Кому посвящал книги Роберт Э


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «bellka8» > Кому посвящал книги Роберт Э. Хайнлайн? Часть 2
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Кому посвящал книги Роберт Э. Хайнлайн? Часть 2

Статья написана 2 июня 2020 г. 12:37

Начало здесь — https://fantlab.ru/blogarticle67182

Роберт Хайнлайн написал много книг, и эти книги часто посвящались более чем одному человеку. Ниже приводится список книг и людей, которым знаменитый писатель-фантаст выражал признательность и почтение.

Роберт Хайнлайн играет в шахматы, 1936 или 1937 год
Роберт Хайнлайн играет в шахматы, 1936 или 1937 год

23. «Имею скафандр — готов путешествовать!» Гарри и Барбара Стайн. Джордж Гарри Стайн (1928-1997) был автором научной фантастики, который также публиковался под псевдонимом Ли Корри, а Барбара Стайн — его жена. Гарри Стайн жил в Колорадо-Спрингс, опубликовал в 1950-х годах несколько книг в жанре детской научной фантастики, выступал перед Конгрессом с докладами о необходимости будущих космических программ и читал лекции о космических войнах.

24. «Дети Мафусаила» — Эдварду Э. Смиту. Эдвард Э. «Док» Смит (1890-1965) был писателем научной фантастики и другом Хайнлайна. Роберт Хайнлайн написал «Больше чем жизнь: памяти доктора Эдварда Э. Смита», статья опубликована в книге «Расширенная Вселенная».

Хайнлайн в 1953 году. На заднем плане — «Док» Смит
Хайнлайн в 1953 году. На заднем плане — «Док» Смит

25. «Звёздный десант» — «Сержанту Артуру Джорджу Смиту, солдату, гражданину, учёному, и всем сержантам, когда-либо бравшим на себя труд воспитывать из мальчишек мужчин». Артур Смит — близкий друг Роберта Хайнлайна, они переписывались много лет.

Роберт Хайнлайн позирует с Хьюго за «Звёздный десант» с Артуром Джорджем «Сержантом» Смитом на Pittcon в 1960 году
Роберт Хайнлайн позирует с Хьюго за «Звёздный десант» с Артуром Джорджем «Сержантом» Смитом на Pittcon в 1960 году

26. «Угроза с Земли» — Герману Б. Дойчу. Дойч был обозревателем газеты «Нола Таймс-Пикайюн». Хайнлайны гостили у него или его брата всякий раз, когда приезжали в Новый Орлеан. Брат Германа — Эберхард, адвокат, упоминается в «Ворчании из могилы» как настаивающий на том, чтобы Хайнлайны остались в его пентхаусе в 1969 году, когда они посетили Новый Орлеан.

27. «Неприятная профессия Джонатана Хога» — Юджину Р. Гилду. Капитан Гилд основатель Боевого Братства в Гленвуд-Спрингс, штат Колорадо, был другом Хайнлайнов. Сын капитана Гилда погиб во время войны в Корее (1950-1953).

28. «Чужак в чужой стране» — Роберту Корногу, Фредерику Брауну, Филиппу Хосе Фармеру. Роберт Корног работал в Манхэттенском проекте по разработке атомной бомбы и стал главным инженером отдела боеприпасов. Он познакомился с Хайнлайном во время войны, и с тех пор они дружили. Фредерик Уильям Браун (1906–1972) писал детективные романы, а также научную фантастику. Филип Хосе Фармер являлся, пожалуй, первым автором, который открыто, использовал секс в жанре НФ. Поскольку Хайнлайн ждал возможности опубликовать материал для взрослых, он, возможно, чувствовал, что Фармер помог ему проложить путь к тому, чтобы написать книгу, подобную «Чужаку».

29. «Марсианка Подкейн» — Гейл и Астрид. Гейл — Гейл Ахрун, дочь адмирала Эндрю Ахруна, который работал в НОРАД (Командование воздушно-космической обороны Северной Америки), когда Роберт писал книгу. Архун окончил Военно-Морскую академию США ещё до Хайнлайна. Астрид — дочь Пола Андерсона, которая стала Астрид Андерсон Бир, выйдя замуж за Грега Бира, писателя-фантаста.

30. «Дорога доблести» — Джорджу Х. Скитерсу. Джордж Скитерс — активный поклонник научной фантастики, организатор съездов и писатель; инженер-электрик; армейский офицер. Он был редактором-основателем научно-фантастического журнала Айзека Азимова, за который дважды получал премию «Хьюго», в 1979 и 1981 годах. А также был почётным гостем фанатов Миллениума ФилКона. Однажды он послал Роберту открытку, в которой спрашивал: «Что будет после того, как герой завоюет руку принцессы и полцарства?». Книга «Дорога доблести» — ответ на поставленный вопрос.

