Фантастические истории в


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «С.Соболев» > Фантастические истории в иллюстрациях Геннадия Новожилова
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Фантастические истории в иллюстрациях Геннадия Новожилова

Статья написана 6 января 20:50


"Заповедник гоблинов" — М., Таменунд, 2020, 432 стр, ляссе, тв.переплет.

Любопытный эксперимент: собрать книгу не по тематике, не по автору, а по ... иллюстратору. Геннадий Дмитриевич Новожилов работал в журнале Смена и сотрудничал с Искателем, Юным Техником, Человеком и законом, Юностью, Вокруг Света, и иллюстрировал художественную прозу, в том числе и фантастику. Собрать сборник отменных рассказов, да еще и с картинками прекрасного художника — затея уникальная, посему я и поспешил приобрести результат трудов "Таменунда".

Оказалось это книжка стандартного размера. Ожидал всё-таки что для картинок, в оригинале печатавшихся в журнале размером 20х30 см, выберут формат книги не меньше. Очень хорошо сделано тиснение на переплете внутри картинки, теперь у рамочников три цвета — черный, золотой, и цвет переплетного покрытия. Палитру увеличили с двух до трёх, стало наряднее.

Первая цветная вклейка под калькой:

и как эта же картинка играет в журнале:

Обратите внимание что в журнале она слева, а не справа. Оптический центр композиции в журнальном развороте проходит по сгибу, а в книге он попал на внешний обрез.


Вторая цветная вклейка потеряла сочный красный цвет, и совсем улетучился кислород синего:

Веселуху с гоблинами уменьшили, но расположили верно, по диагонали. Жаль что цветная часть стала черно-белой, но ... цветной фрагмент помешен на форзаце книги. Странное решение на мой вкус, можно ведь было один лист сделать цветным и с текстом.

С этой картинкой поступили еще жёстче. Краски в ней мало, маленькое зеленое пятно, но картинка в оригинале на разворот журнала, в книге же она уменьшилась в несколько раз, до крохотной полоски, хотя красивее сделать точно так же, на разворот

И еще пара. Тут полностью потерян эффект шара — в журнале это синяя сфера, в книге — ну чернота и чернота.

Отставим заглавный роман, перейдем к рассказам.

Артур Кларк "Зеленые пальцы" — иллюстрация взята из "Смены" № 14 за 1962 год, стр. 27. Но в этом номере нет рассказа Артура Кларка "Зеленые пальцы", в этом номере "Зеленая загадка" Артура Кларка. Английский первоисточник тот же, но перевод в журнале — не Льва Жданова, перевод Т.Степановой.

Та же ситуация с рассказом "Из контрразведки" — в книге перевод Л.Жданова, в "Смене" — Т.Степановой. Может перевод Жданова лучше, но перевод Степановой никогда более не переиздавался, это редкость, а перевод Жданова издан 10 раз, суммарным тиражом в полтора миллиона экземпляров. Зачем его множить в столь уникальном издании, почему не взять редкий текст.

Роберт Шекли "Трудности охоты" — в "Смене" № 14 за 1976 год публиковался перевод Александра Санина "Проблемы охоты", в сборнике же помещен вариант перевода Баканова и Бабенко "Трудности охоты". Пляски начинаются с картинкой. В журнале она узкая и длинная, на разворот. В книге ее разрезали, часть поместили на нечетной странице 369, с уменьшением масштаба, а вторую часть — надо перелистнуть страницу, там на странице 370 и окажется вторая часть рисунка, и с относительным увеличением в три раза против первой части.

"Пятое измерение" Фиалковского. В журнале это была иллюстрация на разворот, со сложной версткой, но в книге подрезали хвост, сократили торчащие вещи, и опаньки, вышла обычнейшая квадратная плиточка. То, за что любили журнальные публикации, напрочь выхолощено и отрезано. Понимаю, трудно вместить картину, если журнальный разворот по площади в четыре раза больше книжного. Но отрезать-то, отрезать-то зачем.


Самое удачное воспроизведение получилось только при использовании аналогичных форматов — журнал "Искатель" (шестой номер за 1967 год) по формату близок типовому книжному размеру, поэтому иллюстрации к повести Роберта Янга "Срубить дерево" встали в книжку как влитые:


А вот текст поставлен просто так, без учёта курсива. Так в книге "Заповедник гоблинов":


В "Искателе" телепатическая речь дана курсивом:

Ровно так же было и в первой публикации, в журнале "Fantasy & Science Fiction" номер 7 за 1959 год:

В сборнике указан этот первоисточник, но курсивный набор почему-то не воспроизвели, тогда как в публикациях телепатическую речь именно курсивом и передают, не смотря на вариант перевода. Например в свежем издании 2019 года, в другом переводе, в переводе Н.Виленской, телепатический разговор передан курсивом, хотя и без тире прямой речи (как было в "Искателе", в переводе С.Васильевой):

С первоисточниками тоже как-то неловко вышло: указаны только первые публикации текстов на английском языке (и на польском, для Фиалковсого), то есть журналы Гэлакси, Эстаундинг, авторские сборники на английском. Но не указано откуда собственно взяты иллюстрации Новожилова, и не указано почему выбран другой вариант текста, нежели тот, который Новожилов иллюстрировал.

В итоге мы имеем замечательную белоснежную книжку с великолепнейшим тиснением на обложке, цветными форзацами, и набором небольших пиктограммок, изображающих огромные картины Новожилова. Хороший рекламный проспект для желающих найти и купить настоящие комплекты журнала "Смена" полувековой давности.

Например "Смена" 1971 года с "Заповедником" обойдется в 4000 рублей без доставки, в Саратове кто-то продает два разнопереплетенных годовых комплекта журнала, одновременно выставлено на Алибе. Ну а тут свежая книжка, выбирайте :)





975
просмотры





  Комментарии
Страницы: [1] 2 


Ссылка на сообщение6 января 21:29 цитировать
Журнальной вёрстки сильно жалко всегда. ИМХО именно в ней половина смака и всей ностальжи.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 января 21:37 цитировать
Всегда левитирую над журнальными разворотами, аж кот пугается.


Ссылка на сообщение6 января 21:31 цитировать
С.Соболев Спасибо:cool!: Но опыт все-равно — интересный:beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 января 21:45 цитировать
Ваши очень аккуратно сделаны например:



или вот эта, когда персонажи с разных страниц общаются меж собой, очень изящно:

 


Ссылка на сообщение6 января 21:57 цитировать
Спасибо!!! Стараемся:beer: Но сам эксперимент — выстроить по иллюстратору необычен:beer: «Артефакт» по авторам или темам:beer::beer:


Ссылка на сообщение6 января 21:53 цитировать
С.Соболев
Спасибо за вашу память о прекрасном иллюстраторе. Когда-то именно его иллюстрации в «Смене» привели меня к фантастике ....
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 января 21:55 цитировать
Мопед не мой, это на Алибе выхватил.


Ссылка на сообщение6 января 22:24 цитировать
ИМХО — лучшие иллюстрации Новожилова к фантастике — рисунки к первой журнальной публикации романа«Отель «У погибшего альпиниста» Стругацких. Они совершенно бесподобны.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 января 22:28 цитировать


Ссылка на сообщение6 января 23:22 цитировать
Спасибо, что «открыли» для меня отличные иллюстрации к одному из самых любимых романов детства. Я не знала о них, теперь думаю, как быть? Все-таки журнальные варианты однозначно получше смотрятся 8-]
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 января 00:15 цитировать
Отдельно замечу, что редакция «Отеля», напечатанная в «Юности» незначительно отличалась от последующих книжных изданий, причем в лучшую сторону. Потом в «ДЛ» ее немного причесали, подровняли, и так далее.
Что до других редких иллюстраций к Стругацким — камрад Соболев прав, очень милые рисунки были в первой «сменовской» публикации «Сказки о тройке», году, если не ошибаюсь, в 1987. Это даже не рисунки были, а, скорее, художественные перебивки, но невероятно милые. Там был Панург, Большая Круглая Печать, Клоп-Говорун и так далее. Увы, фамилию художника я не помню.
 


