фантастика и


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Ray Garraty» > фантастика и история
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

фантастика и история

Статья написана 13 июля 2010 г. 17:26
Размещена в авторской колонке Ray Garraty

John Clute

Canary Fever

Beccon Publications, 2009

Кто такой Джон Клют, объяснять не надо. Он известен своими энциклопедиями (третье издание Энциклопедии НФ должно стать онлайновым), критическими работами и рецензиями. Собственно, рецензиям и отдан этот солидный, более чем 400-страничный том. «Canary Fever» — уже четвертая подобного рода книга у Клюта. В этом издании он собрал свои рецензии как с 2003 по 2008 год, написанные в основном для интернет-журналов, так и более старые.

Книга разделена на 5 частей: три из них отданы под тексты об отдельных, значимых для критика авторов – Томасе Дише (которому книга посвящена), Джоне Краули и Майкле Муркоке; одна, всего в 8 рецензий, составлена из старых рецензий, которые по тем или иным причинам не вошли в предыдущие книги рецензий; а основной корпус составили рецензии последних лет.

Почти в каждой рецензии Клют неизменно упоминает два тех ключевых слова, вокруг которых и строятся критические высказывания британца. Это Фантастика (fantastika) и История (Story). Придумав некогда термин fantastika, он остается верен ему, неизменно выбирая рецензируемые произведения так, чтобы ими можно было проиллюстрировать жизнеспособность термина. Иногда кажется, что автор чересчур заигрывает с fantastika, отдавая ему, термину, слишком много места в рецензии, как будто бы ему нечего сказать о собственно книге.

Story – вообще несущая конструкция его рецензий. Клют мастерски пересказывает сюжеты, иногда его масштабность в описании книги поражает. Пересказы некоторых книг выглядят солиднее и весомее, чем сами книги. В его рецензиях он приводит сравнения с фильмами, античной литературой и даже оперой. Нельзя сказать, что он призывает их на помощь, потому что ему нечего сказать. Ему всегда есть, что сказать о Story, и есть, как сказать. Порой, чтобы понять написанное Клютом, требуется пока еще не написанный словарь «с клютского». Его письмо барочно, но за ним всегда видно, как разворачивается История – История рецензии.

Более того, критику удалось в своих рецензиях создать Вавилонскую башню из десятков языков. (Конечно, не обошлось и без русского.) Однако башня эта не рушится, а всецело служит Клюту. Слова из разных языков критик использует не для показа своих энциклопедических знаний, но в том случае, когда в английском нет нужного эквивалента. Энциклопедичность помогает ему при вылавливании погрешностей в академических книгах.

Критика можно обвинить в его пристрастии к космической опере и британским авторам. Оба упрека не состоятельны: космическая опера (те ее примеры, выбранные автором книги, не повернется язык назвать слабыми книгами) позволяет Клюту в полной мере развернуться, растягивая Story до космических масштабов. А американских авторов в книге, пожалуй, не меньше, чем британских (да и отрецензированные книги британцев самого высшего сорта).

«Canary Fever», пожалуй, не путеводитель читателя за отчетный период (есть здесь и вполне мэйнстримовые авторы, и small press, значимые фигуры внутри фантастики), но я сомневаюсь, что автор книги ставил перед собой такую цель.

Книга Клюта, не смотря на то, что это не фикшн, и есть история.





104
просмотры





  Комментарии
нет комментариев




Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх