Добрые предзнаменования


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Издательство «Эксмо» > "Добрые предзнаменования" Терри Пратчетта и Нила Геймана в продаже
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Добрые предзнаменования» Терри Пратчетта и Нила Геймана в продаже

Статья написана 6 февраля 10:56

Вышло переиздание романа Терри Пратчетта и Нила Геймана Good Omens в альтернативном переводе Вадима Филиппова. Отрывок из книги.

"Добрые предзнаменования" уже продаются в Book24 и вскоре появятся и в других магазинах.

Аннотация:

Апокалипсис. Он же Армагеддон. Он же конец света. Последняя схватка между силами Добра и Зла, решающая битва всего хорошего против всего плохого. Отделение агнцев от козлищ, зерен от плевел и т.п. Согласно пророческой книге «Добрые Предзнаменования Агнессы Псих, ведьмы», начнется в эту субботу, после обеда. Присутствие ребенка-Антихриста обязательно.

Шедевр юмористического фэнтези сэра Терри Пратчетта и Нила Геймана в серии «Большая Фантастика». Перевод Вадима Филиппова впервые издается официально.





2369
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение6 февраля 11:02 цитировать
Издание с иллюстрациями?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 февраля 11:10 цитировать
Нет.
 


Ссылка на сообщение6 февраля 11:11 цитировать
Спасибо, понятно.
 


Ссылка на сообщение6 февраля 14:51 цитировать
А в анонсе летом (если мне не изменяет память) говорили, что иллюстрации всё-таки будут. Даже фото их кидали вроде8:-0 (Такой себе, по моим личным ощущениям, — готический арт-психодел).
 


Ссылка на сообщение6 февраля 15:04 цитировать
Нет, иллюстраций нет.
Иллюстрированное издание только одно — с орнаментом из демонов и ангелов на переплете.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 21:40 цитировать
Спасибо за ответ! У Вас есть такое?:-) -И вообще есть смысл покупать всё что выходит в этом фэнтези двух авторов?.. (Разница изданий в смысле содержания основного текста вероятно минимальная)8:-0
 


Ссылка на сообщение9 февраля 00:23 цитировать
Вот издание с иллюстрациями https://fantlab.ru/edi...
Отличие от издания, которое анонсируется — иллюстрации, увеличенный формат и старый перевод.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 13:58 цитировать
Спасибо! А Вам какое больше понравилось? У меня вот такое вот Уловила его с удовольствием сразу после выхода сериала. Соб-но, не скажу: что сравнивала переводы. Но именно этот отлично зашёл. Всё очень прилично, органично и, на мой взгляд, аутентично к творчеству любимых авторов что ли))
 


Ссылка на сообщение9 февраля 22:29 цитировать
Я издатель. Поэтому могу сказать, что если не нужны иллюстрации Кидби или интервью с Гейманом и Пратчеттом, или иной перевод, у которого много сторонников — то можно не менять уже купленную книгу.
 


Ссылка на сообщение10 февраля 07:59 цитировать
Спасибо!:-) Подумаю, — нужен ли мне новый перевод. Соб-но, сравнить ведь всегда полезно, — особенно в случае с любимым романом. Только чудится мне: если не разбирать роман на подстрочнике, — ощутимой разницы и не заметишь8:-0


Ссылка на сообщение6 февраля 11:52 цитировать
В выложенном отрывке текста не много. Это перевод с собакой Бобиком?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 февраля 12:01 цитировать
Ага. Сестра Мэри Говорлива.
 


Ссылка на сообщение6 февраля 12:28 цитировать
Спасибо )
Хорошо, что его издали.
 


Ссылка на сообщение6 февраля 21:36 цитировать
Анафема Деталь:-)


Ссылка на сообщение6 февраля 14:50 цитировать
О! Здорово!:beer: Вы не лишь бы какие провокаторы: уже есть одно издание с Теннантом и Шином на обложке. Придётся и это что ли брать. Книжки нонче Дорогие очень!:-D


Ссылка на сообщение6 февраля 15:45 цитировать
А в чем альтернативность перевода?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 февраля 16:25 цитировать
Есть напечатанный, официальный, заказанный издательством и есть альтернативный, который делали из любви к книге до появления перевода Эксмо.
Сейчас он издается официально.


Ссылка на сообщение8 февраля 21:04 цитировать
Спасибо, уже заказал. Будет в двух переводах, люблю сравнивать.:-)


⇑ Наверх