Джованнино Гуарески Малый


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «kerigma» > Джованнино Гуарески "Малый мир. Дон Камилло"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Джованнино Гуарески «Малый мир. Дон Камилло»

Статья написана 10 февраля 16:45
Размещена в авторской колонке kerigma

Cпасибо очередной книжной рулетке, иначе я могла бы никогда не узнать этого замечательного автора, и это было бы очень печально. Почему-то в России его плохо переводят и издают — на Флибусте нашла только одну эту вещь, бумажное издание вообще хрен найдешь, а между тем, если верить Вики, это чуть ли не самый популярный итальянский писатель 20 века. Что как раз очень объяснимо, стоит его только почитать.

Знаете, в нашей литературе не хватает таких простых и очень гениальных в своей простоте вещей, как истории про дона Камилло. Они одновременно очень смешные и очень трогательные, притом, что всякого треша там тоже достаточно — герои дерутся скамейками, стреляют в друг друга тайком и прикатывают к порогу неразовравшиеся от войны бомбы, не говоря уж про страшную политическую борьбу.

Итак, тихий городочек в итальянской провинции, такой классический paesino. Время — после окончания Второй мировой. В Италии в это время — небывалый подъем коммунистического движения (которое там очень сильно и сейчас, кстати, я буквально в прошлом году видела первомайскую демонстрацию негров-коммунистов в Бергамо, очень комично было). Главный герои — мэр Пеппоне (пейоратив от Джузеппе, я не знала), прожженый коммунист, прошедший войну, революции и все дела, с тремя классами образования и основной профессией автомеханика, глава местной коммунистической ячейки, и священник дон Камилло, тоже прошедший войну, но несколько в другом качестве, способный исправить за всеми грамматические ошибки, человек горячий, но искренне верующий. И между ними — непрестанная политическая борьба, поскольку католичество в тогдашней Италии — не только религия, но еще и политическая партия (христианские демократы).

Борьба это в основном веселая, хотя иногда переходящая в трешевости все разумные границы — но с другой стороны, над кем можно жестоко подшучивать, как не над самыми близкими друзьями? Пеппоне и дон Камилло формально друзьями не являются, а являются ярыми противниками, и окружение ни того, ни другого их сближения бы не приняло. Но их обоих отличает то, что по большому счету они — действительно хорошие люди, думающие в первую очередь о других, и достаточно разумные (во всяком случае, поразумнее прочих). Поэтому в самых критических ситуациях они без малейших колебаний объединяются — но так, чтобы никто не заметил.

Истории "Малого мира" все разные, и про забастовки, и про приезд столичных коммунистических шишек, и про ремонт колокольни. И во всех них есть это милое очарование тихой провинции, в которой каждая новая курица — событие, и все друг друга знают, и все идет привычным чередом и это хорошо. Притом, что люди вокруг с горячей кровью — все-таки Италия! — и чуть что, сразу хватаются за дубинки и пистолеты, тем более, что в послевоенное время это не то чтобы редкость. Сам дон Камилло, даром что священник, ничуть не отличается особым христианским смирением.

Очень милые разговоры дона Камилло с Христом, кстати. Вместо Христа с тем же успехом могла бы выступать его совесть или здравый смысл (может, они и выступают) — но многим людям явно такого собеседника не хватает. Столь же очаровательный персонаж — старенький епископ из соседнего городка, герой совершенно другого склада, чем дон Камилло или Пеппоне, но и того, и другого видящий насквозь и очень успешно с ними управляющийся. Персонажи из "свиты" мэра Пеппоне тоже разной степени комичности. Ко всему прочему, русский перевод отличный, местами я натурально ржала в голос.

В историях про дона Камилло, несмотря на всю непохожесть, есть что-то, неуловимо напоминающее истории Честертона про отца Брауна. И дело не в том, что главный герой — священник. А двух вещах: прекрасном ненатужном юморе и твердой уверенности, что в конце все будет хорошо. Это очень уютные истории.

В общем, вовремя я начала учить итальянский — вот дорасту и закажу себе всю серию про дона Камилло с Амазона. А эту книгу всячески рекомендую всем, кому хочется остроумного, смешного и при этом содержательного.





82
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение12 февраля 11:49 цитировать
Книжки про дона Камилло на англ переведены, у меня где-то были файлы :) Но надо по-итальянски, конечно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 февраля 21:25 цитировать
на английском не так смешно, боюсь)




Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх