задача вытащить-назвать-подсветить интересные (нонконформистские, как выражается мой коллега) фантастические тексты с помощью профессионального жюри.

Но в любом случае, если вы такой переходник придумаете — поделитесь.
Это интересно, это пригодится.
 
Fауст 


Ссылка на сообщение4 сентября 15:02 цитировать

цитата shickarev

Приведите, пжл, конкретный пример отзыва, написанного в этом «духе».

Думаю, первая из приведённых вами цитат всё же внутренне противоречива. Разве можно быть уверенным, что альпинисты обругают за незнание реалий, если сам с реалиями не знаком? Не спорю, возможен психологический эффект «всё равно обругают, ибо! и чтоб не мнил тут о себе», но для уверенности такой возможности маловато.

цитата shickarev

Фейспалм называется.

Думаю, полезно разделять форму и суть претензий. Впрочем, не настаиваю, конечно.

Думаю,  что объяснять как раз надо. Потому что иначе и задача «выделить-подсветить» под угрозой, поскольку в итоге не воспринимается эффективной подсветкой. Для сколько-то широкой аудитории, во всяком случае. А кому подсветите, те в большинстве и сами бы нашарили лучом прожектора.

Объяснения и чуть большее внимание к отклику комментаторов, конечно, не рецепт уверенного коннекта, но, на мой взгляд, это могло бы повысить вероятность оного. Но дело,  конечно, ваше.
 
shickarev 


Ссылка на сообщение4 сентября 15:23 цитировать

цитата Fауст

первая из приведённых вами цитат всё же внутренне противоречива.


Хорошо, я сокращу цитату, чтобы было чуть проще.

цитата

но я сам оценить достоверность/недостоверность повествования и всяких подробностей, увы, не могу.


По-моему, это бесконечно далеко от упомянутого вами духа

цитата

«не знаю уж, как там в горы ходят, но подозреваю, что как в горы ходят, автор не знает».


Теоретически я совершенно согласен с тем, что «объяснения» полезны (поэтому на Фантлабе появляются отзывы, представления номинантов и вообще, насколько это возможно, освещается премиальный процесс).

Но вот пример.
Отличный роман Прошкина, который существовал лишь в электронном виде, после завершения премиального сезона, где этот роман попал в шорт-лист, был издан на бумаге. И, между прочим, в качестве блерба на обложку была вынесена фраза из отзыва на роман члена жюри премии Валерии Пустовой из совершенно мейнстримного журнала «Октябрь».

Вот этот механизм «подсветки» мне представляется более действенным.

Но, как вы видите, и комментаторам стараемся отвечать. 8-)
 
Fауст 


Ссылка на сообщение4 сентября 15:42 цитировать

цитата shickarev

но я сам оценить достоверность/недостоверность повествования и всяких подробностей, увы, не могу.

Согласны ли вы, что, чуть упрощённо, эта фраза значит: «я не знаю, как ходят в горы (на самом деле)»?

цитата shickarev

Уверен, что продвинутые покорители горных вершин сладострастно обругали бы автора — мол, ничего, ничего он в этом не понимает

А эта фраза: «но те, кто знает, как ходят в горы, автора бы обругали, потому что тот не знает»?
То есть что автор таки не знает.

И если ответ на прошлые два вопроса «да», то прошу оценить уместность соупотребления этих двух фраз.
Ибо получится ведь: «я не знаю, но уверен, что и автор не знает».


То, что вы говорите о публикациях по результатам премии, конечно, очень хорошо. Это действительно значимый эффект, трудно спорить. С точки зрения эффективности премии, остаётся только пожелать, чтобы публикации имели успех.
 
psw 


Ссылка на сообщение4 сентября 15:50 цитировать
Мне кажется, вы не поняли смысл высказывания. Речь идет о том, что в современных реалиях о чем бы автор ни написал — о стрельбе, тушении пожаров или альпинизме — всегда найдется категория читателей, обвиняющих автора, что он все написал неправильно, а должно быть вот так-то. Таковы современные реалии, и альпинизм в этом плане ничем не отличается от прочих тем. И именно о такой практике комментирования писал рецензент.
 
Fауст 


Ссылка на сообщение4 сентября 16:42 цитировать
Я предположил подобный вариант в одном из комментов, но а) поскольку не я один отдал предпочтение другой трактовке; б) не уверен, что в этом случае уместно слово «уверен», мне кажется, формулировка как минимум не идеальная. Впрочем, да, это проблема любой (слишком) тонкой иронии/сарказма.
 
psw 


Ссылка на сообщение4 сентября 16:57 цитировать
Курьез в том, что написание рецензий в этом плане ничем принципиальным не отличается от описания восхождения в горы. Практически наверняка найдется кто-то, кто будет утверждать, что так писать отзывы или рецензии недопустимо и проч. Сетевая реальность, данная нам в ощущениях :)
 
Fауст 


Ссылка на сообщение4 сентября 17:40 цитировать
В случае с рецензиями проще всего судить по эффекту. Понятно аудитории, что сказано, или нет. Здесь определённые проблемы очевидны.

В случае с произведением возможен ещё и реальный разбор фактологии. Допустим, роман был бы написан достоверно, кто-то это отрицал бы, кто-то возразил бы на отрицание и т.д.

Впрочем, конечно же, для тех, кто не любит все эти банальности и очевидности, а предпочитает изумительно тонкую и неустранимо многозначную иронию, всегда существует другой вариант: рецензии можно писать как угодно. Без оглядки на цели, аудиторию, «кому писано и когда писано» и пр. Но тогда и худлит тоже можно писать как угодно, что нивелирует значение любой премии.
 
С.Соболев 


Ссылка на сообщение5 сентября 09:59 цитировать
Вы всё правильно сказали: просто автор рецензии невнятно выразил свою мысль.

цитата

Если бы я интересовался альпинизмом, то предпочел бы или полноценный роман, или совсем уж строгий нон-фикшн, но я не интересуюсь. Уверен, что продвинутые покорители горных вершин сладострастно обругали бы автора — мол, ничего, ничего он в этом не понимает; но я сам оценить достоверность/недостоверн ость повествования и всяких подробностей, увы, не могу.


Это-то как раз и отличает профессионала от любителя, и в данном случае профессионал просто наговорил много всякого разного как любитель. Может же профессиональный редактор быть в минуты отдыха просто любителем? Может.
 
Fауст 


Ссылка на сообщение5 сентября 14:43 цитировать
Безусловно, может. Но в отзывах для уважаемой премии подобное отношение заставляет недоумевать. Ничего вроде бы криминального. Но осадочек-то остался.
 
С.Соболев 


Ссылка на сообщение5 сентября 16:41 цитировать
Один из членов жюри выступая на каком-то круглом столе по вопросам Бол.литры, снобистки заявил что терпеть не может все что про звездолёты и роботы. Флейшман аж вскипел помнится.
 
Fауст 


Ссылка на сообщение5 сентября 17:15 цитировать
Нет, ну вот как отреагировать на такой коммент?

Способен ли взрослый и даже неглупый человек отпустить подобную реплику всерьёз? Да, как ни странно, способен. Будет зашоренно заблуждаться, но ведь условности культурной среды порой сильнее «неглупости».

С другой стороны, почему-то зачастую в приличном обществе банальный троллинг оценивается вполне хорошей и допустимой шуткой. Тогда как люди агрятся, нервничают, и зачем вот это вот всё нужно?

И потому да, мне не нравятся все эти двусмысленности, неряшливые они или намеренно ироничные. С ними необходимо быть очень аккуратным, потому что вопросы-то серьёзные, ну или многие, тоже взрослые и неглупые, их так воспринимают.
 
shickarev 


Ссылка на сообщение4 сентября 14:54 цитировать

цитата Fауст

всё видно по комментам

Здесь такой специальный смайлик. Фейспалм называется.
psw 


Ссылка на сообщение4 сентября 10:19 цитировать
Замечательное единодушие в отзывах.
MarchingCat 


Ссылка на сообщение4 сентября 11:39 цитировать
А я бы прочитал. 8:-0
Меня вот как раз очень напрягает то, что в номинации оказываются произведения, прочитав о которых нельзя зайти в соседний магазин (или доступный интернет-магазин типа Лабиринта) и купить. Толку-то с ознакомления, если книгу не купить. ((((
свернуть ветку
 
psw 


Ссылка на сообщение4 сентября 11:43 цитировать
Электронная версия продается на Литресе за 88 рублей.
 
MarchingCat 


Ссылка на сообщение4 сентября 12:26 цитировать
Вот как раз неформат — только с бумаги.
С электронки только макулатуру читать.
ИМХО, это личное, конечно.
 
senso_inglese 


Ссылка на сообщение4 сентября 12:48 цитировать
На бумаге, кстати, у издателя тоже есть, насколько я понимаю:
http://litgraf.com/detail.html?book...
 
MarchingCat 


Ссылка на сообщение4 сентября 13:07 цитировать
senso_inglese
Спасибо!
Ознакомительный фрагмент понравился. Этот стёб точно в моём вкусе. Теперь уже реально хочу эту книгу.
А вот что касается купить в бумаге... книга 35 шекелей стоит. )))  По части доставки в Россию вообще ничего не нашёл. Более того, положил книгу в корзину... вышел из корзины... и как снова в корзину попасть тоже не нашёл...
В общем, даже если я где-то в Челябинске добуду 35 шекелей — книгу купить проблематично (((
То с чего я и начал. от нафига такие номинации описывать. Готов деньги отдать — а не купить. Только раздразнили (
 
senso_inglese 


Ссылка на сообщение4 сентября 13:13 цитировать
Я у них на сайте покупал, вроде оплачивать можно через «Яндекс.Деньги» или через PayPal.
А вот стоимость доставки в Россию — да, конская.
 
MarchingCat 


Ссылка на сообщение4 сентября 13:15 цитировать

цитата senso_inglese

Я у них на сайте покупал,

А где шекели брали, если не секрет?
Я в других денежных единицах от сайта так и не смог ценник получить (в настройках всё что надо проставлено — России и т.д.)...
 
senso_inglese 


Ссылка на сообщение4 сентября 13:15 цитировать
Вон другим комментом ответил, там валюта переключается — шекели, евро, доллары, рубли.
 
senso_inglese 


Ссылка на сообщение4 сентября 13:22 цитировать

цитата MarchingCat

Я в других денежных единицах от сайта так и не смог ценник получить (в настройках всё что надо проставлено — России и т.д.)...
Ответил в теме издательства (там картинку можно прикрепить):
https://fantlab.ru/for...
 
senso_inglese 


Ссылка на сообщение4 сентября 13:14 цитировать
Если валюту из шекелей перевести в рубли (там такая выпадалка с выбором вариантов), то получается:

цитата

Александр Силецкий Золотые времена, «Млечный Путь», Иерусалим, 2016
Суммарный вес: 320 г.
Стоимость: 599 руб.
Стоимость доставки: 969 руб.
К оплате: 1568 руб.
 
MarchingCat 


Ссылка на сообщение4 сентября 13:16 цитировать
Понял, буду искать где эти менюшки.
С доставкой — цена микротиражки, причём далеко из не самых дорогих. Вполне приемлимо при реальном желании обладать бумажным вариантом.
В общем, мысль понял. Спасибо за наводку! ^_^
 
shickarev 


Ссылка на сообщение4 сентября 12:00 цитировать

цитата MarchingCat

Меня вот как раз очень напрягает то, что в номинации оказываются произведения, прочитав о которых нельзя зайти в соседний магазин


Меня тоже!
Увы, крупные издательства предпочитают ромфант и прочие прекрасно продающиеся прелести
slovar06 


Ссылка на сообщение4 сентября 19:08 цитировать
«— Кстати, о фантастике. Вы уже прочли... — Я назвал книгу известного фантаста.

— Видите ли, — серьёзно сказал Ефремов, — надо прежде всего договориться о терминах. Научная (это прилагательное в последнее время стали забывать!) фантастика призвана экстраполировать развитие науки и техники, человеческого общества на неопределённое количество лет в грядущее. Призвана будить воображение молодёжи, готовить её к самым парадоксальным открытиям. В этом смысле научными фантастами были Жюль Верн, Уэллс и наш Беляев. Названный Вами писатель использует фантастику как литературный приём для построения критиканских произведений. Причём, вкус у него не безупречен...

Мы с женой сидели, опустив головы. Нам нравились произведения критикуемого писателя, написанные с кинематографическим блеском. Мы почти не задумывались — насколько они научны. Ефремов же в своих книгах прежде всего учёный. Он напрочь отвергает все развлекательное и смешное. И в то же время, как человек, он неистощим на выдумки, прозвища, дружеские розыгрыши. Об этом часто вспоминают его соратники по экспедициям.

— Чего приуныли? — усмехнулся Иван Антонович. — Я не против юмора, я против зубоскальства. Писатель должен выдавать информацию, а не острить. Если же он вдобавок топчется на месте, варьирует без конца одну и ту же расхожую мысль, множит слова, а не идеи, стремится каким-нибудь вывертом ошарашить читателя — то это не писатель. Когда-то он писал подлинно научно-фантастические повести, и они мне нравились. К одной книге я даже предисловие написал. Но потом он сбился с научно-фантастической дороги, отчего у меня и произошёл с ним разлад. К сожалению, он не одинок. Иные писатели — как та собачонка, что выскочит из подворотни, тявкнет и, поджав хвост, назад. Ну, Бог с ними. Как ваши научные дела?»

https://grani.agni-age.net/articles12/5106.htm
свернуть ветку
 
shickarev 


Ссылка на сообщение4 сентября 20:20 цитировать
И это, безусловно, тоже.
 
слОГ 


Ссылка на сообщение5 сентября 13:40 цитировать
Учитывая, что цитата о Стругацких...
 
С.Соболев 


Ссылка на сообщение5 сентября 16:40 цитировать
Угу. Вчера или позавчера только обсуждали. Всё-таки АБС после Сказки о тройке не только зубоскальством занимались.
 
слОГ 


Ссылка на сообщение5 сентября 18:50 цитировать
Вот и по мне, эта цитата не по делу.
 
slovar06 


Ссылка на сообщение5 сентября 22:18 цитировать
Ну да. Ефремов после неё только года 3 и прожил, был не в курсе 8-)
 
С.Соболев 


Ссылка на сообщение6 сентября 08:05 цитировать
Ровно это же обвинение — в зубоскальстве — можно было направить и на Ивана Антоновича, за «Час Быка». То есть ему можно размышлять над авторитаризмом, а другим почему-то нет.
 
slovar06 


Ссылка на сообщение6 сентября 12:48 цитировать
«Час Быка»  — это клевета на социализм (китайский или советский), по этому поводу такие исследования, чуть ли не диссертации 8-)
http://mirefremova.bor...
http://noogen.borda.ru/
 
С.Соболев 


Ссылка на сообщение6 сентября 13:51 цитировать
Это да.




Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.