Международная антология


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > Международная антология "Эпоха единорогов" -- содержание и обложка.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Международная антология «Эпоха единорогов» -- содержание и обложка.

Статья написана 19 ноября 2017 г. 23:21

По доброй традиции, к концу года в издательстве «Клуб семейного досуга» (Харьков) выходит очередная международная антология. Называется она «Эпоха единорогов».

На «ЛиТерраКоне» в Киеве мы поговорили о всей линейке антологий с переводчиками и авторами, в том числе -- с Томашом Колодзейчаком. Там же немного рассказали о содержании антологии и о планах на будущее.

Так что раскрою-ка я кое-какие карты и здесь.

Содержание антологии:

цитата

Питер Бигл (США). История Као Юя. – перевод Натальи Осояну /Peter S. Beagle. The Story of Kao Yu, 2016/

Анна Каньтох (Польша). Чёрная Сесса. – перевод Сергея Легезы /Anna Kańtoch. Czarna Saissa, 2005/

Брендон Сандерсон (США). Первенец. – перевод Натальи Осояну /Brandon Sanderson. Firstborn, 2008/

Яцек Комуда (Польша). Забытая дума. – перевод Сергея Легезы / Jacek Komuda. Zapomniana duma, 1995/

Шеридан Ле Фаню (Ирландия). Ребёнок, которого увели фейри. – перевод Людмилы Бриловой. /Joseph Sheridan Le Fanu. The Child That Went With the Fairies, 1870/

Серхио Гаут вель Харман (Аргентина). Каббала. – перевод Владимира Аренева /Sergio Gaut vel Hartman. Cabalah, 2006/

Павел Майка (Польша). Необходимость чуда. – перевод Сергея Легезы /Paweł Majka. Potrzeba cudu, 2007/

Кир Булычёв (Россия). О страхе. /1992, написано – 1971/

Михаил Назаренко (Украина). Настоящая жизнь Ивана Ильича. /2017/

Анна Бжезинская (Польша). И любил её, хоть помирай /Anna Brzezińska. A kochał ją, że strach, 1998/

Томаш Колодзейчак (Польша). Головоломы. – перевод Елены и Ирины Шевченко /Tomasz Kołodziejczak. Głowobójcy, 1995/

Святослав Логинов (Россия). Матрёнины пироги. /2017/

Владимир Аренев (Украина). Терпение жнеца. /2017/

Пётр Гочек (Польша). Парень с плакатом. – перевод Сергея Легезы / Piotr Gociek. Chłopiec z plakatem, /

Ольга Онойко (Россия). «ХроноРоза». /2017/

Радек Рак (Польша). Призвание Ивана Мровли. – перевод Сергея Легезы /Radek Rak. Powołanie Iwana Mrowli, 2014/

Владимир Аренев (Украина). (миниатюра) Пустышки. /2015/

Премьера -- в ноябре-декабре.

Чуть позже будут отрывки из некоторых рассказов и предисловие составителя.





2977
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение19 ноября 2017 г. 23:34
Спасибо за информацию. Антологию очень жду.
И такой вопрос — на Литерре обещали информацию по новым сериям, в том числе и по польской фантастике на украинском, можно ли хоть пару фраз здесь написать?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2017 г. 23:38
А она и была, целый час рассказывали. :)

Если вкратце: будет две серии, одна -- фантастика для подростков (Каньтох и Косик), вторая -- для взрослых (сборник Орбитовского и роман + рассказы Збешховского). Ждём завершения ряда формальностей и тогда уж сообщу детальнее. ;)
 


Ссылка на сообщение19 ноября 2017 г. 23:39
И да, спасибо за интерес и за поддержку. Пишу с планшета, наскоро, не всё успеваю... 8:-0 :beer:


Ссылка на сообщение19 ноября 2017 г. 23:39

цитата Vladimir Puziy

Если вкратце: будет две серии, одна -- фантастика для подростков (Каньтох и Косик), вторая -- для взрослых (сборник Орбитовского и роман + рассказы Збешховского). Ждём завершения ряда формальностей и тогда уж сообщу детальнее. ;)

Спасибо. :beer:


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 00:12
Одно произведение вызывает опасения, ну да ладно.
Надо же что-то брать в следующем квартале в ККСД (как члену клуба).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 00:15
У КСД, на мой взгляд, достаточно интересных позиций, чтоб уж прям вот так над собою сверхусилий-то не совершать. :) Хотя -- дело хозяйское. ;)
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 00:28

цитата Vladimir Puziy

У КСД, на мой взгляд, достаточно интересных позиций,
На русском — как раз недостаточно, я же только на русском покупаю.

цитата Vladimir Puziy

чтоб уж прям вот так над собою сверхусилий-то не совершать
Да я спокойно покупаю, без сверхусилий, как раз антологии у ККСД неплохие.


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 00:16
Замечательно. Только недавно приобрел третий том, читаю.
А этот сразу в планы добавлю.
Нравится мне эта серия. Спасибо за информацию.
П.С. Уже упоминали, эпоха конечно большой отрезок времени, но опять таки связан с числами :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 00:19
С третьего тома мы постарались уйти от перепечаток ещё больше, за вычетом классики, скажем так, призабытой, которую не грех и освежить в памяти читателей, особенно тех, что помоложе.

Я лично очень рад, что удалось поставить повесть Рака, ещё в прошлый сборник хотел, но по объёму никак не ложился. Но у нас так всегда: что-то да съезжает в следующий год...