Ссылка на сообщение7 января 00:32 цитировать
Спасибо
 


Ссылка на сообщение7 января 02:28 цитировать
Игорь Гончарук.
Текст этой журнальной публикации со всеми иллюстрациями воспроизведён в данном электронном издании: https://fantlab.ru/editio... (легко находится поиском в сети).
 


Ссылка на сообщение7 января 03:31 цитировать
Верно! Игорь Гончарук. В голове вертелось, а вспомнить не мог!
 


Ссылка на сообщение7 января 12:26 цитировать
Особенно боролись с курением в Детлите.

к «Сказке» в Смене — И.Гончарук, они тут есть, и к другим выпускам тоже в соседних карточках

https://fantlab.ru/edi...


Ссылка на сообщение6 января 23:30 цитировать
И вдогонку: какие еще иллюстрации в Смене или Уральском следопыте Вы посоветуете?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 января 23:50 цитировать
В Смене — к Стругацким в 1987 и 1988 были отличные картинки, к Улитке и к Сказке о Тройке. Не Новожилов, другие иллюстраторы.

В Следопыте мне в душу запали в детстве картинки Дмитрия Литвинова к повести Ларионовой «Чакра Кентавра». Литвинов очень силён, а так-то там Стерлиговой много печатали в Следопыте.




 


Ссылка на сообщение9 января 00:11 цитировать
В Следопыте вообще отличные художники были. Мне вот Ефимов запомнился с ранними иллюстрациями к «Фарсанам»


Ссылка на сообщение6 января 23:56 цитировать
Спасибо большое


Ссылка на сообщение7 января 02:10 цитировать
Уважаемый Сергей Васильевич, спасибо за прекрасную статью!
Завидую (белой завистью) Вашей памяти и эрудиции.
Иллюстрированная журнальная фантастика 50-70х, особенно большого формата,
превратилась в самостоятельный жанр.
anna2508, в «Авроре» 70-х были необычные иллюстрации к Стругацким и др.


Ссылка на сообщение7 января 12:33 цитировать
в журналах эти картинки совсем по другому смотрятся, гораздо выигрышнее
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 января 12:35 цитировать
Гигантский ведь формат был у Смены.
 


Ссылка на сообщение7 января 12:37 цитировать
да, я помню. Это они потом перешли на что-то типа А5
 


Ссылка на сообщение7 января 12:42 цитировать
Убийственный шаг, помню.
 


Ссылка на сообщение7 января 12:43 цитировать
зато можно было на книжные полки ставить
 


Ссылка на сообщение7 января 12:45 цитировать
Слабая компенсация за полную потерю цветных огромных иллюстраций.
 


Ссылка на сообщение7 января 12:46 цитировать
угу
 


Ссылка на сообщение7 января 12:47 цитировать
в Знание-Сила большеформатной вообще были убийственной силы иллюстрации, особенно, если на полосу


Ссылка на сообщение7 января 17:09 цитировать
Новожилов — прекрасный иллюстратор. Держу у себя в коллекции ряд иллюстрированных им произведений из «Смены» и «Юности», в частности «Проблемы охоты» Шекли, «Отель», «Контакт» Голованова и Гусмана, «Канатоходцы» и «Время против времени» Абрамовых, «Земля Спокойных» Ивановой, «Жильцы» Булычева и многое другое...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 января 17:12 цитировать
Это шикарно.
Страницы: [1] 2 



Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх