Проклятие золотого цветка


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Igor_k» > "Проклятие золотого цветка": Притча про тиранию
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Проклятие золотого цветка»: Притча про тиранию

Статья написана 4 февраля 2023 г. 01:39

Итак, дамы и господа, перед нами древнекитайская трагедия. Это как древнегреческая, только с китайцами. Все как полагается: борьба героев с вышестоящими силами, скажем так, с самой судьбой, роковые страсти, без инцеста не обошлось, все будет плохо, многие погибнут.

На самом деле «Проклятие золотого цветка» не имеет уж очень большого отношения к истории Китаю. Да, действие происходит как бы в X веке и всякое такое, но на историчность фильм точно не претендует. Понятно же, что по воздуху там никто не летал, золотые доспехи не носил и всякое в том же духе. Это все же фэнтези, пусть в нем и нет магии. Да и основан фильм на пьесе известного китайского драматурга Цао Ю "Буря", написанной в 1934 году, действие ее происходит в Шанхае 1920-ых. Но если современные режиссеры частенько переносят действие пьес в наше время, то Чжан Имоу в данном случае поступил прямо наоборот, состарил исходный материал, если можно так выразиться.

В центре повествования императорская семья. Действие фильма относиться к периоду так называемой «Поздней Тан», когда в Китае происходили междоусобные войны и всячески бунты со смещением правителей, то бишь, если искать аналогии в нашей истории, это был период этакого Смутного времени. Это важно держать в голове: кризис власти. И этот кризис прекрасно иллюстрируется тем, что происходит во дворце. Да, все события выдуманы, но они символизируют вот такое вот понимание той эпохи. Хотя по сути у Чжана Имоу вышло кино не про государство, падающее в пропасть, а про торжество абсолютизма.

Расклад следующий. Император травит императрицу медленнодействующим ядом. И у него на это есть причины. Императрица спит со старшим императорским сыном (от первого брака). Старший сын тяготится этой связью и спит с дочкой придворного лекаря. Средний сын в чем-то провинился и был сослан на границу империи, но в начале истории вернулся после трехлетнего отсутствия во дворец. Он нежно привязан к матери, готов во всем ей услужить, во всем помочь. Младшего сына, кажется, никто не любит, он смешон и жалок. Ходит по дворцу, подслушивает и подглядывает, скорее всего, знает больше, чем многие хотели бы. И все робеют перед императором, ибо он силен и могущественен, бунта не потерпит. А именно бунт и решила учинить императрица. Вот-вот, уже скоро начнется мятеж. Хотя шансов на успех у императрицы, скажем сразу, не то чтоб много.

Тут надо учитывать, что западный зритель вряд ли разберется во всех нюансах «Проклятия золотого цветка». То есть общая канва повествования, конечно, будет ясна. Вот император, вот его жена, вот три его сына и так далее. Другое дело, что изъясняются главные герои так, что в их речах постоянно чувствуется подтекст. Но разобраться с ним будет сложно, надо знать и культуру Китая и знать толк во всяких местных нюансах. Вот например. Императрица назначает мятеж на Праздник хризантем (девятый день девятого месяца по восточному календарю). Именно в этот день в 878 году случился реальный мятеж, когда был захвачен город Чанъань, крови пролилось много. Но эта победа удачи командиру той армии не принесла. Он, конечно, стал императором, вот только через несколько лет ему пришлось покончить с собой. И это речь идет лишь о некоторой культурной аллюзии, отсылке к реальным историческим событиями. Данный факт легко выловить на просторах Интернета и в книгах по китайской истории. А вот со всем остальным будет гораздо сложней. Дешифровка подтекстов «Проклятия золотого цветка» не входит в цели данного текста, кажется, задача эта слишком уж тяжелая для автора. Потому речь ниже пойдет, во-первых, про личное впечатление от фильма, во-вторых, про некоторые смыслы, которые видны невооруженным взглядом. Хотя если говорить о «во-вторых», то очевидным кажется одно: западный зритель может увидеть здесь совсем не то, что вкладывал режиссер. Но опять же следует помнить, что данный фильм Чжана Имоу рассчитан не только на внутренний китайский рынок, но и на экспорт (тем более, что режиссер до этого в случае с «Героем» и «Домом летающих кинжалов» как раз и получил дикую известность именно на Западе и понимал, как снимать, чтобы понравиться за границей), потому не могло обойтись и без прямых смыслов, ведь чисто восточные шарады не могут снискать большого успеха у неазиатского зрителя. Правда, в данном случае большого успеха и не случилось. «Проклятие золотого цветка» так и осталось в тени «Героя» и «Дома летающих кинжалов». Кассовые сборы за пределами Китая получились скромными, да еще случилось несколько номинаций на несколько премий (в том числе на «Оскара» в категории «Лучший дизайн костюмов», но награда ушла «Марии-Антуанетте», что вполне заслуженно, хотя костюмы именно в «Проклятии золотого цветка» просто нереальные). В общем, могло быть и лучше.