Название -- не подбирали специально, первая версия была другой, а потом... вот так карта легла. Закономерность, на которую вы указали и которая запланированной не была, начала срабатывать. ;))))


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 00:35
Спасибо, будем изыскивать. Антология «Странствие трёх царей» очень понравилась. Радует наличие новой вещи Комуды в антологии, повесть «Чёрный вензель» хороша, есть в ней что-то Гоголевское, мне, по крайне мере, Н.В при чтении вспоминался.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 00:43
Этот Комуда ближе к «Вензелю», чем к повести о Вийоне, да! Я не думаю, что он сознательно пытается подражать Гоголю, но что знает его и читал -- это наверняка. :)
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 09:17
Отлично. А рассказ о Вийоне у меня не прочитан как и вся антология «Век волков» пока, буду навёрстывать.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 17:49
Почитайте. Шикарный рассказ, мрачный донельзя.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 21:09
Антология с ним у меня есть, так что мимо точно не пройду.


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 00:36
После предыдущих обложек — эта какая-то совсем неудачная:-(
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 00:42
Я к обложкам отношусь спокойно: не Уэллан, мягко говоря, но свою задачу выполняют -- массовый читатель книгу покупает. (У нас, напомню, тиражи 8-10 тысяч, и аудитория в основном НЕ сугубые любители и знатоки фантастики). Надеюсь, со временем художники прокачают скиллы, а пока... для ценителей и знатоков стараемся компенсировать содержанием. ;)


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 01:06

цитата Vladimir Puziy


Если вкратце: будет две серии, одна -- фантастика для подростков (Каньтох и Косик), вторая -- для взрослых (сборник Орбитовского и роман + рассказы Збешховского). Ждём завершения ряда формальностей и тогда уж сообщу детальнее

И ещё вопрос: это все в издательстве Жупанского будет?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 01:10
Подростковая -- в «АССЕ» (это издательство сейчас активно развивается, наиболее известно серией «Коти-вояки»), собственно, подростковая эта серия будет международной, там не только поляки планируются. А вот взрослая серия под названием «Амальгама» -- да, у Жупанского.

Добавлю, что ряд текстов уже переводят... ;)
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 01:25

цитата Vladimir Puziy

Подростковая -- в «АССЕ» (это издательство сейчас активно развивается, наиболее известно серией «Коти-вояки»), собственно, подростковая эта серия будет международной, там не только поляки планируются. А вот взрослая серия под названием «Амальгама» -- да, у Жупанского.

Добавлю, что ряд текстов уже переводят... ;)

Спасибо за ответ.
Взрослая серия, конечно, более интересна. Но на подростковую тоже одним глазом надо будет глянуть.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 01:59
Каньтох взрослому читателю, имхо, вполне может понравиться.

Да и «Порох из драконьих костей» с продолжением, как показывает практика, не только подросткам интересен. ;)))
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 10:46
А «Пороха», кстати, на русском в виде книги так и не будет?
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 13:18
Допишу в следующем году третий, последний том -- и будем предметно разговаривать, есть несколько издателей, которые проявляли интерес. ;)
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 10:03
А в КСД ничего не планируют издавать переводную фантастику (рассказы, повести) на украинском?
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 13:17
По сборникам пока ничего сказать не могу, они в каждом текущем году говорят мне, что пока нет, но вот в следующем -- обязательно. :))) А романов у них планируется -- ого-го: Аберкромби, Сандерсон, Ротфусс, в этом году будет Наоми Новик.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 21:50

цитата Vladimir Puziy

Аберкромби, Сандерсон, Ротфусс, в этом году будет Наоми Новик.

О Аберкромби слышал. От остального, честно говоря, офигел.
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 22:05
И это я назвал только то, о чём уже можно официально сообщать. ;)


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 09:18
:beer: Ура антологиям!

цитата Vladimir Puziy

сборник Орбитовского

Будет ли со временем на русском?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 13:16
:cool!: :beer:

Насчёт Орбитовского -- мне кажется, со временем обязательно будет, но пока издателя под него я не нашёл. А «Видавництво Жупанського» на русском книги не издаёт.


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 15:00
В кои то веке практически без переизданий обошлось.
И — о чудо!- обошлось без Олди.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 16:01
Дык уже с третьего тома переизданий почти не было.

А в этом -- Булычёв (тут ясно, публикаций было много, но вещь важная), Ле Фаню (этот перевод был в единственном, редком издании), Логинов («Химия и жизнь»), Бжезинская («Космодром») и мои «Пустышки» были в «Плейбое».
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 16:05
Вас в Плейбое печатали? А номер не помните случаем?
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 16:12
Даже несколько раз. :)

«Пустышки» были в «Playboy (Украина). — 2015. — Апрель.»
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 20:32
Благодарю


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 22:16
Эх, где Галина, Штерн?.. Хорошо что Назаренко опять в строю!!!

P.s. Вот от Толстого сборника рассказов последнего я бы тоже не отказался! (На территории РФ)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 ноября 2017 г. 22:33
Ну вот в прошлый раз не было Назаренко -- теперь есть. Так и балансируем... :) На самом деле у нас добавился критерий: рассказы, за вычетом классиков, должны быть без книжных публикаций. А у Марии как раз недавно вышел сборник, куда ушли все готовые на тот момент фантастические рассказы.

Предыдущие три продавались -- думаю, и четвёртый обязательно появится! ;) Ну а если будет оказия... ;)))
Страницы: 12

⇑ Наверх