Готовим к изданию The Rise


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Издательство «Эксмо» > Готовим к изданию The Rise and Fall of D.O.D.O.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Готовим к изданию The Rise and Fall of D.O.D.O.

Статья написана 16 февраля 11:39
Размещена в рубриках «Новинки и планы издательств», «Издательство «Эксмо»

В серии «Большая фантастика» выйдет роман Нила Стивенсона и Николь Галланд — The Rise and Fall of D.O.D.O.. Рабочее название романа «Взлет и падение Д.О.Д.О», ориентировочная дата выхода — конец лета. Это необычный хроно-фантастический триллер, в котором перемещения во времени осуществляются с помощью магии, а сама магия объясняется квантовой физикой.

Сверхсекретное правительственное агентство «Д.О.Д.О» хранит древние тексты, которые свидетельствуют о существовании в нашем мире магии. Техническая  революция и эпоха Просвещения ослабили ее силу. Теперь в организации разрабатывают устройство, которое сможет отправить диахронических оперативников в прошлое с важной миссией: сохранить магию. Но в «Д.О.Д.О» упускают из виду непостоянство — и коварность — человеческого сердца…


Отзывы на книгу пользователей Amazon:

«Действие охватывает множество континентов и столетий – включая сегодняшний Кембридж и округ Колумбия, Кембридж в 1640 году, Антверпен в 1560 году, Лондон в 1601 году, Константинополь в 1203 году, Сан-Франциско в 1850 году, Нормандию в 1045 году и Лондон в 1851 году. Этот роман – замечательная смесь научных исследований и литературного воображения. «Взлет и падение Д.О.Д.О» необходимо прочитать не только любому поклоннику Стивенсона, но и почитателю хорошей научной фантастики в целом».

«Авторы проделали прекрасную работу по исследованию различных исторических времен и мест, в которых оказываются персонажи»

«Д.О.Д.О» — захватывающая книга о путешествиях во времени, политике, войне, технологиях и бюрократии, наполненная широким спектром хорошо развитых персонажей. Роман полон сюрпризов, острых наблюдений и творческих идей и сохраняет динамику. Если вы ищете книгу, в которую можно с головой погрузиться, то «Взлет и падение Д.О.Д.О» не разочарует».





1983
просмотры





  Комментарии
Страницы: [1] 2 
kvadratic 


Ссылка на сообщение16 февраля 11:42 цитировать
Не «Николя Галланда», а Николь Галланд
свернуть ветку
 
Phelan 


Ссылка на сообщение16 февраля 11:42 цитировать
Спасибо, поправил.
 
PetrOFF 


Ссылка на сообщение16 февраля 13:43 цитировать
Так бы на обложке и был Николя, если б Вы не вмешались :-D
Karavaev 


Ссылка на сообщение16 февраля 11:52 цитировать
Прекрасная новость!
Sph 


Ссылка на сообщение16 февраля 12:08 цитировать
Ого! Вот это сюрприз! :-)
arni555 


Ссылка на сообщение16 февраля 12:17 цитировать
довольно любопытно:-)
Lantana 


Ссылка на сообщение16 февраля 13:00 цитировать
Заинтересовали. :)
k2007 


Ссылка на сообщение16 февраля 13:58 цитировать
Стивенсон — это хорошо. А нет у вас намерения случайно издать его сборник эссе? Он ведь чуть ли не переведен уже
С.Соболев 


Ссылка на сообщение16 февраля 15:02 цитировать
Отлично!   Но сборник эссе был бы лучше чем этот совместный роман.
свернуть ветку
 
kdm 


Ссылка на сообщение16 февраля 15:12 цитировать

цитата С.Соболев

Но сборник эссе был бы лучше чем этот совместный роман.

Не, роман лучше. Эссе замечательные, для фанатов автора там куча всего интересного, но роман — супер-классный.
 
С.Соболев 


Ссылка на сообщение16 февраля 15:57 цитировать
А всё равно хочется нон-фикшена.
genka78 


Ссылка на сообщение16 февраля 17:42 цитировать
Может и Монголиаду когда-нибудь увидим на русском.
свернуть ветку
 
igor_pantyuhov 


Ссылка на сообщение16 февраля 18:13 цитировать
Вы что имеете ввиду,?
 
genka78 


Ссылка на сообщение16 февраля 18:38 цитировать
 
igor_pantyuhov 


Ссылка на сообщение16 февраля 18:51 цитировать
:beer:
Александр Кенсин 


Ссылка на сообщение16 февраля 19:40 цитировать
Phelan, а переводит кто?
Екатерина Доброхотова-Майкова?

Книга будет с оригинальным оформлением, или кто-то в России (Дубовик, Половцев, не дай Бог, или другие) нарисует свою обложку?8:-0
свернуть ветку
 
Phelan 


Ссылка на сообщение17 февраля 00:21 цитировать
Ближе к выходу смогу ответить.
 
Александр Кенсин 


Ссылка на сообщение17 февраля 00:24 цитировать
Понятно.

Я понял так, что книга уже отдана в перевод.

Буду ждать вестей. :beer:

И  ответьте, пожалуйста, вот на это:
(лучше там)

https://fantlab.ru/forum/forum15page1/t...

Что это такое?
Почему появилось?
Имеет ли «Э» вообще отношение к этой теме и что за «представитель» ваш там пишет, если он вообще ваш?

А то худшей рекламы не придумать... 8:-0
 
Phelan 


Ссылка на сообщение17 февраля 11:42 цитировать
Тема уже закрыта, отвечу здесь. Создана она была исключительно по инициативе автора, с издательством он это выступление не обсуждал и право говорить от лица «Эксмо» ему никто не давал.
 
Green_Bear 


Ссылка на сообщение17 февраля 14:40 цитировать

цитата Phelan

Создана она была исключительно по инициативе автора, с издательством он это выступление не обсуждал и право говорить от лица «Эксмо» ему никто не давал.

Спасибо за разъяснения. Учтем при определении дальнейшей судьбы темы.
 
Александр Кенсин 


Ссылка на сообщение17 февраля 16:26 цитировать
Спасибо )
Al_cluw 


Ссылка на сообщение17 февраля 18:44 цитировать
Праздный вопрос — почему в серии «Большая фантастика» ?
«Семиевие» вышло в другой серии. Или автора «раскидает» по всем сериям?
И что еще можно ожидать у Стивенсона в обозримом будущем на русском?
свернуть ветку
 
heleknar 


Ссылка на сообщение18 февраля 21:50 цитировать
Вспомните как издали Барочный цикл и забейте на серии,  читайте книгу
 
Александр Кенсин 


Ссылка на сообщение20 февраля 08:03 цитировать
Без разницы в какой серии, важно чтобы был качественный перевод.
И... Если повезет качественное оформление, а не как у других «Больших фантастик» с халтурой Половцева.
Впрочем... и халтуру на обложке и халтурную бумагу еще можно пережить, а вот халтурный перевод — нет.
Страницы: [1] 2 

⇑ Наверх