Вернемся к нашим «во-первых» и «во-вторых».

Во-первых, «Проклятие золотого цветка» визуально поражает. Тут все предельно красиво и вычурно: начиная с убранства дворца и заканчивая финальным сражением. Про такое говорят: дорого-богато. Да, в какой-то момент становится понятно, что декорации дворца не настолько масштабны, как кажется на первый взгляд. Да, точно так же ловишь себя на мысли, что вся эта огромная массовка частично на компьютере нарисована. Но это не мешает восхищаться тому, что происходит на экране. Таким образом и получается, что основное впечатление от просмотра находится именно в той радости глазу, какую явил зрителю Чжан Имоу.

В главных ролях тут Чоу Юнь-Фат (император) и Гун Ли (императрица), актеры заслуженные и выдающиеся. Такие, даже не стараясь, вряд ли смогут сыграть плохо. У них предельно пафосные роли, все речи такие, что, кажется, каждое слово в них с прописной буквы. Да, все это выглядит несколько утрировано, но жанр обязывает. Вот актеры и произносят на камеру цитаты из Конфуция так, словно это такой повседневный у них лексикон. В ролях принцев мы видим Лю Е (старший), Джей Чоу (средний), Цинь Цзюньцзе (младший). Особыми талантами все трое особо не блещут. Встраиваются в обстановку более или менее, ничего сверх. Все-таки ход истории их очень даже цепляет, хотелось бы видеть хороший эмоциональный отклик на это. Но его не будет, так как диапазон чувств для принцев прописан скудно, а актеры даже не пытаются его расширить: старший вечно напуган и истерит, средний благородно спокоен и в основном молчит, младший либо глазами хлопает, либо смотрит исподлобья. Если оценивать именно актерскую игру в фильме, то все три принца — это явная неудача, что не то чтобы портит впечатление, но слегка раздражает. Актеры, занятые на вторых ролях, играют ровно, без провалов. Хотя у каждого тоже не самый интересный эмоциональный рисунок получается.

Вот и выходит, что фильм радует картинкой, но не может особенно порадовать актерской игрой. А это сильно отражается на восприятии основной драматической линии. В какой-то момент герои начнут погибать, и вот тут-то и оказывается, что их смерти не цепляют. Кто-то погибает пафосно, кто-то — невыразительно. Как актеры играли персонажей своих, так эти персонажи и умерли.

А теперь про смыслы. И вот тут неминуемы спойлеры. Вы предупреждены.

В начале фильма император говорит о важности законов природы. Все им подчинено, никто не в силах их нарушить. В таком духе. Причем данное представление о вышестоящих законах распространяется и на социальное поведение людей. Это постоянно подчеркивается тем, что сам император не свободен в своих действиях, он прекрасно разбирается во всех этих законах и следует им с поразительной твердостью. Собственно, желание императрицы устроить бунт — это как раз попытка идти против установлений, над которыми у человека нет власти. Сперва она просто противится принимать лекарство, которым уже много лет ее пичкает муж. И не потому что оно не помогает, а потому что теперь в него подмешивают яд. Этот ее внутрисемейный мятеж не получится назвать удачным, все равно лекарство будет выпито. Что как бы намекает: и с мятежом все пройдет далеко не так гладко. Так оно и выходит. Происходит впечатляющая битва на дворцовом дворе. Одна толпа людей задавит другую толпу людей. Погибнут все бунтовщики. А затем на залитый кровью двор выйдут слуги, которые быстро приведут все в порядок. Так же стремительно, как до этого воины убивали друг друга, они снова выставят горшки с цветами, смоют кровь, расстелют новые ковры и прочее. И сцена с битвой, и сцена с уборкой напоминают что-то предельно стихийное, природное, неумолимое. Затем на сцене возникнет император, который в ходе всех этих событий потерял всех своих сыновей. Он все так же невозмутим, он все так же играет свою роль, сообразующуюся с правилами и законами. Во всем этом может привидеться гимн абсолютизму. Вот тиран, он побеждает, его противники повержены, так мир устроен, что во главе страны должна стоять именно такая фигура. Вы попытались ему противостоять, ничего не получилось, дорогие наши заговорщики. Потому что против вас наемные убийцы, огромная армия солдат, гигантский штат прислуги. Ничто не омрачит праздника. Потому что он должен состояться. Ничто не погубит власть императора. Потому что она от него неотделима. Потому что мир так устроен. Потому что таковы законы. А если ты решил пойти против них, то сам мир тебя и раздавит. Ибо так заведено.

Чжан Имоу мог бы придать фигуре императора больше психологизма, что подчеркнуло бы трагичность всей ситуации. В конце концов, его можно понять. Жена изменяет с пасынком, а наказать ее он не может, так как это будет по ряду причин политическим самоубийством. Потому остается только ее незаметно травить. Средний сын чего-то там хочет. И вроде бы стоит сделать его наследником, так как старший, вообще, какой-то неудачный вышел, но и торопиться не следует, чтобы юноша дров не наломал. А младший злобный какой-то и слишком много хочет. И вместе со всеми этими людьми надо играть в счастливую образцовую семью. Да, это все придало бы фильму двусмысленности, неоднозначности. Но Чжан Имоу уходит от психологизма, он творит притчу. Притчу о том, каким должно быть государство. Нет ничего удивительного, что за пределами Китая «Проклятие золотого цветка» прошло тише, чем предыдущие работы режиссера, так как смысл показанной притчи не стыкуется с западной идеологией. Перед нами предельно восточное кино. Да, очень красивое. Да, дух от него захватывает. Да, оно может помочь хотя бы на гран понять Восток. Но при этом абсолютно не стыкующееся с теми ценностями, которые пропагандирует последние десятилетия американский и европейский кинематограф. Можно вообразить, как нам рассказали бы эту же историю (даже с тем же финалом), голливудские деятели. Но это, конечно, было бы совсем другое кино.





1854
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 11:02
Спасибо за рецензию!
Надо будет посмотреть.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 11:23
Всегда пожалуйста)))
Надеюсь, спойлеры в конце рецензии не испортят просмотр (хотя все зависит от вашего личного отношения к спойлерам)
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 11:34
Однажды я пригласил девушку в кино.
Показывали фильм «Колчак». После просмотра она сказала следующее: «Дурацкое кино. Я сразу поняла, что Колчака убьют!» :-D
Это я к тому, что некоторые спойлеры — не совсем они! ;-)
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 11:38
Ну, с историческим кино и всякой классикой спойлеры в основном не работают так, как с чисто сюжетными фильмами. Хотя, думаю, тем же китайцам они точно не стали бы помехой, так как основа — все-таки некая очень известная пьеса, классика практически.
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 19:59
Это который «Адмиралъ»?
Потому что не помню больше фильмов о Колчаке для кинотеатров
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 20:52
Прощения прошу! ^_^
Разумеется он самый!


