Артур Конан Дойл Собака


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Edred» > Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей / Его прощальный поклон / Архив Шерлока Холмса» («Мир приключений»)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей / Его прощальный поклон / Архив Шерлока Холмса» («Мир приключений»)

Статья написана 18 июня 00:03
Размещена в рубриках «Издательство «Азбука», «Другая литература» и в авторской колонке Edred

Начав в декабре 2016 года, теперь, в июне 2018 года мы завершаем публикацию четырехтомника всех произведений сэра Артура Конан Дойла о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе и его неизменном спутнике и летописце докторе Ватсоне (первые три тома я представлял тут, тут и тут). Этот четырехтомник планировался и в итоге стал воистину уникальным изданием: все произведения цикла переведены заново Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым — мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. Работу над всеми произведениями цикла курировал один ответственный редактор — и это Александр Гузман, который сам по себе известен великолепными переводами. Редактором всех томов, составителем всех дополнительных материалов (а их в четырехтомнике множество: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойла, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя, рассказы, не входящие в Канон, но примыкающие к нему, а также некоторые пьесы о Шерлоке Холмсе), а также автором обширнейших комментариев был известный критик и литературовед Михаил Назаренко. А ваш покорный слуга сделал общее составление томов и подобрал ко всем произведениям лучшие классические иллюстрации.




В книгу вошел роман «Собака Баскервилей», а также сборники рассказов «Его прощальный поклон» и «Архив Шерлока Холмса». И в первом приложении вы найдете коротенький рассказ «Как Ватсон выучился трюку» — его публикацией и заканчивается наш полный свод романов, повестей и рассказов Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне.





Роман «Собака Баскервилей» был написан Конан Дойлем и опубликован в журнале «Стрэнд» в 1901 году, причем номера с частями романа начали выходить раньше, чем писатель завершил работу над всем произведением . Это было первое произведение о великом сыщике, написанное автором после сборника «Записки о Шерлоке Холмсе», и многие читатели первых глав решили, что Конан Дойл воскресил своего героя после схватки у Райхенбахского водопада, что, на самом деле, произошло позже, только в 1903 году, как раз на волне успеха «Собаки Баскервилей» (английское книжное издание вышло еще до завершения публикации в «Стрэнде» и за четыре месяца было продано 70 тысяч экземпляров!).

Публикация романа предваряется небольшой рекламой, опубликованной в журнале «Тит-битс» в мае 1901 года, а также книжной версией посвящения Флетчеру Робинсону (любопытное сравнение разных версий этого посвящения вы найдете в комментариях к роману):






В первой публикации в журнале «Стрэнд» роман сопровождался многочисленными иллюстрациями Сидни Пэджета, полный комплект которых мы воспроизводим в нашей книге. Всего в романе 60 иллюстраций. Для сравнения: первое английское книжное издание содержало всего 16 иллюстраций Пэджета, а первое американское — и того меньше, всего восемь! И ни в одном из последующих изданий полный журнальный комплект не публиковался. И вообще, если не считать нескольких неопубликованных рисунков американского художника Фредерика Дорра Стила, ни в Англии, ни в Америке до середины XX века роман больше никем не иллюстрировался. В Германии в 1903 году вышла книга с иллюстрациями Рихарда Гутшмидта — у меня этого издания в коллекции пока нет, но уверен, что там Гутшмидт перерисовал в графике штук двадцать пэджетовских иллюстраций. И я еще, конечно, знаю о советских иллюстрациях Наума Цейтлина, Игоря Ушакова, Леонида Непомнящего и др.

Небольшой интересный факт: Сидни Пэджет читал роман кусками, по мере поступления в редакцию, в результате чета Бэрримор на его первых рисунках не очень похожа на то описание, которое дал им Конан Дойл в более поздних главах.








Большинство (6 из 8) рассказов из сборника «Его прощальный поклон» публиковались в журнале «Стрэнд» с 1908 по 1913 годы. Казалось бы, в последнем рассказе сборника «Возвращение Шерлока Холмса», опубликованном в 1904 году, автор отправил сыщика в отставку (в Сассекс разводить пчел), но через каких-то четыре года Конан Дойл сам, по своему почину, решил снова периодически писать рассказы о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне, что и делал следующие пять лет. В книжной публикации сборника к этим шести рассказам добавилась «Картонная коробка», написанная и опубликованная еще в 1893 году, а также рассказ «Его прощальный поклон», написанный в 1917 году, в котором Конан Дойл рассказал подлинную историю о том, чем же занимался Холмс во время войны (а то слухи ходили разные — об этом читайте в комментариях Михаила Назаренко).





