Марлон Джеймс Черный


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Издательство «Эксмо» > Марлон Джеймс "Черный леопард, рыжий волк" (Black Leopard, Red Wolf)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Марлон Джеймс «Черный леопард, рыжий волк» (Black Leopard, Red Wolf)

Статья написана 5 декабря 17:28
Размещена в рубриках «Новинки и планы издательств», «Издательство «Эксмо»

Мы решили, что в преддверии Нового года стоит делиться не только анонсами на ближайшее время, но и рассказать об интересных планах на более отдаленную перспективу. И начнем, пожалуй, с одного из самых громких фэнтезийных релизов 2019 года. В феврале на английском выходит роман "Черный леопард, рыжий волк" (Black Leopard, Red Wolf) от Марлона Джеймса, чей роман "Краткая история семи убийств" о покушении на Боба Марли завоевал в 2015 году "Букеровскую премию".

Рады объявить, что книга выйдет на русском в импринте fanzon.

Роман — первая часть трилогии "Темная звезда" (The Dark Star Trilogy), навеянной африканскими мифами и легендами. В центре сюжета наемник, который вместе с товарищами, имеющими свои мрачные секреты, соглашается отыскать пропавшего мальчика. Поиски приведут их в древние города и непроходимые леса, обернутся столкновениями с монстрами и вскоре заставят задаться вопросом, кто же этот мальчик, почему он пропал и зачем множество людей мешают наемникам в поисках.

По словам Марлона Джеймса, писать нужно те книги, которые сам хочешь прочесть, а он обожает фэнтези и потому взялся поработать в этом жанре. Хотя для этого, как признается автор, ему пришлось радикально поменять свой подход к работе над текстом.

Об авторе:

Марлон Джеймс родился в 1970 году в Кингстоне. Окончил университет Вест-Индии, где изучал язык и литературу, а с 2007 года преподает в колледже Макалестер в Сент-Поле. Свой первый роман, «The Book of Night Women», он опубликовал в 2009 году, а в 2015-м его третья книга, «Краткая история семи убийств», снискала восторженные отзывы критиков, сделав Марлона Джеймса первым в истории ямайским писателем, получившим Букеровскую премию. Выйдя на сцену за своей наградой, писатель пошутил: «Я был настолько уверен, что не выиграю, что даже не подготовил соответствующую событию речь».

Роман уже получил весьма лестный отзыв Нила Геймана:





1843
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 декабря 17:35 цитировать
Отличный анонс! :cool!:


Ссылка на сообщение5 декабря 18:21 цитировать
Хмм. Древняя Африка — это, конечно, поле непаханное, но интересно, на каких именно мифах товарищ работал.


Ссылка на сообщение5 декабря 20:07 цитировать
А ведь я видел анонс этого замысла на английском и даже интервью с автором читал, когда работа была ещё в самом начале. Замысел, надо сказать, отличный, и если автору удалось то, что задумывал (фэнтези-эпос на материале африканской культуры), должна получиться ударная вещь. Куплю обязательно.


Ссылка на сообщение5 декабря 20:41 цитировать
Чтобы букеровский лауреат подался в фэнтези — это очень необычно. И интересно. Но это ж сколько придется ждать продолжений(


Ссылка на сообщение5 декабря 21:06 цитировать
Африканские мифы — это то, о чем 99,9% читателей не знают вообще ничего. Поэтому интересно. Во всяком случае, не очередные нифилимы с друидами, которые уже прям как родные, заглянувшие на чай с плюшками ))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 декабря 21:58 цитировать

цитата Миломила

не очередные нифилимы с друидами, которые уже прям как родные


Нефилим вам настолько родные, что вы даже не знаете, как правильно написать это слово.
Где вы хоть начитались книг про них?)

цитата kvadratic

Но это ж сколько придется ждать продолжений(


Лучше вообще циклы не издавать и не писать, чтобы продолжений не ждать?)
 


Ссылка на сообщение6 декабря 21:31 цитировать

цитата Sopor


Нефилим вам настолько родные, что вы даже не знаете, как правильно написать это слово.


Ну, наверное, это потому, что я про них НЕ читаю ))) Но рада за Вас ))


Ссылка на сообщение5 декабря 22:04 цитировать
На русском выйдет в 1 квартале или к концу 2019 года?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 декабря 22:17 цитировать
Точно не в первом квартале. Вероятно, к концу весны, но это пока очень предварительная дата.


Ссылка на сообщение5 декабря 22:20 цитировать
Джеймса беру!


Ссылка на сообщение5 декабря 22:34 цитировать
Полно кровищи, демонии и эпиграфы на языке йоруба
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 декабря 22:39 цитировать
Произведение основано на африканских мифологии и легендах. Это ясно из анонса.

А скажите, особенности материальной культуры сеттинга основываются на соответствующих реалиях?
 


Ссылка на сообщение5 декабря 23:27 цитировать
книга давно лежит на определенных сайтах. ARC конечно, но уже кто-то мог составить впечатление. У меня самого давно лежит в хотелках, ARC не читал так как он в pdf.
 


Ссылка на сообщение5 декабря 23:33 цитировать
Что совсем ничего не поняла, что из себя представляет сюжет, это средневековое фентези в Африке или современное время?
 


Ссылка на сообщение6 декабря 10:41 цитировать
Скорее современное.
 


Ссылка на сообщение6 декабря 13:13 цитировать
Так там же, вроде, Нил Гейман пишет про «опасную, галлюцинаторную и ДРЕВНЮЮ Африку» в блёрбе? Или я чего-то неправильно понял? %-\
 


Ссылка на сообщение6 декабря 13:21 цитировать
Мифы древние. Но если некий наемник «в поисках пропавшего мальчика» добирается до Африки и прется куда-то вглубь — значит, время действия романа никак не раньше конца 19 в., а скорее вторая половина 20-го и наемник из «диких гусей».
 


Ссылка на сообщение6 декабря 13:37 цитировать
Kail Itorr, гадаем по аннотации? Не надо так. Вы себе представили совершенно неправильного наемника.
Слушайте Геймана, он дело говорит. ;)
 


Ссылка на сообщение6 декабря 13:55 цитировать
Теперь ещё интереснее! :cool!:
 


Ссылка на сообщение6 декабря 14:09 цитировать
Аннотация на русском прямо как нарочно сделана, чтобы приводить к неправильным выводам.
Читая фразу:

цитата

В центре сюжета наемник, который вместе с товарищами, имеющими свои мрачные секреты, соглашается отыскать пропавшего мальчика.

я бы подумал, что речь идет именно о какой-то сложившейся группе, если не знать, что в англоязычной версии специально отмечается, что упомянутый «наёмник» в этот раз нарушил собственное правило всегда работать одному:

цитата

Tracker breaks his own rule of always working alone when he finds himself part of a group that comes together to search for the boy.
 


Ссылка на сообщение6 декабря 14:20 цитировать

цитата senso_inglese

Аннотация на русском прямо как нарочно сделана, чтобы приводить к неправильным выводам.


Да, не мешало бы расширить по образцу англоязычной.
 


Ссылка на сообщение6 декабря 14:22 цитировать
И если уж он tracker, то лучше следопыт, а не наёмник.
 


Ссылка на сообщение6 декабря 14:24 цитировать
Да, на мой вкус тоже «следопыт» поинтереснее.
 


Ссылка на сообщение6 декабря 15:40 цитировать
Все, сам влез на Гудридз и закрыл тему. «Просто фэнтези» на африканском материале, или как выражаются тамошние читатели, «африканская Игра Престолов». Ладно, бум посмотреть.


Ссылка на сообщение9 декабря 18:49 цитировать
спасибо, отличная новость!!!

цитата

Свой первый роман, «The Book of Night Women», он опубликовал в 2009 году

справедливости ради стоит заметить, что это его второй роман.


⇑ Наверх