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 12:01
цитата Igor_k
Во-первых, «Проклятие золотого цветка» визуально поражает.
Сходством с рекламными цветами «Билайн»?
Сцена казарменной побудки гарема хороша, но остальное... Не работает на сюжет.
Картон, по части истории и психологии, отметили сами.
От эпизода уборки веяло, извините, предперестроечным настроением, что все и вся это игры всесильных властей. Бешенный контраст с изготовлением «золотых цветков» самой звездой гарема и обнуление всей интриги — все все знали и подготовились. Вместо заговора — плановое удаление прыща.
В целом, прокатную судьбу за рубежами КНР считаю заслуженной.
Исторический фильм Чжана Имоу №1 — это «Герой», где похожая эстетика и трактовки сработали на все сто. После Тени, Стены и Дома летающих остается надеяться только на Полноводную Красную реку — а вдруг?!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 12:06
Визаулка поражает все-таки просто безумными цветами))) И «Билайн» у меня не рифмуется с ними)))
«Великую Стену» (или как она там называется?) как-то посмотрел в кинотеатре. Так разочаровался, что даже писать про нее не захотелось.
Мне кажется, то, что вы назвали картоном, я назову выразительными средствами для данного формата. Возможно, претензии к психологии исходят от того, что мы не находимся в данном культурном поле и не моем понять какие-то нюансы, о чем я так же написал.
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 12:37
цитата Igor_k
Возможно, претензии к психологии исходят от того, что мы не находимся в данном культурном поле и не моем понять какие-то нюансы
Вполне возможно, это вполне адекватное ситуации и неоспариваемое мнение.
Проблема только в том, что непереводимое в визуальной форме либо проходит мимо, либо раздражает как неадекватное, независимо от того, что значит оно для аборигенов (актерские приемы Кабуки).
И всегда возникает вопрос, а стоит ли оно того для лаоваев.
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 13:59
А еще возникает вопрос: а не преувеличиваем ли мы, считая, что там что-то есть, ссылаясь на свое общее незнание контекста?
(Но это уже восходит и вовсе к принципам любой интерпретации)


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 19:27
Очередная развесистая клюква по-китайски... Но забористая, блин!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 20:10
Я думаю, для китайцев это клюква ещё клюквиней, чем для нас)))


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 20:04
Спасибо. Прочла с интересом.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 20:11
Рад, что было интересно)))


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 20:52
В прошлом году посмотрел «Подними красный фонарь», фильм камерный и не такой эпичный, как последующие работы Имоу, но возможно даже сильнее и драматичнее («Дома...» так точно, а «Герой» давно смотрел, надо бы пересмотреть). Говорят, на какое-то время был запрещён в Китае.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 21:04
Чжан Имоу, вообще, много чего снял до «Героя». Вот надо бы посмотреть на его раннее творчество. Спасибо, что напомнили об этом плане на просмотр
 


Ссылка на сообщение4 февраля 2023 г. 22:44
«Красный гаолян» (1988), первая роль Гун Ли.


Ссылка на сообщение5 февраля 2023 г. 10:02
Какая прелесть! Беру.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2023 г. 18:35
Хватай)))
 


Ссылка на сообщение6 февраля 2023 г. 16:38
Ага, как блокировку известного трекера научусь обходить )
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2023 г. 00:09
Уверен, что и он-лайн можно найти)))
 


Ссылка на сообщение11 февраля 2023 г. 21:00
Igor_k
Без борьбы неинтересно. Это не наш метод!
 


Ссылка на сообщение11 февраля 2023 г. 22:07
Таков путь)


Ссылка на сообщение5 февраля 2023 г. 20:00
Помню хорошо. Купил вроде как аж лиценз (если он был). Визуально — просто великолепен.
И важный момент — у китайцев это вовсе не клюква клюквенная.
Сами же ответ и дали. Это именно ПЬЕСА. Поэтому игра актеров и костюмы, декорации и мелкие детали — это сцена по китайски (100 км на 100 км и 100 тысяч статистов). Но это именно пьеса. И Цао Ю Шекспира знал наверняка. Так что сюжетно тут скорее не фэнтэзи, а именно «Шекспир» по китайски.
Вон — Ричард III — реальный король, а у Шекспира не историческая хроника, а ТРАГЕДИЯ.
Здесь — то же самое.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 февраля 2023 г. 23:35
Данная пьеса изначально совсем про другую эпоху и другое культурное пространство. Думаю, Чжан Имоу многое в ней изменил, чтобы соответствовало его задумке (сама пьесу не читал, но тут как-то логично такое предполагается, тем не менее, все равно отмечу, что это лишь мое предположение). Ну, не знаю, это как сейчас кто-нибудь взял бы и перенес действие «Грозы» в эпоху княгини Ольги и превратил бы тамошних персонажей в цариц, царевн и королевичей. Думаю, выглядело бы диковато. И, кстати, Ричарда III вполне можно переснять в фэнтези-антураже, сразу же превратится из исторической хроники (трагедии) в фэнтези. Вон, есть же «Король Лев», который по сути «Гамлет». При этом это не трагедия Шекспира, а сказка.
Все это сказано не ради полемики, скорее, просто мысли по поводу в клавиатуру)))
 