К началу журнальной публикации рассказов из этого сборника Сидни Пэджет, к тому времени традиционный иллюстратор произведений о Шерлоке Холмсе, уже скончался (он умер в начале 1908 года), поэтому первым к рисованию иллюстраций к рассказам подключился Артур Твидл (Конан Дойлу очень нравились его иллюстрации к «Сэру Найджелу»). Кроме него, рассказы иллюстрировали Альфред Гилберт, Генри Брок, Джозеф Симпсон, Уолтер Пэджет (младший брат Сидни, тот самый, который послужил моделью для образа Холмса), Алек Болл и Гилберт Холидей (рисунки последнего Конан Дойлу крайне не понравились). И, конечно же, «Картонную коробку» иллюстрировал Сидни Пэджет, ведь это было в 1893 году.

Альтернативными оформлениями рассказов являются американские иллюстрации Фредерика Дорра Стила (но их примерно в полтора раза меньше, плюс Стил не иллюстрировал два рассказа) и иллюстрации к отдельным рассказам других художников, публиковавшихся в американских газетах. Насчет немецких изданий с Рихардом Гутшмидтом я не уверен — в Германии рассказы о Шерлоке Холмсе тасовали между книгами как хотели, названия могли не соответствовать оригинальным, плюс они на немецком, да и двух книг (из семи) у меня пока нет. Если судить по годам, то шансы есть — последний немецкий сборник вышел в конце 1908 года (но как раз его я пока не купил). В любом случае, я пока детальным разбором этих материалов не занимался, все руки не доходят.








После «Его прощального поклона» Конан Дойл вновь, как и не раз до этого, не собирался возвращаться к произведениям о Шерлоке Холмсе, но судьба вновь распорядилась иначе. В этот раз толчком для написания новых рассказов стали фильмы и пьеса «Бриллиант короны». Сначала Конан Дойл написал и опубликовал в журнале «Стрэнд» новеллизацию этой своей пьесы, назвав ее «Камень Мазарини», затем, в период с 1922 по 1927 год к ней добавились еще одиннадцать рассказов.






Большинство иллюстраций к этим рассказам нарисовал британский художник Говард Элкок, более известный своими плакатами и зарисовками сцен светской жизни 1920-х годов. Другие художники, участвовавшие в оформлении сборника — Фрэнк Уайлз (3 рассказа) и Альфред Гилберт (2 рассказа).

Для американских изданий рассказы иллюстрировал Фредерик Дорр Стил, пару рассказов оформил австралийский художник Джон Ричард Флэнаган, были и другие американские художники, чьи рисунки сопровождали публикацию отдельных рассказов. Интересны иллюстрации французского художника Жоржа Пьера Дутриака, сопровождавшие публикацию нескольких рассказов в Le Dimanche Illustré, это иллюстрированное воскресное приложение французской газеты l'Excelsior, выходившее с 1924 по 1944 годы, но их (рисунков) не очень много, и найти нужные номера этого приложения в продаже не представляется возможным. Может быть, когда-нибудь.

«Вампир в Сассексе» — единственный рассказ тома, который в нашей книге сопровождается иллюстрациями не из журнала «Стрэнд», а из первой книжной публикации (этот номер журнала является раритетом и найти его практически невозможно).








Как и в предыдущих томах, в книге много интересных материалов в приложениях. В первом приложении, как я уже писал выше, публикуется микрорассказ «Как Ватсон выучился трюку», к которому я подобрал подходящую иллюстрацию Рихарда Гутшмидта. Этим иллюстрации в приложениях не исчерпываются, вы найдете здесь много фотографий и факсимиле:









А в последнем приложении мы публикуем иллюстрацию и карту лондонских мостов, которые по техническим причинам были пропущены в предыдущих двух томах нашего собрания:








Теперь осталось только показать вам содержание книги:






На первом форзаце книги, как и в предыдущих томах, помещена схема квартиры на Бейкер-стрит, которую для вас нарисовал Рассел Статлер, американский художник, ныне проживающий в Японии (к схеме есть целая страница пояснений, она напечатана на другой стороне этого форзаца). А вот на карте второго форзаца вы увидите площадь Чаринг Кросс, по которой часто прогуливаются Шерлок Холмс и доктор Ватсон, левее расположен отель «Нортамберленд», в котором останавливался Генри Баскервиль, недалеко вы найдете Скотленд Ярд, а дальше — Парламент и Форейн офис, в котором работает брат Шерлока Майкрофт Холмс. Сюжеты многих рассказов о великом сыщике связаны с зданиями и местами на этой карте...





А вот рекламная манжета:







784 страницы, составители книги Александр Лютиков и Михаил Назаренко, редактор Александр Гузман, иллюстрация на обложке Виталия Еклериса, оформление обложки Владимира Гусакова, подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова. Перевод с английского Людмилы Бриловой, Сергея Сухарева, Михаила Назаренко, Марии Галиной. Тираж 3000 экз.