31. «Свободное владение Фарнхэма» Алану Нурсу. Доктор Алан Нурс (1928 – 1992) был врачом и писателем-фантастом. Он также указан в качестве источника информации и помощника статьи Хайнлайна «У вас редкая группа крови?».

32. «Луна — суровая хозяйка» посвящена Питу и Джейн Сенсенбау. Пит Сенсенбау был инженером и другом Роберта в Колорадо-Спрингс. Он и его жена Джейн устроили Хайнлайнам ужин в последний вечер Роберта и Джинни в Колорадо-Спрингс. Сын Пита и Джейн — Джо брал интервью у Хайнлайна для журнала «Инженер Колорадо».

33. Сборник рассказов «От прошлого до будущего» посвящён Джинни, третьей жене Роберта Хайнлайна — Вирджинии.

34. «Не убоюсь я зла» — Рексу и Кэтлин, посвящение касается старшего брата Роберта Хайнлайна — Рекса и его жены Кэтлин.

35. «Достаточно времени для любви, или жизнь Лазаруса Лонга» — Биллу и Люси. Билл Корсон был другом четы Хайнлайнов. Люси — невеста Билла во время войны, с которой он познакомился в Нью-Йорке.

36. «Число зверя» — Марион и Уолтеру Минтону. Уолтер Минтон был президентом издательства «Патнэм и сыновья», которое издавало многие романы Хайнлайна. Мэрион Минтон — жена Уолтера.

37. «Расширенная Вселенная» посвящена Уильяму Таргу. Уильям Тарг — редактор издательства «Патнэм и сыновья».

38. «Фрайди» посвящена куче народа – Энн, Анне, Барби, Бетси, Бабблз, Кэролин, Кэтрин, Дайан, Диане, Элеоноре, Элинор, Гэй, Жанне, Джоан, Джуди-Линн, Карен, Кэтлин, Мэрилин, Нишель, Патриции, Пеппер, Полли, Роберте, Тамеа, Ребел, Урсуле, Верне, Вивиан, Вонде, Юмико и навсегда – semper toujours! – Джинни. Пугающе длинный список женских имён, вот расшифровка:

Энн – Энн Нурс, жена Алана Нурса (см. посвящение «Свободное владение Фарнхэма»).

Анна – Анна Пассовой, поклонница и исполнительница фолк-музыки.

Барби — Барбара Стайн (см. посвящение «Имею скафандр — готов путешествовать»).

Бетси — Бетси Кертис, медсестра Хайнлайна.

Бабблз — Милдред Броксон.

Кэролин — племянница Роберта Хайнлайна.

Кэтрин — Кэтрин Спрэг де Камп (см. посвящение «Предназначение: вечность»).

Дайан — Дайан Крейн, автор научной фантастики, она же Дайан Жирар.

Диана — Диана Рассел (см. посвящение «Звёздный зверь»).

Элеонора — Элеонора Вуд, литературный агент Хайнлайна.

Элинор — Элинор Басби, жена Ф. М. Басби, соредактора фэнзина «Крик безымянного» (см. также посвящение «Кот, проходящий сквозь стены»).

Гэй – Мэри Гэй Холдеман, жена писателя-фантаста Джо Холдемана.

Жанна — Жанна Робинсон, писатель-фантаст, жена писателя-фантаста Спайдера Робинсона.

Джоан — Джоан Д. Виндж, автор научной фантастики.

Джуди-Линн – Джуди-Линн Бенджамин дель Рей (1943-1986), жена Лестера дель Рея (1915-1993).

Карен — Карен Андерсон, жена Пола Андерсона.

Кэтлин — Кэтлин Хайнлайн, жена брата Роберта Хайнлайна — Рекса.

Мэрилин — Мэрилин Нивен, она же «розовый пушистик», жена писателя-фантаста Ларри Нивена.

Нишель – Нишель Николс, актриса сериала «Звёздный путь», возможная модель для персонажа президента в эссе «Светлое будущее», которое было опубликовано в книге «Расширенная Вселенная».

Нишель Николс в роли лейтенанта Ухуры
Нишель Николс в роли лейтенанта Ухуры

Патриция – Пэт Кадиган.

Пепер – Пепер Соррелл, подруга Роберта Хайнлайна.

Полли – Полли Фрейз, жена Фрэнка Келли Фрейза.

Роберта – Роберта Пурнелл, жена Джерри Пурнелла, писателя, журналиста и учёного.

Ребел — миссис Альберта Троттье, жена коммодора Троттье, военно-морского атташе США в Рио, с которым Хайнлайны познакомились на кинофестивале в Рио-де-Жанейро.

Тамеа — Тамеа Дула, адвокат, которая замужем за Артом Дулой, адвокатом Вирджинии Хайнлайн.

Урсула — Урсула Ле Гуин, автор научной фантастики.

Урсула Ле Гуин
Урсула Ле Гуин

Верна — Верна Трестрайл Смит, дочь Э. Э. «Дока» Смита (см. посвящение «Дети Мафусаила»).

Роберт Хайнлайн с Э. Э. «Доком» Смитом и его дочерью Верной (Трестрайл) Смит, около 1960 года
Роберт Хайнлайн с Э. Э. «Доком» Смитом и его дочерью Верной (Трестрайл) Смит, около 1960 года

Вивиан — Вивиан Маркхэм, жена Роберта Маркхэма. Они упоминаются в книге «Королевский вояж», поскольку были пассажирами на судне «Gulf Shipper» вместе с Хайнлайнами.

Вонда — Вонда Нил Макинтайр, американская писательница, автор нескольких научно-фантастических романов и рассказов.

Юмико — президент японского фан-клуба Хайнлайна, дочь Тетсу Яно, японского переводчика Хайнлайна и писателя-фантаста, который произнёс короткую, но трогательную речь на вручении Хайнлайну медали НАСА за выдающиеся государственные заслуги.

Джинни — Вирджиния Хайнлайн

39. «Иов, или Осмеяние справедливости» — Клиффорду Саймаку (1904-1988), знаменитому писателю фантасту.

Клиффорд Саймак
Клиффорд Саймак

40. «Кот, проходящий сквозь стены» — «Джерри, Ларри и Гарри, Дину, Дэну и Джиму, Полу, Базу и Сержанту (людям, которые стоят за вас) Р. Э. Х».

Джерри — Джерри Пурнелл

Ларри — Ларри Нивен

Гарри — Гарри Стайн

(все они авторы научной фантастики).

Дин — Дин Инг, доктор наук, профессор коммуникаций в Юджине, штат Орегон, и автор научной фантастики.

Дэн — генерал-лейтенант Дэниел О. Грэм, армия США, основатель и директор «High Frontier» (Высокая граница) и инициатор проекта SDI (Стратегическая оборонная инициатива – система ПРО, предназначенная для защиты Соединённых Штатов от нападения баллистических стратегических ядерных вооружений).

Джим — Джим Бэн, писатель-фантаст и редактор.

Пол — Пол Андерсон (1926 – 2001), писатель-фантаст.

Баз — Фрэнсис Марион Басби (1921–2005), автор научной фантастики и поклонник (его жене Элинор посвящена «Фрайди»).

И наконец, «Сержант» — Барри Воркман, друг Джерри Пурнелла.

41. «Уплыть за закат» — «маленьким девочкам, бабочкам и котятам. Сьюзен, Элеоноре, Крису и (всегда) Джинни. С любовью, Р.Э. Х». Элеонора Вуд – литературный агент Хайнлайна после Блассингейма. Сьюзен Эллисон на момент публикации книги была главным редактором «Ace Books», а в 1985 году стала вице-президентом. Крис Шиллинг — редактор, который работал над книгой в «Putnam/Ace».

42. «Ворчание из могилы» — «для детей Хайнлайна». Имеются в виду читатели и фанаты.





929
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение2 июня 2020 г. 13:07
Еще раз спасибо!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 июня 2020 г. 14:54
Не за что, но большую часть работы провел не я, а американские исследователи — http://www.nitrosyncretic.com/rah...
 


Ссылка на сообщение2 июня 2020 г. 15:44
Нашли и перевели Вы, так что все нормально


Ссылка на сообщение2 июня 2020 г. 14:58
Огромное спасибо!
Очень интересно.


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 11:22
>статья опубликована в англоязычном издании «Расширенной Вселенной»

В русскоязычном издании тоже: https://fantlab.ru/edition277567
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 июня 2020 г. 13:43
Верно, не заметил её.


Ссылка на сообщение4 июня 2020 г. 23:17
> Филип Хосе Фармер являлся, пожалуй, первым автором, который открыто, использовал секс в жанре НФ. Поскольку Хайнлайн ждал возможности опубликовать материал для взрослых, он, возможно, чувствовал, что Фармер помог ему проложить путь к тому, чтобы написать книгу, подобную «Чужаку».

Не совсем так: фишкой Фармера было нарушать сразу два табу — на условный секс (тогда Фармер откровенного порно еще не писал) и на религию. «Чужак» резвится в обеих сферах.


⇑ Наверх