Ссылка на сообщение6 февраля 2023 г. 21:12
Браво! Как коллекционер фильмов Шекспира и театральный режиссер рад, что зритель заглядывает поглубже.
Что касается антуражей — Ричард за номером три уже был среди танков и самолетов (Йен Маклеллан). Макбет становился разборкой гангстеров, но Макбет Патрика Стюарта смотрел парад с ракетами по телику. В спектакле Гамлет с Теннантом видеокамеры поворачивались за призраком (хотя его не видели!). Кстати, Горацио был негром — это ж 21 век.
Обратное тоже есть. Современный ДАМСКИЙ роман вырядился в костюмы британских аристократов и тетки с дядьками из Лос-Анджелеса вовсю КОСПЛЕЮТ Англию. Негра есть — ибо в 21 веке в Лосе они есть. «21 век, опрокинутый в век 19» — это из статьи журналистки из «Мари Клэр». Она предупреждает — «Это НЕ ИСТОРИЯ!».
Так и здесь — китайский фильм НЕ ИСТОРИЯ.
А «История рыцаря» с «Квинами» и современными танцами? А сериал «Царство» — современная музыка, более поздние костюмы, явные артефакты.
Более того — американский журналист сравнил часть фильма «Елизавета» с разборками в Чикаго — благо никого в финале не убили — испанского посла уж на все 100 процентов. Так что есть современное, опрокинутое в прошлое. Иногда смотрится маразмом — как негры аристократы. Но это КОСПЛЭЙ.
Иногда шикарно — как в «Золотом цветке».
А — у меня есть Гамлет (спектакль) в самурайском варианте — забавно! Это японский спектакль.
 


Ссылка на сообщение7 февраля 2023 г. 00:09
Я все-таки не назвал бы это косплэем.
Для меня косплэй — это когда люди шьют костюмы опредленных анимешных (необязательно, но часто) персонажей, чтобы в этих костюмах либо разыгрывать короткие сценки, либо проводить фотосессии. Остальное — в случае со спектаклями, фильмами и ролевыми играми живого действия — должно называться совсем по-другому, а костюмы становятся чистой воды реквизитом.
И все же современность, как по мне, реже опрокидывается в прошлое, чем прошлое в современность. Вспомним хотя бы бесконечное количество вариаций «Ромео и Джульетты» именно в современном антураже, даже если авторы скажут, что Шекспир рядом с ними и не проходил.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2023 г. 20:09
Вы дико отстали от жизни. Читые аниме фестивали теперь редки. Так что косплэй — это не только персонажи аниме, но комиксов и сериалов. Стар Трек — косплэй (костюмированная игра!!!) со стажем. Ролевые фесты — там косплэй иногда килограмм по 40 — доспехи.
Но суперкосплэй — это когда игра на неделю в костюмах — то бишь ролевая игра. Сам играл.
Так что на самом деле в случае «Золотого цветка» — это да, все же фильм. В случае «Бриджертонов» — это косплей. Ибо дяди и тети живут психологией и реалиями американского современного города, а шмотки...Именно напялили.
«Ромео и Д» — пожалуй, нет. «Гамлет» — чаще. Но там как раз костюмы современные.
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2023 г. 23:32
цитата hellsing
Вы дико отстали от жизни.

Пардон, но это шапкозакедательное утверждение. Хотя бы потому, что вы ничего не знаете про мое хобби. Я много лет в гик-культуре, с 2004 года занимаюсь РИ живого действия, более того много лет занимаюсь их организацией. С косплэем (использую ваше написание) как явлением столкнулся еще где-то в конце нулевых. И он мне всегда был скучен, так как там кроме желания пофотаться и покрасоваться в костюмах ничего для себя не увидел. Косплэй — это когда первичен именно костюм, ничего больше. В ролевой игре костюмы называют антураж. Есть и другие термины, часто шутливые, но дело в не в этом. Антураж — лишь часть процесса, не более того. Часто на него заморачиваются, но он не первичен. Если игра сводится именно к этому, то это плохая игра. Да, на играх люди ведут себя часто так же, как в жизни, не погружаются в персонажей, как актеры. Но это все равно игра — игровое взаимодействие на первом месте — а не косплэй. Да, на ролевых конвентах есть целые секции про костюмы, но опять же они не сводятся только лишь к косплэю. Возможно, «Бриджертоны» плохой сериал. Но если и сравнивать его, то, наверное, именно с ролевой игрой (сам не смотрел, ничего сказать не могу), а не с косплэем. Если что-то хорошо для игры, то не будет хорошо для фильма.
Вы используете термин «косплэй» определенным образом, я его так не использую, так как в гик-сообществе его таким образом не используют. Косплэй — это костюмы, немножко игры. Ролевые игры — это взаимодействие и только потом костюмы. Фильмы и сериалы же бывают плохими и хорошими. А на конвентах и фестивалях ролевые дефиле — это отдельный слот.
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2023 г. 16:41
Ничего подобного. Косплей (или косплэй) — это именно костюмированная игра. Тупой кал типа стояния в костюме — это поганое влияние японщины, которое в России вышвырнули сразу — у нас движение, отыгрышь. Всегда боролся (и побеждал:) с тупырылыми бревнами в костюме. Однако — это милые споры... У меня по этому поводу есть как казанские суперсборники, так и свои исследования.
А вот театральное образование у меня классическое. С дипломом от 1986 года.
Посему. «Проклятие золотого цветка» — театральная постановка. В духе театра старого типа. А-ля опера в суперкостюмах. По старости лет люблю.
У меня были постановки, когда я использовал современные вещи, но «опрокидывал» их в средние века.
Как в «Проклятии»...
Кабы не театральный фестиваль да не фест прямо в выходные... Ох, как Вы мне интересны! И мыслите нестандартно! Так держать!
 


Ссылка на сообщение9 февраля 2023 г. 17:30
Не мудрствуя лукаво, взял определение из «Википедии». Оно не противоречит моим доводам и подтверждает, что косплэй не является ролевой игрой живого действия)))

Коспле́й (м., скл., яп. コスプレ косупурэ, сокращение от англ. costume play — «костюмированная игра»[1]) — перевоплощение в различные роли, заключающееся в переодевании в костюмы и передаче характера, пластики тела и мимики персонажей компьютерных игр, кинематографа, литературы, комиксов, аниме и манги. Как правило, это увлечение включает в себя изготовление костюма и элементов атрибутики выбранного персонажа. Имеет некоторую связь с ролевым движением (отличие в том, что косплей не предполагает развития сюжета и характера персонажа, а концентрируется на характерных особенностях, описанных в источнике), а также с исторической реконструкцией (требует детального воссоздания исторического прототипа).
 


Ссылка на сообщение10 февраля 2023 г. 21:33
Современный косплэй ОБЯЗАТЕЛЬНО предполагает развитие сюжета и характер персонажа, новые линии (но без противоречия), новые события. На этом построены большинство хороших сценок. Также пародии, осовременивание... Кроссоверы и так далее... Википедия не лжет, просто... утарела вдребезги. Я, например, но просто шинигами инспектор из «Черного дворецкого», но и папа Сатклиффа. Который с бензопилой. И на новом деле мы получили гран-при Казани.
Повторы старых сюжетов — нафиг никому не нужны.
Мы при помощи игровых персов «Шининг тирс» и «Шининг винд» проломили стенку из Чебоксар в Самару. И ничего — из Чебоксар тоже гран-при увезли.
 


Ссылка на сообщение11 февраля 2023 г. 09:12
Сценка не равно спектаклю, ролевой игре, сериалу)))


⇑ Наверх