Предисловие Харлана Эллисона


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» > Предисловие Харлана Эллисона к юбилейному изданию антологии "Опасные видения"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Предисловие Харлана Эллисона к юбилейному изданию антологии «Опасные видения»

Статья написана 30 августа 2018 г. 19:41

(издание 2002 года)

ВВЕДЕНИЕ: 2002 ГОД

Харлан Эллисон

Какое же это было долгое, странное, переполненное событиями путешествие! Так я сказал на днях Майку Муркоку. Это было не дежа вю, нет, не совсем; скорее, но это был резонанс тех лондонских дней, когда мы прогуливались от Лэдбрук-Гроув до ресторанчика tandoori, в котором часто обедали. «Какое же это было долгое, странное, переполненное событиями путешествие», сказал я Майку, когда мы шли, как Матт и Джефф, огромный бородатый гений, который почти в одиночку создал то, что стало известно под названием «Новая Волна фантастической литературы», и новомодный янки ростом в пять футов и пять дюймов, только-только получивший уорхоловские «15 минут Славы». Это было больше тридцати лет назад. И на днях я сказал Майку то же самое.

И каким необычным и утомительным оказалось это путешествие! В нем было столько добра и зла, друзей и врагов, побед и поражений, исполненных и неисполненных обязательств.

Друзья, которые остались здесь — такие как Майк, Боб Сильверберг, Кэрол Эмшуиллер, Норман Спинрад и Фил Фармер, если назвать лишь некоторых, принявших участие в этой книге и остающихся в этом мире сейчас, когда я настукиваю предисловие на ручной пишущей машинке «Олимпия» — и друзья, которых больше нет — такие, как Боб Блох, Роджер Желязны, Тед Старджон, Генри Слизар, и Лестер, и Фил, Говард, Джон и Джон, Крис, дорогой старый Фриц и Рэй Лафферти и Дэймон, Пол и все остальные, которые улыбались, сочиняли и лезли из кожи вон, когда я впервые сказал те слова Майку на Портобелло-Роуд. Больше тридцати лет назад.

Эта книга — свидетельство успеха. Это мечта, которая у меня появилась задолго до того, как я взялся за дело. Мечта, о которой я рассказал другому составителю антологий, когда редактировал серию книг в мягкой обложке в Эванстоне, Иллинойс, в 1961... и она была блистательной. Ту же мечту я обсуждал с Норманом в моем домике в Беверли Глен в 1965; ту же мечту, которая на моих глазах пробивалась сквозь жанровые преграды, когда Майк и его соотечественники отбросили костыли и создали Новые Миры. Мечта о «нашей вещи», словно хрустальная гора, возносилась над подражательной, примитивной беллетристикой, обещая видения, ответы и свершения, о которых никогда не задумывались ни Фолкнер, ни Джеймс Гульд Коззенс, ни Эдна Фербер. О, эта вершина была куда выше пяти футов и пяти дюймов.

И если бы я знал, насколько трудна окажется эта работа, если б я знал, какие потоки дерьма на меня обрушатся — не сомневаюсь, что я все равно сделал бы это. Не потому что я стал таким уж глупым или безрассудным, а потому что этой мечте теперь исполняется тридцать пять лет, и до сих пор она остается неповторимой — самая популярная антология спекулятивной беллетристики. Она перепечатывалась постоянно с 1967 года, количество премий и перепечаток отдельных рассказов просто беспрецедентно. Да, дело того стоило.

Те из вас, которые опоздали к началу сеанса, могут перевернуть пару страниц и прочесть оригинальные Предисловия к книге, написанные Айзеком (который необычно и глупо унижался, отказываясь сочинять рассказ для этой книги по абсолютно никчемным причинам — он никчемный старик, не может написать «новую вещь» и не хочет позориться) (из всех людей, которых я знал в своей странной, долгой, насыщенной жизни, я не могу вспомнить ни одного, которым восхищался бы больше, чем добрым другом Айзеком; но сейчас скажу вам то же, что сказал ему — эти сомнения просто дерьмо собачье), а потом вы увидите и мое собственное первоначальное пространное Введение. Вы узнаете, что к чему, и какое место занимают ОВ в литературном пейзаже того времени. А потом начнется и сама книга. Эта потрясающая книга.

Эта мечта должна была стать чудом; так и случилось. Тогда. И теперь. И на протяжении минувших тридцати пяти лет. Многие из мальчиков и девочек, которые впервые прочитали эту книгу в средней школе, теперь и сами стали звездами фантасмагорического жанра. Для тех детей в самом названии ОПАСНЫЕ ВИДЕНИЯ звучит напоминание об «ощущении чуда», которое нас всегда влекло.

Мухаммед Али однажды успокоил толпу, упрекавшую его в хвастовстве, улыбнувшись и сказав: «Какое же тут хвастовство, если ты можешь пойти и сделать это!»

(издание 2002 года, другая обложка)


И если это предисловие, написанное в 21-ом столетии в связи с переизданием одной из ключевых книг 20-го столетия, кажется немного напыщенным… что ж, в общем, я признаюсь, что смирение мне никогда не удавалось, и не менее, есть в жизни по-настоящему значительные вещи, и даже самый напыщенный хвастун может пару раз громко закричать, рассказывая о таких величественных вершинах. Это не хвастовство.

Я однажды встретился с Джоном Стейнбеком. Не думаю, что мы обменялись хотя бы парой слов, я был ребенком, он был богом; но я встречался с ним. Я прошел с Мартином Лютером Кингом-младшим от Сельмы до Монтгомери во время одного из главных событий Нашей Эпохи, и хотя я был лишь молекулой в этой волне, я вечно буду гордиться тем, что присутствовал там. Среди своих самых близких друзей я могу назвать Азимова, Лейбера и Блоха, трех самых замечательных людей, которые когда-либо ступали по этой земле, и я им нравился. И поэтому я знаю: я кое-чего стою. Такие люди не стали бы дружить с насекомым.

И я трублю, скачу и надуваю щеки, как (одна из моих любимых фраз, написанная Ричардом Л. Брином для фильма Блюз Пита Келли) «игрок на банджо, который хорошо позавтракал». Именно по этой причине: Я сделал это, ойопппвашшууу. Парень ростом 5 футов 5 дюймов из Огайо — я сделал то, чего не сделал никто другой. Я играл в Шоу с Муркоком, Найтом, «Хили&МакКомас» и Гроффом Конклином. Я мечтал об этом, и я своего добился. Это не хвастовство.

ОПАСНЫЕ ВИДЕНИЯ были вехой. Не потому что я так говорю, но потому что все остальные, начиная с Джеймса Блиша — который, вероятно, был умнейшим из нас — до самых суровых критиков, работавших в то время — Деймона, Альгиса Будриса и П. Шуйлера Миллера (который сказал, что «ОПАСНЫЕ ВИДЕНИЯ... начинают Вторую Революцию в спекулятивной беллетристике»), тоже это повторяли.

Были, конечно, и люди, слышавшие в словах этой книги отзвуки грома Последних Дней. Они предпочитали называть ее бредовой или наивной, или хулиганской — так они относились к нашему желанию писать свежее, писать оригинальнее, писать лучше. Они видели в нашем творчестве новомодную наглость сопливых пацанов, они считали наши сочинения проявлением непочтительности к старшим и к традициям жанра. Первое — совершенная неправда! Что до второго — да пошло оно все! Мы уважали людей, которые шли впереди, некоторые из них к тому времени уже пережили свою славу, другим еще предстояло долго работать — и некоторые из этих работ попали в нашу книгу; и миф о непочтительности был разоблачен. Наши противники хотели унизить и высмеять то, чего пытались добиться ОПАСНЫЕ ВИДЕНИЯ. Но это был всего лишь предсмертный хрип Тех, Кто Не Мог Сделать, но должен был Высказаться о Том, Что Тот, Кто Мог Сделать...сделали.

И если книга выдержала испытание временем, это значит, что она дошла до потомства… В общем, только в прошлом году, превосходный автор и редактор Эл Саррантонио протащил в печать большую, умную, подчас экспериментальную, подчас блестящую антологию оригинальной беллетристики со звездным составом авторов, многие из которых появлялись в ОВ или в продолжении 1972 года, «НОВЫХ ОПАСНЫХ ВИДЕНИЯХ». Книга называлась КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ, и на первой же странице предисловия Эл написал такие слова:

«Я поставил перед собой новую цель: собрать в конце тысячелетия... огромную оригинальную антологию спекулятивной беллетристики. Меня вдохновили Опасные Видения Харлана Эллисона, публикация которых в 1967 году навсегда изменила научно-фантастический жанр. Многое из того, что Эллисон зашифровал в своей книге — разрушение преград, уничтожение табу, использование экспериментальных языковых приемов — в течение некоторого времени носилось в воздухе (в конце концов, на дворе стояли шестидесятые), но он первым сумел доказать неопровержимую правоту нового метода, орудуя книгой в твердом переплете».

(польское издание 2002 года)

Эта книга выдержала испытание временем. Это была вершина, маяк и образец для многих вещей, появившихся в последующие тридцать пять лет. И теперь книга выходит снова, в новом формате, ярком и блестящем (с тремя различными обложками для тех, кому нужно украсить книжные полки), и она может ослепить своим блеском новое поколение читателей и зажечь огонь в сердцах людей, которые прочли это три с половиной десятилетия назад, когда отовсюду слышалось гневное рычание и дикий вой.

Теперь, если вы сможете потерпеть еще немного...

Я хотел включить в это переиздание некоторые дополнительные материалы, чтобы заполнить пробелы в биографиях между 1967 и сегодняшним днем. Книги, которые написали эти люди, фильмы, которые были сняты по их книгам, премии, которые они получили, крупные события в их жизнях...краткий, но обстоятельный отчет о том, кто куда поехал и кто что сделал.

Я самостоятельно подготовил некоторые материалы и нанял Дэвида Лофтуса, чтобы закончить работу. Я написал немало обновленных биографий и был уверен, что смогу все представить издателю к 1-ому июня 2002 года.

Я написал...

ПОЛ АНДЕРСОН умер от рака простаты 31 июля 2001. АЙЗЕК АЗИМОВ умер от болезни почек и остановки сердца 6 апреля 1992. РОБЕРТ БЛОХ умер от рака пищевода и почек 23 сентября 1994. ДЖОН БРАННЕР умер от сердечного приступа во время визита на научно-фантастический конвент в Глазго, Шотландия, 25 августа 1995. ГЕНРИ СЛИЗАР, находясь в самом добро здравии, приехал в манхэттенскую больницу на обычную операцию по удалению грыжи и истек кровью всего три месяца назад, 2 апреля 2002. ФРИЦ ЛЕЙБЕР умер от удара 5 сентября 1992. Р. А. ЛАФФЕРТИ умер в доме для престарелых всего месяц назад. ДЭЙМОН НАЙТ...умер. МИРИАМ АЛЛЕН деФОРД...умерла. И другие. Друзья ушли. Биографии закончены.

Я бросил это, ребята.

Я просто, черт побери, я просто бросил это.

Так что вы не увидите этих новых мини-биографий. У вас есть только завещания этих людей: некоторые из их лучших произведений, наше драгоценное наследие — оно здесь, на этих страницах.

Я прошу прощения. Но это было долгое, странное, полное событиями путешествие, а теперь оно превратилось в скорбный путь, поскольку для многих звезд, которые здесь сияют, все уже закончилось. Я попытался, уверяю вас, я попытался. Но их нет, и мне их не хватает, и работа только разбивала мое сердце. И я сказал: к черту все это.

Они неповторимы — и эта книга, и это время. Теперь книга живет и дышит сама по себе, несмотря на том, что некоторых из ее создателей уже нет. Теперь это не наглый молокосос, а величественный, серьезный, тщательно изучаемый том, в котором собраны значимые произведения, изменившие очень многих читателей.

Теперь ваша очередь.

От имени тех, кто еще жив, и от имени тех, кто уже ушел своим путем — желаем вам богатого событиями, долгого, странного, чрезвычайно опасного и необычного путешествия.

Это хорошая книга. Пусть она вам понравится.

ХАРЛАН ЭЛЛИСОН

Лос-Анджелес

27 июля 2002





1140
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 августа 2018 г. 22:01
Очень интересно сравнить первое предисловие Эллисона и вот это. Время не было безжалостно к автору великой антологии. Оно наградило его мудростью и покоем.


Ссылка на сообщение31 августа 2018 г. 01:26
Очень проникновенное предисловие от Мастера...
Не согласен с предыдущим комментатором (почему-то, кстати, он удалил свой комментарий)- перевод хороший, кажется, что Эллисон писал текст на эмоциях и все за один раз. Так сказать, штурм души.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение31 августа 2018 г. 14:28

цитата Mozzart1977

Не согласен с предыдущим комментатором (почему-то, кстати, он удалил свой комментарий)- перевод хороший...



(да я, вроде, свой коммент не удалял)

Кому как.

Поскольку выложена не билингва, то трудно определить, где обычные «буквализмы», а где, — «я так хочу!» переводчика.
Но...

1. «...Айзеком (который необычно и глупо унижался, отказываясь сочинять рассказ для этой книги по абсолютно никчемным причинам — он никчемный старик, не может написать «новую вещь» и не хочет позориться)..»


Судя по контексту, тут просится не «унижался», а «уничижался» (т. е. умалял, принижал свои заслуги, своё значение, свою роль) )

2. «...никчемным причинам — он никчемный старик»

Конструкции с повторяющимися словами, отделёнными друг от друга всего одним словом нежелательно использовать не только в одном предложении, но и в одном и том же абзаце

Ну и «никчемным причинам»...

Может лучше , — «надуманным»?


3. «Мухаммед Али однажды успокоил толпу...»

Усокаивают, — младенца (грудного ребёнка).

Толпу, — «утихомиривают».



4. «Многие из мальчиков и девочек, которые впервые прочитали эту книгу в средней школе, теперь и сами стали звездами фантасмагорического жанра.»


«фантасмагорического жанра»?

Есть жано «хоррор».
Хоррорического жанра нет.

(если заменить «хоррор» на «ужасы», получается ещё менее вменяемый конструкт)

Если же определение «фантасмагорический» относится к «спекулятивной беллетристике», то это тоже довольно странно, поскольку понятия «Фантосмагория» имеет довольно устоявшееся содержане и границы его применения.
Использовать его по отношению к «спекулятивной беллетристике» можно лишь с массой оговорок и для каждого конкретного произведения.


Ну вот.
Своё мнение я высказал.
Доводы для его обоснования привёл, теперь можно и свалить нафиг :)
 


Ссылка на сообщение31 августа 2018 г. 16:01
Браво!
Очень подробный разбор!
Даже возразить нечего...
Но если прочитать и проникнутся, то в общем-то этих шероховатостей и не замечаешь..
А шероховатости (пусть и в переводе) как раз создают впечатление импульса, побудившего Эллисона написать статью.
Как-то так...
 


Ссылка на сообщение31 августа 2018 г. 16:42
Предлагаю всё же поискать данный текст Х. Эллисона в оригинале. Раз уж пошла критика. Критика всегда хорошо, нефиг переводчикам почивать на лаврах. Но лучше при этом приводить оригинал и свой вариант перевода. Если что — я не критикую перевод, потому и не привожу свои варианты. ;-)

цитата

For those of you who came into the movie late, you'll turn a page or three and find the original Forewords to the book written by Isaac (who was too uncharacteristically and idiotically humble to write a story for the book, on the wholly bogus grounds that he was a geezer, couldn't write 'the new thing,' and didn't want to embarrass himself) (of all the people I've known in my strange, long, jam-packed life, I can't think of any I adored more than my pal Isaac, but I tell you as I told him the demur was horseshit), and thereafter you'll find my own original, long-winded Introduction. You'll know what's what and understand DV's place in the literary landscape by the time you emerge on the other side. Then begins the book. This terrific book.


цитата

Muhammad Ali once quieted the rabble chiding him for his braggadocio by smiling and telling them, 'Ain't no brag if you can go out there and do it!'


цитата

Many of the boys and girls who first read it in high school are now, themselves, stars of the genre of the phantasmagoric.


Ссылка на сообщение7 сентября 2018 г. 09:46
О, Харлан Элиссон во всей красе.
Ничего по делу, лишь бы крикнуть я!.. я!.. ..я! ...я! Без него и Азимов бы ничего не написал, и Муркок...
То же мне, предисловие. Все они мертвы, эти старые пилоты.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2018 г. 10:40
Тут главное — вовремя крикнуть. Иной раз вопишь во всю глотку, а результата никакого. а тут заорал человек как резаный, а эхо на многие десятилетия)
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2018 г. 11:10

цитата bvelvet

а тут заорал человек как резаный, а эхо на многие десятилетия
Не надо. Эллисон, конечно, впихнул свой рассказ в свою же антологию, однако это не его сольник. Эхо от «крика» совсем других людей.
Если оно, кстати говоря, было. Антология случайная и бестолковая (по крайней мере, так выглядит), Славные имена, но рассказы... Ауто-да-фе? Побросаю-ка я кости и Человек-пазл? Лаумер и Спинрад в одном флаконе?
Ха.

цитата bvelvet

главное — вовремя крикнуть
С описанием карьеры Эллисона согласен.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2018 г. 11:21
Предисловия и комментарии Эллисона помещают произведения в особенный контекст эпохи и добавляют колорит рассказам. Плюс послесловия от каждого автора. Удивительный случай когда сумма больше составляющих единиц.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2018 г. 11:35

цитата С.Соболев

комментарии Эллисона помещают произведения в особенный контекст эпохи
Если рассказ может выпасть из контекста — это нечто с чем-то. Про «Веру отцов наших» или «Куда подевался Огюст Кляро?» сказать такое

цитата С.Соболев

послесловия от каждого автора.
Однако ж...

цитата С.Соболев

ПОЛ АНДЕРСОН умер от рака простаты 31 июля 2001. АЙЗЕК АЗИМОВ умер от болезни почек и остановки сердца 6 апреля 1992. РОБЕРТ БЛОХ умер от рака пищевода и почек 23 сентября 1994. ДЖОН БРАННЕР умер от сердечного
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2018 г. 11:43
Книга издана в 1967 году.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2018 г. 19:23
В 2002 г.
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2018 г. 19:52
В 2002 — это уже двадцать-какое-то переиздание.


Ссылка на сообщение7 сентября 2018 г. 11:27

цитата ааа иии

Лаумер и Спинрад в одном флаконе?
Ха.

В этом как раз ничего удивительного нет — Лаумер и Спинрад в конце 1960-х авторы довольно близкие: ирония, вольное использование традиционных тем, шаблонные приемы и сюжетные ходы служат специфическим авторским целям. Впрочем, лично я Лаумера ценю куда выше, чем Спинрада.
А эхо и впрямь было внушительное — пусть даже в результате грамотного пи-ара, а не благодаря гениальности конкретных сочинений (тут соглашусь с Сергеем: «сумма больше составляющих единиц»).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 сентября 2018 г. 19:28

цитата bvelvet

Лаумер и Спинрад в конце 1960-х авторы довольно близкие
Вынужден согласиться из-за незнания материала.
Наверно, Вы правы — у Лаумера есть и «Черный день для паразитов» и еще кое-что «серьезное»

цитата bvelvet

А эхо и впрямь было внушительное
Не слышал. По составу там нет ничего особенного, кроме, разве что, Андерсона. И Лафферти, но уж на этого ХЭ свою эгиду не натянуть


⇑ Наверх