2474
просмотры





  Комментарии
Страницы: [1] 2 
asakuro 


Ссылка на сообщение18 июня 00:19 цитировать
Спасибо за вашу работу!
Alek Mist 


Ссылка на сообщение18 июня 00:21 цитировать
Здорово, но брать не буду. Уже «погорел» с предыдущими тремя томами (куда их девать теперь). Брать и ждать в Big Book ибо в Big Book книги красивее и без рамки
свернуть ветку
 
Edred 


Ссылка на сообщение18 июня 00:26 цитировать
Вы путаете серии. Переиздания томов Шерлока Холмса выходят в серии «Иностранная литература. Большие книги», а The Big Book — это совершенно другая серия.

Переиздание этого тома в той серии, конечно, будет, но не раньше конца этого года или начала следующего.
MaxDementjev 


Ссылка на сообщение18 июня 00:49 цитировать
Спасибо!
Калигула 


Ссылка на сообщение18 июня 03:09 цитировать
Но к «Вампиру» будут те же 4 иллюстрации Элкока, включая одну разворотную, которые были в «Стрэнде», судя по сэмплу, который приводится, просто скан не из журнала?
свернуть ветку
 
Edred 


Ссылка на сообщение18 июня 13:52 цитировать
Да, в точности так. Те же самые 4 иллюстрации, включая разворотную. Просто по качеству могут немного в худшую сторону отличаться, потому что сканы с меньшего формата исходника. Но, быстрее всего, разница будет незаметна.
 
Калигула 


Ссылка на сообщение18 июня 16:33 цитировать
Как же уже хочется четвертый том. Я третий берег — не читал до этого момента, начал в этот уикенд по кусочкам))) Но параллельно уже и новую версию хочется (не оставляю надежду на замену Гудшмидта в «Знаке четырех»). Присоединюсь к хоровому спасибо, отличная работа!
k2007 


Ссылка на сообщение18 июня 08:50 цитировать
спасибо
Исправьте «Тома са Де Квинси»
BENER 


Ссылка на сообщение18 июня 08:59 цитировать
Спасибо. Берем и коллекция будет собрана :)
Великолепное издание.
Serega_Kozopas 


Ссылка на сообщение18 июня 09:03 цитировать
Большое спасибо за проделанную работу!!! :beer:
Mozzart1977 


Ссылка на сообщение18 июня 09:32 цитировать
Первые три тома уже есть, ждем четвертый.
Издания  отличные!
Большое спасибо!
пунчик 


Ссылка на сообщение18 июня 10:04 цитировать
Купил третий том « Знак четырех. Возвращение Ш. Х.» Несколько десятков страниц — печать не четкая  (рассказ Пустой дом ) , рисунки очень мутные . Это мне так «повезло» или у других лаборантов так же ? В первых двух томах Ш.Х. все идеально, а третий — меня чуть расстроил, увы ... :-(
свернуть ветку
 
Edred 


Ссылка на сообщение18 июня 10:32 цитировать
Типографский брак — сдайте книгу обратно в магазин. В другом экземпляре все будет нормально.
 
epikur 


Ссылка на сообщение19 июня 13:42 цитировать

цитата пунчик

Купил третий том « Знак четырех. Возвращение Ш. Х.» Несколько десятков страниц — печать не четкая  (рассказ Пустой дом ) , рисунки очень мутные . Это мне так «повезло» или у других лаборантов так же ? В первых двух томах Ш.Х. все идеально, а третий — меня чуть расстроил, увы ...


У меня также.  Нечеткая печать в самых разных местах. Надеюсь,  в 4 томе все будет нормально.
Кот в сапогах 


Ссылка на сообщение18 июня 10:36 цитировать
Edred
Поздравляю с окончанием серии и огромное-огромное спасибо за работу! :beer:
свернуть ветку
 
Edred 


Ссылка на сообщение18 июня 13:54 цитировать
Ну, это не окончание серии, и даже — надеюсь — не окончание томов Конан Дойла в серии. Это завершение четырехтомника о Шерлоке Холмсе. Спасибо за поздравление!
 
JimR 


Ссылка на сообщение18 июня 15:07 цитировать
А вот тут поподробнее пожалуйста. Можно в личку.
А то я тут нацелился на сборник про Жерара от другого издательства. Возможно стоит подождать и получить в МП? Или будет что-то иное?
 
Edred 


Ссылка на сообщение18 июня 15:49 цитировать
Подробностей нет и нескоро будут — другие тома существуют только в моих личных планах, обсуждать в издательстве я их раньше осени-зимы не планирую. И что по ним решат в издательстве неизвестно, вполне могут отказаться, тогда ничего вообще не будет.
 
k2007 


Ссылка на сообщение18 июня 23:10 цитировать
Это хорошо, я и остальные тома возьму. А то у меня неважный восьмитомник лихи книжных девяностых
Страницы: [1] 2 



Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх