Новинки и планы издательств в ...


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Новинки и планы издательств в жанре фантастики» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

"Астрель" (СПб), "Ведьмачьи легенды", "Воины", "Волшебные Миры", "Голос Лема", "Гроза" в зените, "Душница", "Заклятый клад", "Люблю на Вы", "Максим", "Мечи и тёмная магия", "Модель для сборки", "Наброски к портретам", "Настоящая Фантастика", "Небо должно быть нашим!", "Нептунова арфа", "Порох из драконовых костей", "Прогулки по Луне", "Пуф круглый год", "Снежный Ком М", "Снежный ком М", "Созвездие Аю-Даг", "Турнир Самоубийц", "Шико", #дашкиев#фантастика#библиотекаприключений#анонс#, 1 апреля, 100, 12+, 13 мертвецов, 2019, 2020, 2666, Alter et idem/Другой и тот же самый, Ancillary Sword, Ann Leckie, Art, Artbook, Ash and Sand, Assassins Creed VI, Ben Counter, Bookmate, Byzantium Endures, Children of Chaos, Chris Wraight, Chronicles Of Erekose, Clever Media Group, Colonel Pyat, Corpus, DARKER, Dan Abnett, Dead Space, Delibri, Dragon Age, Eisenhorn, Endgame, FL рекомендует, Fantasy World, Fantasy World. Лучшая современная фэнтези, Fanzon, Fanzon. Fantasy World. Лучшая современная фэнтези, Fanzon. Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ, Fanzon.doc, Firefly, Firestar Universe, Forgotten Realms, Games Workshop, Gav Thorpe, Grand Fantasy, HALO, Horror Story, Horus Heresy, Hyperfiction, Imperial Radch, In The Lions Mouth, Inspiria, Kaissa, Librarium, Like Book, LitRPG, Livebook, Mainstream, Mark Of Calth, Michael Flynn, Michael Moorcock, Mondo9, NARR8, NEO, Neoclassic, New Adult, New Weird, Olivier Ledroit, Pariah, Platinum, Pocket&Travel, Redrum, Rise of Tomb Raider, Ruocchio, Ruthenia Phantastica, Savages, Scars, Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ, Shadow King, Star Wars, Syndicate, Terra Ignota, The Big Book, The Strange, The World Engine, Time of Legends, Total War, Vita Nostra, Vita nostra, WarGames, Warhammer, Warhammer 40K, Warhammer FB, Warhammer40K, Widjigo, Wika, Wok-World, YA, Young Adult, Zangavar, Zотов, dark fantasy, datafiction, e-book, fanzon, fanzon.neo, libra, rpg, vita nostra, young adult, «Воин-пророк», А. Валентинов, АНС, АСТ, Абрахам, Абсолютное оружие, Абука, Ава Райд, Ава Рейд, Автокатастрофа, Агасфер, Ада Палмер, Адам Нэвилл, Адам Пшехшта, Адам Робертс, Адамс, Адмирал, Адриан, Адриан Чайковски, Адриан Чайковский, Азбука, Азбука скоро, Азбука-Аттикус, Азбука-бестселлер, Азбука-фэнтези, Айзек Азимов, Айлингтон, Академия, Аква, Алан Кубатиев, Алан Ли, Алан Мур, Аластер Рейнольдс, Алекс Алис, Алекс Анжело, Алекс Верус, Алекс Кош, Алекс Лэмб, Алекс Маршалл, Александер, Александр Бачило, Александр Беляев, Александр Глазырин, Александр Громов, Александр Золотько, Александр Мазин, Александр Марков, Александр Матюхин, Александр Поболелов, Александр Подольский, Александр Продан, Александр Прозоров, Александр Речкин, Александр Сорочан, Александр Тюрин, Александр Филиппов-Чехов, Александра Голикова, Александра Костина, Алексей Верт, Алексей Караваев, Алексей Лотерман, Алексей Пехов, Алексей Провоторов, Ален Дамазио, Алена Волгина, Алехандро Ходоровски, Аллан Квотермейн, Аллоды, Алма Катсу, Алые песнопения, Алый Клен, Алый клен, Алькор Паблишерс, Альфа-книга, Амано, Амброз Бирс, Америка (reload game), Амнуэль, Анастасия Андрианова, Анастасия Гор, Анастасия Иванова, Анатолий Эльснер, Ангел Экстерминатус, Андерсон, Андреас Эшбах, Андрей Балабуха, Андрей Баннов, Андрей Валентинов, Андрей Ильиных, Андрей Кокоулин, Андрей Круз, Андрей Лазарчук, Андрей Ливадный, Андрей Столяров, Андрей Танасейчук, Андрэ Нортон, Анна Ёрм, Анна Аскельд, Анна Гурова, Анна Каньтох, Анна Каренина-2, Анна Третьякова, Анна Энквист, Аннали Ньюиц, Аноним, Анонс, Анонсы, Анонсы книг, Антологии, Антология, Антон Городецкий, Антон Карелин, Антон Лик, Антон Первушин, Антонина Крейн, Анчаров, Апокриф колдуньи, Апокрифы Зазеркалья, Аренев, Аристилл, Аркади Мартин, Аркадий Саульский, Аркадий Стругацкий, Аркадия, Армада, Арнаутова, Арсений Александр Рэй, Артбук, Артем Агеев, Артемида, Артур Кларк, Артур Мейчен, Артём Агеев, Архив Буресвета, Астра Нова, Астрель, Астрель (СПб), Астрель СПБ, Астрель СПб, Астрель-СПб, Астрель-Спб, Атаманов, Африка, Ахмед Абдулла, Аччелерандо, Аэлита, БИСС, БНС, БУХТА ПРИКЛЮЧЕНИЙ, Ба, Бабенко, Багрянец, Баксиян, Бакулин, Баллард, Баллингруд, Баранже, Барбара Морриган, Барбара Хэмбли, Барбери, Барды Костяной равнины, Баркер, Барон Олшеври «Вампиры»., Барраярский цикл, Барри Пейн, Барряр, Баскетбол, Бастион, Батхен, Батчер, Бачигалупи, Бегство Логана, Бегство и акустика, Бегство охотника, Бегущий по лезвию, Без надежды на искупление, Бездна, Белл, Белый отряд, Белый фрегат, Беляев, Бен Ааронович, Бен Гэлли, Бен Канутер, Бенетт, Бенжамен Лакомб, Беннедикт Джэка, Беннет, Беннетт, Беранже, Берен и Лутиэн, Бернгард Келлерман, Берроуз, Бертельсманн Меди Москау, Бес идет за мной, Бесконечная шутка, Бессмертные, Бестиарий, Бет Льюис, Бетагемот, Бетонный остров, Бжезинская, Библиотека Лавкрафта, Бир, Битва за Лукоморье, Благие знамения, Блейк Чарльтон, Блеск минувших дней, Блиш, Блон, Боб Говард, Бог лезвий, Боги в свете неона, Божественные города, Боланьо, Большая фантастика, Больше чем книга, Больше чем люди, Большие книги, Большой роман, Бонансинга, Борис Конофальский, Борис Стругацкий, Бослен, Брайан Герберт, Брайан Кэтлинг, Брайан Наслунд, Брайан Ходж, Брайан Эвенсон, Брак с Медузой, Браннер, Браун, Брендон Сандерсон, Бреннан, Брент Уикс, Бретт, Брин, Бритва Дарвина, Бродячая ферма, Брок, Бром, Брэдбери, Брэм Стокер, Брюс Стерлинг, Будеев, Будет кровь, Буджолд, Будущее несбывшееся, Буланже, Булгаков, Булычев, Булычёв, Буриан, Буссенар, Бьюкес, Бэккер, Бэнкрофт, Бэнкс, Бёрдслей, В Пасти Льва, В поисках человека, В режиме бога, В чертогах марсиански, ВНИМАНИЕ!, Вавилонские книги, Вадим Панов, Валенте, Валерий Пылаев, Валерия Бернацкая, Валтари, Вампиры, Варкрафт, Варли, Варшавский, Василий Владимирский, Василий Воронков, Василий Головачев, Василий Орехов, Вегнер, Ведьмак, Ведьмак Геральт, Ведьмачьи легенды, Вейер, Век волков, Векслер, Великие романы, Вера Камша, Верн, Вернор Виндж, Вероник Рот, Вероника Рот, Версум, Вертячки, Весс, Вестерос, Весь этот джакч, Ветер песков, Вече, Вечный Воитель, Виан, Видоизмененный углерод, Видоизменённый углерод, Византия сражается, Вика, Виктор Глебов, Виктор Липка, Виктор Пелевин, Виктория Колыхалова, Виктория Шваб, Виктория Эл, Вилета, Вилма Кадлечкова, Виндж, Виталий Чижков, Влад Копп, Владимир Азов, Владимир Аренев, Владимир Васильев, Владимир Венгловский, Владимир Калашников, Владимир Пузий, Владислав Крапивин, Владыка, Владыка ледяного сада, Властелин Колец, Властелин колец, Вода в решете, Водоворот, Возвращение в Неверион, Возрождённая империя, Воланте, Волгина, Волков, Волчья Луна, Волчья долина, Волшебные миры, Вольнов, Вонсович, Вороний закат, Ворр, Восставшая Луна, Восставший из ада, Восток - Запад, Вот идет цивилизация, Впусти меня, Впустите фантастику, Время, Все о великих фантастах, Всеволод Алферов, Вселенная Боба, Вселенная Метро 2033, Вселенная Метро 2035, Вселенная Метро-2033, Вселенная Стивена Кинга, Всем стоять на Занзибаре, Всесожжение, Второму игроку приготовиться, Вудинг, Вуко Драккайнен, Вулф, Выдох, Высотка, Вэнс, Г.Л. Олди, Гай Гэвриаэл Кей, Гай Гэвриел Кей, Гай Гэвриэл Кей, Галина Соловьёва, Галихин, Галхэрроу, Гамильтон, Ганн, Гансовский, Гарднер Дозуа, Гарет Ханрахан, Гаррет, Гарри Ангел, Гарри Гаррисон, Гарри Поттер, Гаррисон, Гарт Никс, Гауэрс, Гвинн, Гейман, Геймбук, Гелий-3, Гелприн, Геммел, Геммы, Генер, Генри Лайон Олди, Георгий Герцовский, Геральт, Герберт, Герберт Уэллс, Герман, Герметикон, Герритсен, Герцог Каладана, Гжендович, Гибсон, Гиганты Фантастики, Гиганты фантастики, Гильермо дель Торо, Гиперион, Гифьюн, Главные новинки фэнтези и фантастики, Глеб Гусаков, Глеб Кащеев, Глен Кук, Глубина, Глуховский, Гномон, Гоблин, Говард, Говард Лавкрафт, Говард Филлипс Лавкрафт, Гоголь, Голден, Голдман, Головачев, Голодные игры, Голос Лема, Голубое шампанское, Голубой Марс, Гомункул, Город клинков, Город лестниц, Город тысячи Дверей, Город чудес, Горчаковъ, Готорн, Градуал, Гранже, Граф Аверин, Графический Роман, Графический роман, ГрафическийРоман, Грег Бир, Грег Гифьюн, Грег Иган, Грег Киз, Грегори Бенфорд, Грейди Хендрикс, Григ, Григорий Адамов, Григорий Шокин, Гримнир, Громов, Грсевич, Грэй Ф. Грин, Грэм Макнилл, Гудечек, Гузек, Гуляковский, Гурав Моханти, Гурова, Гурский, Густав Майринк, Гэв Торп, Гэлбрейт, Гюго, Гюстав Эмар, Далия Трускиновская, Данихнов, Дансейни, Дарио Тонани, Движение, Де Кандидо, Дебора Бьянкотти, Девилз-Крик, Девин Мэдсон, Девятнадцать стражей, Делдерфилд, Денис Гордеев, Денис Тихий, Деннис Тейлор, День Триффидов, День триффидов, Десять искушений, Дети Великого Шторма, Дети Великого шторма, Дети Хаоса, Дети Хурина, Детская литература, Детский кинобестселлер, Дефо, Дж.Р.Р. Толкин, Джаннет Инг, Джаспер Ффорде, Джастин Колл, Джастин Кронин, Джейкобс, Джейкс, Джеймс Блиш, Джеймс Блэйлок, Джеймс Ганн, Джеймс Герберт, Джеймс Кори, Джеймс Фрай, Джеймс Эшер, Джейсон Арнопп, Джек Вэнс, Джек Финней, Джексон, Джемисин, Джемма Файлс, Джен Лайонс, Дженн Лайонс, Дженнингс, Дженнифер Морг, Джереми Роберт Джонсон, Джерри Олшен, Джесс Буллингтон, Джефф Вандермеер, Джефф Карлсон, Джеффри Томас, Джиллиан, Джин Вулф, Джо Аберкромби, Джо Лансдейл, Джо Уолтон, Джо Хилл, Джозеф Дилейни, Джозеф Шеридан Ле Фаню, Джон Бакен, Джон Браннер, Джон Варли, Джон Гвинн, Джон Джозеф Адамс, Джон Коннолли, Джон Кэмпбелл, Джон Лэнган, Джон М. Форд, Джон Скальци, Джон Стикли, Джон Уиндем, Джон Уиндэм, Джон Форд, Джон Хорнор Джейкобс, Джонатан Говард, Джонатан Стрендж и мистер Норрелл, Джонатан Стрэн, Джонатан Френч, Джонс, Джонсон, Джордан, Джордж Мартин, Джордж Оруэлл, Джоуи Грасеффа, Джуд, Дивные берега, Дивуа, Дикари, Дикие сыщики, Дилэни, Дин Кунц, Дитя приливов, Длань Господня, ДляВсехВозрастов, Дмитрий Володихин, Дмитрий Зеленцов, Дмитрий Казаков, Дмитрий Колодан, Дмитрий Костюкевич, Дмитрий Лазарев, Дмитрий Лукин, Дмитрий Скирюк, Дмитрий Федотов, Дневники Киллербота, Дни Киберабада, Добиньи, Добрые знамения, Дозор, Дозоры, Дозуа, Дойль, Доктор Кто, Долгая дорога домой, Дом историй, Дом окон, Домино, Доннелли, Дороги мертвеца, Доусон, Драйвер Заката, Драконы, Друд, Дрю Карпишин, Дукай, Дуурсима, Дэвид Геммел, Дэвид Дж. Шоу, Дэвид Зинделл, Дэвид Митчелл, Дэвид Фостер Уоллес, Дэвис, ДэйвСтюарт, Дэмиен Бродерик, Дэн Абнетт, Дэн Симмонс, Дэниел Абрахам, Дэниэл Суарез, Дюма, Дюна, Дяченко, Евгений Александрова, Евгений Гаркушев, Евгений Лукин, Евгений Мигунов, Евгений Мисюрин, Евгений Прошкин, Евгений Сафонова, Евгений Филенко, Евгений Харитонов, Евгения Александрова, Евгения Крутова, Евгения Сафонова, Евгения Трынкина, Евгения Чистякова-Вэр, Евгения Янко, Екатерина Абросимова, Екатерина Звонцова, Екатерина Мекачима, Елена Клещенко, Елена Кондрацкая, Елена Нестерова, Елена Пучкова, Елена Хаецкая, Елена Шипицына, Ересиарх, Естественная история драконов, Ефим Беренштейн, Жаворски, Жаколио, Жанры, Желязны, Женевский, Жестокие земли, Живой роскошный ад, Жоанно, Жук, Жук в муравейнике, Жюль Верн, ЗКФ, Заклятий скарб, Закон Ордена, Замешательство, Замиль Ахтар, Зан, Занзибар, Зарубежная классика, Зарубина, Зачарованный лес, Збежховский, Збешховский, Збжеховский, Звездная река, Звездные войны, Звездный Замок, Звездный лабиринт, Звездный огонь, Звезды мировой фантастики, Звезды научной фантастики, Звезды новой фэнтези, Звёздные Войны, Звёздные войны, Звёздный огонь, Звёзды мировой фантастики, Звёзды научной фантастики, Звёзды новой фантастики, Звёзды новой фэнтези, Зеленая миля, Зеленый Марс, Зеркало, Зеркальная волна, Зимняя ночь, Зинаида Вершинина, Зинделл, Зло, Злоба, Злобин, Злотников, Змей Уроборос, Знак ворона, Зов пространства, Зовите меня Джо, Золотая коллекция фантастики, Золотой компас, Золотые земли, Золотько, Золушка, Зона Икс, Зонис, Зоосити, Зюскинд, И создал из ребра я новый мир, ИД Мещерякова, ИДЛ, ИДМ, Ибботсон, Иван Ефремов, Иван Иванов, Иванович, Ивуа, Иган, Игорь Вардунас, Игорь Вереснев, Игорь Минаков, Игра престолов, Идеальное несовершенство, Иди и жди морозов, Иевлев, Иеремия Готхельф, Избранная фантастика, Изгнание дьявола из моей лучшей подруги, Изгнанники, Издания, Издательский Дом Ленинград (ИДЛ), Издательство "Ивана Лимбаха", Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга, Измененные, Икс, Иллюминэ, Илона Энрюс, Император, Император-Гоблин, Империя, Империя Волка, Империя Радч, Имс, Имя зверя, Ина Голдин, Иная фантастика, Инг, Инквизитор Эйзенхорн, Иномирье, Иностранная литература, Институт, Интервью, Интервью с писателем, Интернет, Иные, Иные песни, Иные пространства, Иоганн Кабал, Ирина Гурова, Ирина Лазаренко, Ирина Фуллер, Искажение, Искусники, Испания, Испанский крест, История Средиземья, История Тенделео, История научной фантастики, История рыжего демона, История с привидениями, История твоей жизни, Истребители кошмаров, Иэн Бэнкс, Йап, Йейтс, Йен Макдональд, Йен Маклауд, Йон Айвиде Линдквист, Йон Айвинде Линдквист, Йэн Бэнкс, К. Б. Уэджерс, К. Д. Паркер, К. Дж. Паркер, К. У. Джетер, К.Б. Уэджерс, К.Д. Паркер, КК Фантастика, КНИМА, КСД, Кабал, Кадлечкова, Кадоно, Каисса, Кайноzой, Как издавали фантастику в СССР, Каладанская трилогия, Календарь Морзе, Камбиас, Камерон, Камша, Канал имени Москвы, Каналес, Канобу, Канон, Каньтох, Кард, Карелин, Карина Шаинян, Карризи, Карсак, Картер, Катарина Воронцова, Каттер, Каттнер, Каури, Кашор, Кваzи, Кевин Андерсон, Кевин Хирн, Кей, Кейслинг, Кейт Вильхельм, Кен Лю, Кеннет Моррис, Кервуд, Киз, Ким Стэнли Робинсон, Кинг, Кинг: Книжная полка, Кинни, Кирилл Бенедиктов, Кирилл Еськов, Кириня, Китони, Клавелл, Кладбище домашних животных, Кладезь бездны, Клайв Баркер, Клайн, Клайнс, Кларк Эштон Смит, Классика в иллюстрациях Мервина Пика, Клерис, Клиффорд Саймак, Клык и Коготь, Ключ от королевства, Книга Нового Солнца, Книга Нового солнца, Книга запретов и тайн, Книга пыли, Книга утраченных сказаний, Книги, Книги крови, Книжный Клуб Фантастика, Книжный бунт, Книма, Князь пустоты, КоЛибри, Коко, Кокоулин, Кокс, Колесо Времени, Колл, Коллекция делюкс, Коллинз, Колодзейчак, Колфан, Колфер, Кольцо Тьмы, Коля Кудрявцев, Комарова, Комендант мертвой крепости, Комендант мёртвой крепости, Комикс, Комильфо, Комуда, Кон, Конан Дойл, Конан Дойль, Коната, Конец игры, Конн Иггульден, Конофальский, Констанс Сэйерс, Константин Бальмонт, Конторович, Координаты фантастики, Корабельников, Корабль уродов, Кори, Корнилов, Корнуэлл, Короли рая, Король Теней, Король утра, Корчевский, Косик, Коски, Косматка, КосмическиеЛепешки, Коссаковская, Костяной капеллан, Кочергин, Краевская, Кракен пробуждается, Крампус, Крапивин, Красные луны Квертинда, Красный Лотос, Красный Марс, КрейгТомпсон, Крик Ворона, Крис Райт, Крис Хэдфилд, Кристи Голден, Кристофер Прист, Кристофер Руоккио, Кристофер Толкин, Кронин, Круз, Крылов, Ксения Медведевич, Ксения Хан, Ктулху, Кудрин, Кук, Кукушата Мидвича, Кунц, Купер, Куратор, Курц, Кшиштоф Пискорский, Кэдиган, Кэмерон, Кэмерон Джонстон, Кэмпбелл, Кэролайн Черри, Кэтлинг, Кэтрин Арден, Кэтрин Эддисон, ЛПЦ "Поколение", Ла Плант, Лабиринт Фавна, Лав, Лавкрафт, Лаймон, Лансдейл, Лариса Михайлова, Ларри Нивен, Лаумер, Лафферти, Лаций, Ле Гуин, Ле Фаню, Леви, Леви Тидхар, Легеза, Легенда о Великой волне, Легенды, Легенды Первой Империи, Легенды Первой империи, Легенды хоррора, Лед под кожей, Лезвие бритвы, Лейбер, Леки, Лем, Леметр, Лемюд, ЛенИздат, Лениздат, Ленинград, Ленинградское издательство, Лео Каганов, Лео Кэрью, Леон, Леонид Каганов, Лето волонтёра, Лжец, Ли, Ливадный, Лиготти, Лин Няннян, Линдквист, Линдсей, Линетт Нони, Линии фронта, Линк, Линч, Лира Белаква, Литературный семинар "Партенит", Лия Арден, Ловец видений, Логан, Ложная слепота, Лондон, Лори, Лоуренс, Луганский, Лукас, Лукин, Лукьяненко, Луна, Лучшая фантастика 2020, Лучшее за год, Лучшие мировые ретеллинги, Льюис Кэрролл, Лэмб, Лэнган, Лю, Лю Цысинь, Люк Пирсон, Люказо, Люси Сассекс, Лютик, М. Г. Льюис, М. Р. Джеймс, МДС, МИФ, ММКВЯ, Маас, Маг дороги, Магазин "РаскольниковЪ", Маги без времени, Магия Терри Пратчетта в иллюстрациях Полины Граф, Маджипур, Майк Гелприн, Майк Резник, Майка, Майкл Дж. Салливан, Майкл Крайтон, Майкл Макдауэлл, Майкл Маршалл, Майкл Маршалл Смит, Майкл Муркок, Майкл Салливан, Майкл Суэнвик, Майкл Флетчер, Майкл Флинн, Майкл Ши, Майя Лидия Коссаковская, Макаров, Макдауэлл, Макдевит, Макдевитт, Макдональд, Макинтайр, Маккалоу, Маккаммон, Макклеллан, Маклауд, Маклеллан, Маклеод, Маклин, Макс Далин, Макс Максимов, Макс Маскимов, Максим Кабир, Малазан, Малазанская «Книга Павших», Малазанская Книга Павших, Малерман, Маллерман, Маниту, Манчесс, Мара и Морок, Маргарет Этвуд, Марго Лэнеган, Мари Бреннан, Марина Александрова, Марина Дробкова, Марина Лезова, Марина Якушевская, Марина Ясинская, Марина и Сергей Дяченко, Мариня Ясинская, Мария Вой, Мария Галина, Мария Руднева, Марк Лоуренс, Марк-Уве Клинг, Марко Клоос, Марлон Джеймс, Марриет, Марсианин, Марсианка Ло-Лита, Марта Краевская, Марта Уэллс, Мартин, Марцин Гузек, Марцин Подлевский, Маршалл, Маршалл Смит, Мастер осенних листьев, Мастер печали, Мастера интеллектуальной фантастики, Мастера магического реализма, Мастера ужасов, Мастера фантазии, Мастера фэнтези, Мастертон, Масштаб, Масштабa, Махаон, Медведева, Медведь и соловей, Меекхан, Меж двух времен, Мейер, Мер Лафферти, Мередит Рузью, Мерси Шелли, Месонье, Мессингем, Место последнее, Месть Маниту, Месяц за Рубиконом, Метаморфозы, Метро, Метро 2033, Механизмы Империи, Мещеряков, Миазм, Миазмы, Мидянин, Миллер-младший, Мир Джада, Мир Дэвлата, Мир Раммы, Мир Элана, Мир без Стругацких, Мир ноэмов, Мир приключений, Мир фантастики, Мир фантастикм, Мир-Вок, Мир-Механизм, Мирер, Мирт, Миры Фьоновара, Мистические истории, Митчелл, Мифы Ктулху, Михаил Анчаров, Михаил Савеличев, Михаил Тырин, Михаил Успенский, Михайлов, Мицелий, Мозаика Миров, Мозаика миров, Молчаливые боги, Морган, Мордимер Маддердин, Морис Грайфенхаген, Моррис, Морские звезды, Морские звёзды, Москва Кассиопея, Московские Сторожевые, Мосс, Мочалов, Мужество похвалы, Мун, Мур, Муркок, Мьевиль, Мэй, Мэйберри, Мэлори, Мэри Дориа Расселл, Мэри Робинетт Коваль, Мэри Стюарт, Мэрион Зиммер Брэдли, Мэтью Мэзэр, Н. К. Джемисин, Н.К. Джемисин, НФ, НФ-космоопера, На волне шока, Наам, Надежда Попова, Надя Хедвиг, Наночума, Наследник Каладана, Наслунд, Настоящая фантастика, Настоящий Киберпанк, Настоящий киберпанк, Наталия Осояну, Наталья Корсакова, Наталья Резанова, Натаниэль Готорн, Научная фантастика, Наш выбор, Наша старая добрая фантастика, Не демонтировать, Небесная собака, Неверион, Невернесс, Невероятные приключения Лавлейс и Бэббиджа, Невеста ветра, Нездешние, Нейтан Баллингруд, Некровиль, Нелл, Неоклассик, Непорочная пустота, Непристойное предложение, Непристойные предложения, Несбё, Неумерший, Нечто из Рютте, Нивен, Низиньский, Ник Каттер, Ник Перумов, Ник Харкуэй, Никита Аверин, Николай Караев, Николай Немытов, Никс, Никто не уйдет живым, Нил Гейман, Нил Стивенсон, Ниланд, Нина Малкина, Нина малкина, Новария, Новая Луна, Новинка, Новинки, Новинки ИД Ленинград, Новинки ИДЛ, Новинки Издательского Дома «Ленинград», Новинки ЛенИздата, Новинки Ленинградского издательства, Новинки Романецкого, Новинки издательств, Новинки-2022, Новинки-2023, Новости, Новые горизонты, Нолан, Нора Робертс, Норт, Нортон, Нотомб, Ночной дозор, Ночной народ, Ньюман, Ньютон, Нэвилл, Нэнси Кресс, Нэсмит, О, Обитаемый остров, Обложки, Оболочка зеро, Обратите внимание, Обручев, Обская, Объявление, Овцы смотрят вверх, Оден, Одиннадцатый доктор, Одиссей Фокс, Одной дождливой ночью, Ойкумена, Оксана Глазнева, Оксана Романова, Олаф Стэплдон, Олди, Олег Дивов, Олег Кожин, Олег Пономарёв, Оливи Блейк, Оливье Ледруа, Олма, Олма Медиа Групп, Олшен, Ольга Голотвина, Ольга Рэйн, Оптимальный вариант, Оранжерея, Орда встречного ветра, Орловский, Осояну, Острандер, Отблески Этерны, Откровение Старджона, Откровения Рийрии, Открытие себя, Отметка Калта, Отроки во вселенной, Отряд, Оутс, Оуэн Кинг, Охотники за мирами, Охотники за мирами. Темное фэнтези, Очень странные дела, О’Брайен, ПЛИО, ППСС, Павел Амнуэль, Павел Иевлев, Павел Майка, Павлов, Падение Гондолина, Панктаун, Пария, Паркер, Партенит, Патрик Ротфусс, Патриция Маккиллип, Пауль, Пауэлл, Пауэрс, Пекара, Пепел и песок, Первому игроку приготовиться, Перес-Реверте, Перси Биши Шелли, Песнь льда и огня, Песнь льда и пламени, Песня льда и огня, Петр Гурский, Петроглиф, Петросян, Печальная история братьев Гроссбарт, Печать ворона, Пиккирилли, Пикник на обочине, Пиранези, Пискорский, Питер Грант, Питер Джеймс, Питер Клайнс, Питер Маклин, Питер Ньюман, Питер Страуб, Питер Уоттс, Планета обезьян, Планы, Планы 2021, Планы 2022, Планы издательств, Платформа, Плохая война, По, Побег из Невериона, Повелители новостей, Поверхностное натяжение, Пограничье, Подлевский, Поднебесная, Подсолнухи, Покой, Пол Андерсон, Полина Граф, Полина Матыцына, Полковник Пьят, Полуденные звёзды, Польская фантастика, Полянская, Понедельник начинается в субботу, Порог, Последнее желание, Последние штрихи, Последний Кольценосец, Последний порог, Последняя Речь Посполитая, Посняков, Потерянные боги, Поток, Похититель детей, Прайс, Пратчетт, Прачечная, Предел, Предлунные, Преисподняя Ангела, Преломление, Престиж, Престон, Прибытие, Призрак дома на холме, Приключения, Приключения Гаррета, Примеры страниц, ПринТерра Дизайн, Прист, Пробило сердце горю час, Проект "Аве Мария", Проклятая, Проклятый капитан, Пролет фантазии, Пространство, Прядильщик, Пузий, Пулман, Путешествие к Арктуру, Путь инквизитора, Путь королей, Пшехшта, Пьевель, Пэт Кэдиган, Пятая волна, Р. Дж. Баркер, Р. Р. Вирди, Р. Скотт Бэккер, Р.А. Лафферти, РИПОЛ, Радек Рак, Райан Кахилл, Райан Кейхилл, Райаниеми, Райс, Рак, Рамма, РаскольниковЪ, Распопов, Расцвет Республики, Раткевич, Рафал Косик, Реальные ублюдки, Ребекка Куанг, Революция в стоп-кадрах, Рейнольдс, Река богов, Реквием по Homo Sapiens, Ренегаты, Рив, Рид, Рийрия, Рик Риордан, Рингил Эскиат, Рипол, Рипол Классик, Рипол-Классик, Ритуал, Рифтеры, Рихальт Галхэрроу, Ричард Викторов, Ричард Кадри, Ричард Кирк, Ричард Лаймон, Ричард Марш, Ричард Морган, Ричард Нелл, Ричард Пауэрс, Ричард Суон, Роберт Вегнер, Роберт Говард, Роберт Джексон Беннетт, Роберт Джордан, Роберт Луис Стивенсон, Роберт Льюис Стивенсон, Роберт М. Вегнер, Роберт Маккаммон, Роберт Сальваторе, Роберт Силверберг, Роберт Сильверберг, Роберт Сойер, Роберт Хайнлайн, Роберт Харрис, Роберт Холдсток, Роберт Чамберс, Роберт Чарльз Уилсон, Роберт Шекли, Роберт Эйкман, Роберто Боланьо, Робертс, Робертсон Дэвис, Робин Хобб, Робинс, Робинсон, Роджер Желязны, Роджер Леви, Ройс, Рокплан, Ролдугина, Роман Злотников, Роман Папсуев, Роман Танасейчук, Роман-головоломка, Ромен Люказо, Роузуотер, Роузуотер. Восстание, Рошани Чокши, Руди Рюкер, Руками гнева, Руководство по истреблению вампиров, Руоккио, Рутгер, Рыцарь-разбойник, Рэй Брэдбери, Рэмси Кэмпбелл, ССК, США, Сабатини, Савченко, Сага о Плоской Земле, Саган, Сайкс, Саймак, Саймон Столенхаг, Сакурадзаки, Салливан, Сальваторе, Сальгари, Салье, Самая Страшная Книга, Самая страшная детская книга, Самая страшная книга, Сандерсон, Сапковский, Сарамаго, Саульский, Саша Кругосветов, Сборники, Свержин, Сверхновая, Светлов, Светлячок, Светоносец, Святослав Логинов, Северное сияние, Северо-Запад Пресс, Сезон вампиров, Сезон крови, Семеро, Семь дней до Мегиддо, Семь клинков во мраке, Семёнова, Сенкевич, Сент-Джон, Сергей Волков, Сергей Жарковский, Сергей Легеза, Сергей Лукьяненко, Сергей Чекмаев, Сергей Шикарев, Сердце Ангела, Серена Валентино, Серые плащи, Серые ублюдки, Сет Дикинсон, Сеттерфилд, Сидни Пудуа, Силверберг, Силивра Игорь, Сильмариллион, Симмонс, Сингер, Сири Петтерсен, Сиротки, Сияние, Сказ о змеином сердце, Сказания Меекханского пограничья, Сказания Трензалора, Сказка о Тройке, Сказки Старой Руси, Скальци, Скорбь ноября, Скоренко, Скороденко, Скотт, Скотт Вестерфельд, Скотт Линч, Скотт Оден, Сломанный миф, Слуги Меча, Смит, Снайдер, Снегов, Снежный Кои М, Снежный Ком, Снежный Ком М, Снежный Ком Рига, Снежный Ком-Дети, Снежный ком, Сны об Уэссексе, Сны разума, Снятся ли гиберноидам шлюхи по соседству, Собирая осколки, Сожжение, Созвездие Эдиты, Создатель звёзд, Солнечные часы, Солнечный круг, Соль Саракша, Сопряженные миры, Соскальзывая в небытие, Сотканный мир, Соул, Софья Ролдугина, Союз еврейских полисменов, Спилберг, Спиральный Рукав, Сплаттерпанк, Спрэг де Камп, Средиземье, Сроки службы, Стальные боги, Стальные останки, Станевич, Станислав Лем, Старджон, Старость Аксолотля, Стая воронов, Стейвли, Стейнейль, Стекло, Стеклянный Джек, Стерлинг, Стивен Грэм Джонс, Стивен Дедман, Стивен Дональдсон, Стивен Кинг, Стивен Эриксон, Стивенсон, Стикли, Стовер, Стокер, Страж Престола, Странник, Странствие трёх царей, Страуб, Стросс, Стругацкие, Стрэн, Студницын, Стэплдон, Суарез, Сумерки богов, Сумма технологий, Суэнвик, Схизматрица, Схизматрица Плюс, Сьюзен Коллинз, Сэм Сайкс, Сэмюел Дилэни, Сэр Найджел, Сюзанна Кларк, Т. Э. Д. Клайн, Таде Томпсон, Тайна Коко, Тайное Содружество, Тайные города, Тайный город, Такеси Ковач, Таксидермист, Танец марионеток, Танит Ли, Танни, Таня Свон, Таня Хафф, Таргариены, Тарзан, Тармашев, Татьяна Варламова, Татьяна Жданова, Татьяна Томах, Твидл, Теги: планы издательств, Тед Чан, Темная Башня, Темная башня, Темная материя, Темные начала, Темные ущелья, Тенеграф, Тенн, Теодор Старджон, Теофиль Готье, Терри Пратчетт, Территория страха, Террор, Тессье, Тилье, Тим Пауэрс, Тим Скоренко, Тимоти Зан, Типтри, Тиффани Болен, Тодд Кейслинг, Тодд Локвуд, Толкин, Только там где движутся светила, Том Пиккирилли, Том Поллок, Том Светерлич, Том Холт, Томас, Томас Лиготти, Томас Тессье, Томаш Колодзейчак, Томаш Низиньский, Томич, Томпсон, Тонани, Трансгалактический экспресс "Новая надежда", Траун, Трефилов, Три дня Индиго, Трилистники, Трилогия Дэвабада, Трилогия Логана, Трилогия Странника, Трилогия места, Трудно быть богом, Трускиновская, Трэвис Коркоран, Трэвис Коркорна, Тудаков, Тулструп, Туманы Авалона, Тысяча и одна ночь, Тысяча миров, Тьма прежних времен, Тэд Уильямс, Тэмсин Мьюир, Тёрни, УАСС, Уайет, Уайт, Уикс, Уилбур Смит, Уиллингхэм, Уиллис, Уильям Моррис, Уильям Тенн, Уильям Хьёртсберг, Уильям Шекспир, Уиндем, Уиндэм, Уинтер, Уинтерс, Улитка на склоне, Ульяна Чекрасова, Ульяна Черкасова, Умирающая Земля, Умирающий свет, Уна Харт, Уокер, Уоллес, Уолтер Йон Уильямс, Уолтон, Уоттс, Управление, Уроборос, Урсула Ле Гуин, Успенский, Утопия-авеню, Ушин, Уэлш, Ф. Джели Кларк, Фаворит, ФанCity, Фанзон, Фантаверсум, Фантассамблея, Фантастика, Фантастика КК, Фантастика Книжный Клуб, Фантастика: Классика и современность, Фантастика: классика и современность, Фантастический детектив, Фантом, Федор Чешко, Федотов, Фили Дик, Филип Дик, Филип Пулман, Филип Фракасси, Финней, Фитингоф, Флавиус Арделян, Флетчер, Флинн, Флэтчер, Фокс, Фонда Ли, Форзац-нахзац SHOW, Фрай, Фракасси, Франсуа Вийон, Франция, Френч, Фриц Лейбер, Фрэнк Герберт, Фрэнк Миллер, Фрэнсис Кель, Фуга для темнеющего острова, Функе, Фьоновар, Фэнтези, Фэнтези: открытие, Хаггард, Хайнлайн, Хакан Вейл, Халцедоновый двор, Ханну Райаниеми, Ханс Хайнц Эверс, Харкуэй, Харлан Эллисон, Харрис, Харрисон, Хауи, Хейс, Хендрикс, Хилтон, Хильда, Хильда и каменный лес, Хильдафолк, Химмельстранд, Хладные легионы, Хобб, Хоббит, Ходж, Ходоровски, Хождение Джоэниса, Хозяева тьмы, Холодная рука в моей руке, Холодные песни, Хор Драконов, Хор больных детей, Хор драконов, Хоррор, Хроники Рийрии, Хроники Чёрного отряда, Хроники Этории, Хроники железного друида, Хроники ржавчины и песка, Хью Хауи, Хьюго, Хьюлик, Хьёртсберг, Цакариас Топелиус: Шкатулка домового., Царство железных слёз, Цвек, Цезарий Збешховский, Цезарий Збжеховский, Центрполиграф, Центрум, Церемонии, Цикл, Цифровой, Чаго, Чайлд, Чайна Мьевиль, Чак Хоган, Чан, Чандлер, Чарльз Брокден Браун, Чарльз Весс, Чарльз Де Линт, Чарльз Керр, Чарльз Стросс, Чарослов, Че Хуи, Чейз, Челси Абдула, Через тернии к звездам, Черновик, Черное зеркало, Черное знамя, Черны, Черные крылья, Черный человек, Черным-бело, Чертова дюжина, Четыре истории, Чижков, Чтоб никогда не наступала полночь, Чудовища и критики, Чужак, Чужие пространства, Чутта, Чёрные крылья, Чёрный Новый год, Чёрный Отряд, Чётки, Шабалов, Шапочкин, Шарль Бодлер, Шахта, Шварценеггер, Шедевры фэнтези, Шейбон, Шекли, Шекспир, Шекспирименты, Шелли Паркер-Чан, Шеннон А. Чакраборти, Шеннон Чакраборти, Шерлок Холмс, Шестнадцать способов защиты при осаде, Шестёрка Атласа, Шико, Шимун Врочек, Ширли, Ширли Джексон, Широков, Шлёнский, Шмитт, Шолох, Шон Дэнкер, Шоу, Шпаги и шестеренки, Шрамы, Щепетнов, Э, Э. Ф. Бенсон, ЭКСМО, Эван Уинтер, Эвенсон, Эвервилль, Эд Курц, Эд Макдональд, Эдгар По, Эддисон, Эдем, Эдисон, Эдита Гельзен, Эдуард Веркин, Эйкман, Эксклюзивная классика, Эксмо, Экспериментальный роман, Элан Мэстай, Элджернон Блэквуд, Элементали, Элизабет Бир, Элизабет Мун, Элизабет Рудник, Элита элит, Эмили Сент-Джон Мандел, Эмилио Сальгари, Энди Вейер, Энн Леки, Эннис, Энциклопедии, Эпоха единорогов, Эра мечей, Эра мифов, Эриан, Эриксон, Эрнест Клайн, Эстель Файе, Эстер Фризнер, Этногенез, Это злая разумная опухоль, Эхо Мишатр, Эхопраксия, Эшбах, Юлиана Лебединская, Юлия Бойкова, Юлия Зонис, Юн Ха Ли, Юрий Иванов, Юрий Некрасов, Юрий Соколов, Якса, Якуб Цвек, Ян, Ян Леншин, Яна Лехчина, Янтарные глаза, Япония, Ярослав Барсуков, Ярослав Веров, Ярослав Гжендович, Ярость драконов, Яцек Дукай, Яцек Комуда, Яцек Пекара, аберкромби, август, австралийская фантастика, альманах "Полдень", альтернативная история, аннотация, анонc, анонс, анонсы, анталогии, антиутопии, антиутопия, антологии, антология, апрель, арбтук, арт, артбук, артуриана, аудио, аудиокниги, аудиороман, аудиосериал, бегущий в лабиринте, безумие, биография, боевая фантастика, болезни, большая литература, большой роман, булычёв, в продаже, в типографии, в центре внимания, важное, ведьмы, вестерн, викинги, волшебные миры юности, встречи с издателями, вцентревнимания, высокое фэнтези, выставки, геймбук, героическое фэнтези, город лестниц, городские легенды, городское фэнтези, готика, готическое фэнтези, графический роман, гуманистическая фантастика, дайджест, дарк фэнтези, де Бомон, де Рюддер, дебюты, декабрь, дель Торо, делюкс, детектив, детская литература, детское, детское фэнтези, джалло, досье Иллюминэ 1, драккар, драконы, европейская фантастика, европейский хоррор, журнал, зеркала, зомби, зоохоррор, игры на выживание, из типографии, издательское, издательство, издательство "Фаворит", издательство "Шико", иллюстрации, иллюстрированное издание, иллюстрированные издания, инквизиторы, иностранное, интервью, интересно, искусственные люди, историческое фэнтези, история, история Полдня, итальянская фантастика, итоги, итоги года, ищем авторов, ищем переводчиков, июль, июнь, катастрофы, киберпанк, кино, классика фантастики, классическая фантастика, клубные издания, книга, книги, книжная новинка, книжная серия, книжные новинки, коза, колдовство, комикс, комиксы, конвенты, конкурс, конкурсы, королева дня, космическая фантастика, космоопера, краудфандинг, критика, культы, лето 2015, литература, литература Канады, литературный семинар "Партенит", лукас, лукин, лучшая советская фантастика, магический реализм, магическое фэнтези, магия, май, малотиражка, мальчишечьи ужасы, маньяки, марсианин, март, маски, мастер-классы, мастера ужасов, месть, мир приключений, мир фантастики, мирф, мистика, мифологическое фэнтези, монстры, мэри стюарт, научная фантастика, новая книга Романецкого, новика, новинка, новинки, новинки ИДЛ, новинки ЛенИздата, новинки Ленинградского издательства, новинки мая, новинки недели, новинки фантастики, новости, новость, новые проекты, новые серии, новые странные, новые тома, новый бумажный номер, нонфикшн, о колонке, обложка, обложки, октябрь 2014, опросы, отечественная, отзывы, офисный хоррор, паразиты, параллельные миры, перевод, переводы, переводы с польского, пирс энтони, планы, планы 2019, планы 2020, планы 2021, планы 2022, планы 2023, планы 2024, планы Азбуки, планы издательств, планы издательства, подростковое, полное собрание сочинений АБС, полуорки, польская фантастика, польские авторы, польское фэнтези, поляки, помадки, попаданцы, постапокалиптика, поход, почитать летом, праздники, предзаказ, презентации, премия, пресс-релизы, призраки, приключения, приключенческое фэнтези, провинциальный хоррор, проекты, проклятые места, псс АБС, публикации, путешествия во времени, рекомендую, релизы, ретеллинги, ретро-хоррор, рецензии, роман папсуев, роман-кирпич, российская фантастика, румынское фэнтези, русская фантастика, русский хоррор, русское фэнтези, с/c, самая страшная книга, сборник, сборники, секты, семинар, сентябрь, сериал, серии, серия "Партенит", серия «Бастион», серия «Настоящая фантастика», серия «Снежный Ком: Backup», серлин, сказки, скандинавское фэнтези, скоро в продаже, славянское фэнтези, собрание сочинений, социальная фантастика, социальный хоррор, сплаттерпанк, справочник, статьи, стимпанк, стругацкие, сумеречная зона, супергерои, сюрреализм, театр, текущая информация, темное фэнтези, технохоррор, тираж, требования, триллер, туризм, тюрьмы, тёмное фэнтези, ужас, ужастики, ужасы, ужасы будущего, ужасы в лесу, ужасы космоса, ушла в печать, фантастик, фантастика, фантастика в левом кармане, фантастиковедение, фантастическое кино, фантдетектив, февраль, фестиваль, философская фантастика, фобии, французская фантастика, французское фэнтези, функционал, фэнтези, харлок, хоррор, хоррор-фольклор, хорроры, хранители, чушики, чёрный юмор, школьные ужасы, электронные издания, энциклопедия, эпидемии, эпическое фэнтези, эссе, южная готика, январь
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Новинки и планы издательств в жанре фантастики


Данная рубрика посвящена новостям фантастического книгоиздания на русском языке. Планы издательств, обложки к ещё не вышедшим книгам, издательские пресс-релизы, обзоры новинок прошедшей недели — всё это будет в единой рубрике. Также в последних числах каждого месяца будет появляться обзор «ожидания месяца» с краткими описаниями наиболее интересных на наш взгляд книг, запланированных на следующий месяц.

Для литературы, не относящейся к фантастической, есть следующие рубрики:

Наука и технологии

Детская и подростковая литература, Young Adult

Детективная литература

Хоррор, мистика и саспенс

Комиксы и Графические романы

Аниме

Другая литература, мейнстрим

В рубрике действуют правила, прочитать которые можно по ссылке.

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, С.Соболев, sanchezzzz, k2007

Авторы рубрики: konst1959, AkihitoKonnichi, Иар Эльтеррус, Liuqwerty, radals, antilia, Thy Tabor, Book_Expertof, gerc, Andy-R, kovboj_74, sanchezzzz, Pickman, Ведьмак Герасим, Aleks_MacLeod, k2007, Г. Л. Олди, Денис Чекалов, creator, Vladimir Puziy, Толкователь, DariaShlegel, gingersounds, Pouce, demihero, senoid, С.Соболев, snovasf, gleb_chichikov, Alex Andr, MilkyWayCenter, Ksavier, Silvester, Календула, WiNchiK, Robin Pack, coolwind, v_mashkovsky, VitP, sham, Green_Bear, Aglaya Dore, Gelena, vvladimirsky, epic_serj, Karnosaur123, iRbos, volodihin, монтажник 21, Ny, Ник. Романецкий, suhan_ilich, Берендеев, cubapro, vad, Кел-кор, Noctivigator, breg, Edred, Родон, Алекс Громов, Gonza, Пятый Рим, =Д=Евгений, DeMorte, negrash, CHRONOMASTER, Jekritch, Phelan, Susan Sto Helit, oktarin, Санскрит, Fenixbooks, Rasskazy, PanTata



Статья написана 1 февраля 2019 г. 11:45

Совсем скоро в продажу выходит новая книга Яцека Дукая «Идеальное несовершенство» в переводе Сергея Легезы, на данный момент главного переводчика польской фантастики. Сергей известен переводами романов Анджея Сапковского, Ярослава Гжендовича и Роберта М. Вегнера. Команда сайта АСТ пообщалась с Сергеем и обсудила сложности перевода, польскую фантастику и современные литературные тренды.

В феврале в серии «Звёзды научной фантастики» выходит роман Яцека Дукая «Идеальное несовершенство» в вашем переводе. Насколько нам известно, Яцек Дукай знает русский язык и очень трепетно относится к переводам, сам их проверяет и авторизует. Как обстояла ваша работа над переводом «Несовершенства»?

К тому моменту, как я начал переводить роман, у меня уже был опыт общения с автором: мы довольно много переписывались, пока я переводил «Иные песни». Яцек Дукай и правда очень требовательный автор. Требовательный, прежде всего, к себе — но оттого и к другим, и к переводчикам — в частности. Насколько мне известно, он не менее плотно общается и с переводчиками его романов на английский (в частности, с теми, кто работает над переводом его opus magnum, романа «Лед»). К тому же он действительно хорошо знает русский (достаточно хорошо, чтобы, например, поддерживать двуязычную беседу с русскоязычными — и украиноязычными, кстати, — читателями, как это было на прошлогоднем львовском «Форуме издателей»). Он — представитель того поколения, которое учило русский в школе, к тому же, он активно возобновлял эти свои знания, пока работал надо «Льдом» (сбор материала предполагал обильное чтение русскоязычных первоисточников).

И именно из-за Яцека Дукая я получил эдакий переводческий «стокгольмский синдром». Существует ведь два полюса реальных переводческих стратегий: первая — «дополняй-и-объясняй», где переводчик тянет автора к читателю, выступая одновременно почти соавтором («boromir smiled», в общем); вторая — суровый буквализм, где калькируются авторские языковые решения; первая стратегия притягательна и всегда позволяет переводчику говорить «это не бага, а фича», вторая — всегда отчего-то довольно мучительна, ресурсоемка и часто находится в шаге от решений, имеющих лишь частичное отношение к художественному переводу (и еще тут всегда возникает проблема контроля за редактированием, необходимости предварительно объяснять, отчего в этом конкретном месте абзац выглядит именно так, как он выглядит).

И вот я отослал перевод «Иных песен» автору — и оказалось, что он (вот кто бы мог подумать!) куда больше ценит то, что сделал он сам, чем переводческие «изменения-и-дополнения»; пометок вроде: «тут в польском тексте другое слово» или «этих слов в романе нет» — оказалось в возвращенном куске текста в количестве. Плюс именно в переписке с автором пришлось вырабатывать и тот специфический язык «польского текста о грекоцентричном мире, работающем на основе метафизики Аристотеля», который, полагаю, не мог не вызывать некоторый ступор у неподготовленного читателя.

Но отчего приятно работать с Дукаем — он не только ставит переводчику вопросы и говорит о своих сомнениях; он активно помогает понять, что именно автор хотел сказать, используя такие-то и сякие-то приемы или вставляя вот это вот заковыристое слово, которое — нет, совершенно не нужно заменять более простым и понятным аналогом. Такая работа очень дисциплинирует переводчика, закрепляет в голове определенные ориентиры и дает представление о твоей, как переводчика, свободе при обращении с авторским текстом.

Когда позже я работал над переводом «Сезона гроз» Сапковского, именно это мешало сильнее всего: с одной стороны, был авторский язык (усложненный специфической лексикой, где Сапковский с удовольствием показывает свою языковую эрудицию или где он начинает играть со стилями); с другой стороны — корпус текстов «геральтианы», очень целостно переведенной Е. Вайсбротом (но язык которой стал «вайсбротовским» не в меньшей степени, чем он был «сапковским»). Первый вариант показался мне куда честнее, а вот читатели раз за разом спрашивали недоуменно: «а зачем же такие странные слова в привычном нам Сапковском?».

А общаетесь ли вы во время работы с другими авторами?

Это довольно коварный вопрос. В принципе, у переводчика необходимость общения с автором возникает как минимум когда становится ясным пространство непонятности и непонятости текста. А это, во-первых, это система ономастики и топонимов: в польском языке принято переносить в текст иностранные названия, имена и фамилии ровно так, как они пишутся на языках, откуда взяты; соответственно, раз за разом возникают вопросы «как это звучит» (поскольку для привыкшего к кириллице человека отнюдь не прозрачным является соответствие «Peugeot» и «Пежо», например). Во-вторых, это скрытые цитаты, которые отнюдь не обязательно улавливаются переводчиками (например, любое пафосное изречение героев Яцека Пекары о Христе заставляло забивать фразу в поисковик — не является ли она оригинальной или измененной евангельской цитатой; ровно так же в русском переводе Сапковского утерян целый ряд скрытых цитат, которые автор использовал в «Саге о Геральте»). Наконец, в-третьих, это социальный и культурный контекст упоминаемых авторами реалий (например, в любом романе, действие которого происходит между 1950-ми и 1980-ми годами, во времена ПНР, всегда есть понятные для польских читателей, но совершенно неявственные для читателя иноязычного культурные маркеры — всякоразные соответствия нашего «брежневского застоя» или «кукурузы — царицы полей»).

Но тут проблема, как мне кажется, в другом: переводчик, чтобы начать искать ответы на возникающие по тексту вопросы, должен вообще понять, что он столкнулся с чем-то, что этот вопрос подразумевает. И — да, тут-то общение с автором может помочь. Скажем, когда я переводил несколько повестей и рассказов из цикла «Последняя Речь Посполитая», подсказки автора, густо намешавшего в рассказы культурных (и поп-культурных) реалий, привычных для простого поляка, были очень и очень полезны.

Действие «Идеального несовершенства» разворачивается в будущем, в XXIX веке, в мире, в котором люди уже не вершина эволюции, а лишь меньшинство среди новых «постлюдей». Они — новая ступень в стремлении людей к совершенству, интеллект без тела, который при необходимости можно перенести в любое тело. Поэтому, чтобы избежать проблем с использованием родов (когда пол собеседника неясен или неизвестен), был разработан новый грамматический род, и вам в процессе перевода на русский по сути пришлось изобретать новые склонения, местоимения и окончания для этого грамматического рода. Как вы справлялись с этой переводческой задачей?

С этой переводческой задачей мы справлялись на пару с автором, поскольку для Дукая именно этот момент перевода очень важен (например, он говорил, что местоимения и склонения из «Идеального несовершенства» вполне прижились в среде польских трансгендеров — то есть, начали реально влиять на мир «здесь-и-теперь»). Я предложил несколько развернутых вариантов: как звучит местоимение, какие могут быть окончания, каких окончаний быть НЕ может, несмотря на всю их благозвучность для чужого уха. Пару раз мы поиграли с довольно большими — с главу-две — кусками текста, чтобы понять, что выходит и как это будет работать. В конце концов, остановились на варианте, который в базовых своих решениях оказался достаточно близок к авторскому.

Однако, усложненность задачи с этой игрой-в-новый-род-вне-родов состояла еще и в реалиях мира, описанного автором. Любое постчеловеческое существо в романе Дукая может принимать произвольный вид (или хотя бы разрешенный в рамках текущей Традиции, своего рода базового свода законов и установлений, регламентирующих характер жизни в локальных пространствах места и времени) — в частности, мужской или женский. Во всех случаях, когда в тексте речь идет о реакциях этой т. н. «манифестации», используется род плоти этой манифестации (мужской или женский, в привычной для нас грамматике); когда же речь идет о том, кто таким вот образом «манифестируется» — снова используется грамматика постчеловеческих сущностей. Это довольно выматывает в смысле необходимости отслеживать соответствие текста придуманным автором (и отчасти переводчиком) правилам и, возможно, кажется несколько переусложненным, но к этому довольно быстро привыкаешь.

Впрочем, Дукай и вообще уникальный в отношении работы с языком автор: чуть ли не для каждого своего произведения он создает языковые формы, которые соответствуют самой логике этого мира; порой это кажется ужасно расточительным — но это безумно интересно в смысле и переводческого усилия в том числе.

Часто ли вы работаете с текстами, для которых автор создает новый язык, новые категории или сложную терминологию?

Короткий ответ был бы: достаточно часто. Длинный — подразумевал бы обширную экскурсию в особенности польской фантастики (особенности не только языковые, но и идейные, культурные, идеологические). В сокращенной версии можно обратить внимание, что польские авторы — начиная с Лема и, особенно, с т. н. «социологической фантастики» 1970-80-х (круг авторов, идейно и идеологически близких к Янушу Зайделю), — активно играют на поле, скажем так, «миростроительства». До какого-то момента это выполняло функцию защитной реакции на цензуру, однако — вошло, кажется, в привычку. Сначала меня эта фонтанирующая креативность каждого второго читаемого текста несколько смущала, но потом стала радовать. Поскольку — это ведь очень честная работа: если ты создаешь мир, отличный от нашего, ты должен понимать, что отличаться он будет и в способах называния/описания окружающей действительности. Российские авторы, кажется, очень редко обращают внимание на такую возможность (и тем, кстати, ценней, когда — обращают: как это делает великолепный Сергей Жарковский, например).

Для польских авторов — это довольно разная игра. Дукай, например, может создать свой специфический язык (как он делал это в «Идеальном несовершенстве» или в романе «Лед»); Павел Майка в романе «Мир миров» (тут так и хочется написать «Мир міров», поскольку в названии есть эта отсылка к концу войны — и зеркалка по отношению к «Войне миров» Г. Уэллса) — создает густое варево описаний мира, измененного инопланетным вторжением и материализованными национальными легендами; Лукаш Орбитовский в своих рассказах активно использует молодежный сленг... Примеры можно было бы длить и длить.

Можете рассказать, над какими переводами работаете сейчас, или пока это тайна для читателей?

Я бы скорректировал этот вопрос следующим образом: «чего ждать в обозримом будущем» (имея в виду те переводы, которые сданы в издательства — или работа над которыми продолжается и не представляет собой информацию, разглашать которую пока что рано).

Во-первых, буквально с недели на неделю выходит пятая антология, которую прекрасный писатель и не менее талантливый составитель сборников Владимир Аренев делает для украинского издательства «Клуб семейного досуга». Это серия сборников, первый из которых вышел еще в 2015 году — и они, как мне кажется, достаточно оригинальны по своему составу: тут собраны как отечественные, так и иностранные авторы; в числе последних — и авторы польские, я же переводил для этой антологии рассказ Анны Каньтох из ее историко-детективно-фантастического цикла о Доменике Жордане. Как по мне — это очень неплохой рассказ очень здоровского автора.

Во-вторых, сдан перевод двух сборников рассказов Яцека Комуды, где главный герой — небезызвестный нам Франсуа Вийон, поэт и преступник. Это довольно мрачные истории, происходящие в очень качественно изображенном средневековом мире.

Наконец, в-третьих, вовсю идет работа над пятым томом цикла Роберта М. Вегнера о Меекханской империи и ее окрестностях. Книга большая, потому в ближайшее время меня ждет изрядный кусок работы.

Полностью интервью можно прочитать здесь.


Статья написана 29 сентября 2011 г. 13:28

Вадим Панов в последнее время частый гость новостных сводок. Весной у Вадима вышел роман "Последний адмирал Заграты", в конце августа на прилавках магазинах появилась книга "Красные камни белого", а уже на 3 октября запланирован выход романа "Праймашина". Пользуясь случаем, мы еще раз связались с Вадимом (прошлое интервью читайте здесь) и задали другую пачку вопросов по обоим свежим проектам.

Вадим, совсем недавно дочитал "Красные камни белого", и теперь меня, как и большинство прочитавших, я думаю, мучает один и тот же вопрос. Когда ждать третью книгу?

Не уверен, что скоро. Планов много, времени мало, а работать быстрее, чем могу, я не могу.*Пожимает плечами* Интересных идей много, и та, которая поглотила с головой, начинает превращаться в книгу. Сейчас я, если можно так выразиться, "живу" в Тайном Городе. Но возвращение в Герметикон состоится обязательно, тем более, что идея для следующего романа уже есть.

И первая, и вторая книги заканчиваются примерно одинаково — сценами, оставляющими читателя в неведении о судьбе некоторых персонажей. За что же вы так с читателями?

А может, не с читателями, а с персонажем?*Улыбается*

Если же серьезно, то Помпилио человек храбрый и, в случае необходимости, не боится рисковать. Вот и попадает он в сложные ситуации, с непредсказуемым финалом.

"Последний адмирал Заграты" очень часто называют стимпанком, а вот "Красные камни белого" сравнивают с лучшими образцами классической приключенческой фантастики 50-60 хх годов. А на ваш взгляд, какие жанры и произведения оказали свое влияние как на Герметикон в частности, так и на все ваше творчество?

Если говорить обо мне, то я давний поклонник англо-американской фантастики "золотого века": Азимов, Шекли, Саймак, Рассел – список можно продолжать. Это прекрасные авторы, которые описывают людей такими, какие они есть. Фантастические допущения для них лишь антураж, который позволяет поставить людей в сложные, невероятные ситуации, и посмотреть, как они вывернутся. И я стараюсь следовать этим же курсом.

Что же касается Герметикона, то определенная приключенческая направленность обусловлена самим миром: эпоха стимпанка – эпоха великих открытий и свершений, эпоха, когда люди бросали вызов природе и судьбе, и шли в неизведанные края, эпоха, когда на картах появлялись имена первопроходцев.

Следующий вопрос немного вытекает из предыдущего. В Герметиконе вы творчески экспериментируете с жанрами, в "Адмирале" встречаются элементы космической оперы и стимпанка, в "Камнях" — классической приключенческой фантастики, а чего же ждать от следующих книг цикла?

Трудно сказать. Герметикон не столько стимпанк, сколько эпоха стимпанка: мироустройство, взаимоотношения, идеи, противоречия – все пришло из тех времен (в нашем исчислении конец XIX – начало XX вв.). Соответственно, мир, эпоха и подсказывают сюжеты. Слом старого, приключения на затерянных землях – это классика, и полностью отражает дух того времени.

А нет ли желания написать что-нибудь чисто в духе англо-американской фантастики "золотого века"?

Пока не планирую, но "никогда не говори никогда".

В "Последнем адмирале" прослеживаются параллели с революциями 1917 года и последовавшей за ними Гражданской войной, при этом авторская позиция выражена достаточно четко — все революционеры изображены довольно отталкивающими и мерзкими типами. Является ли такой ход следствием вашего отношения к этому этапу недавней истории нашей страны?

Такое отношение стало следствием изучения недавней истории нашей страны.

По сравнению с первым томом в "Красных камнях" гораздо меньше иллюстративного материала и совсем нет цветных иллюстраций Сергея Атрошенко. С чем это связано?

Цветные иллюстрации в "Камнях" есть – две однополосные и один разворот на две полосы. Есть черно-белые вставки. А их количество объясняется найденным компромиссом: мы (издательство ЭКСМО и я) хотим, чтобы романы Герметикона были хорошо оформлены, но не можем себе позволить, чтобы на оформление уходило 7-8 месяцев, как это было с "Адмиралом". Так что то количество иллюстраций, которое есть в "Камнях" и станет базовым для других книг Герметикона.

"Красные камни белого" появились в продаже совсем недавно, а уже на следующий месяц анонсирован ваш следующий роман — первая книга нового межавторского цикла "Prime World" "Праймашина". Не могу не поинтересоваться, как родилась идея этого романа и каким ветром вас занесло в этот цикл?

Я давно хотел попробовать себя в "чистом", если можно так выразиться, фэнтези, однако не было подходящего замысла, идеи. Магия, чОрные властелины, в очередной раз перелицованные эльфы и гномы – все это много раз проработано другими авторами, и выходить на поле, изрядно перетоптанное продолжателями Толкиена не было никакого желания. А вот замысел мира Прайма мне приглянулся, там есть весьма интересный ход, позволяющий затронуть серьезные этические и психологические проблемы, есть оригинальное мироустройство, и только поэтому я согласился на это предложение.

Каковы ваши дальнейшие творческие планы? Стоит ли ожидать продолжения одного из полюбившихся читателям циклов или же чего-то совершенно нового?

В настоящий момент я работаю над романом о Тайном Городе, появилась интересная идея, история, которую мне захотелось рассказать, и я надеюсь, что через некоторое время книга увидит свет. Не в следующем месяце, конечно, но ждать, я надеюсь, осталось недолго. Что будет дальше загадывать трудно…

Спасибо за интервью! Дальнейших творческих успехов!


Статья написана 7 мая 2011 г. 21:14

В прошлом месяце в серии "Новая фантастика" вышла книга Сергея Жарковского "Я, Хобо: Времена смерти". Пользуясь случаем, мы связались с автором и задали ему несколько разнообразных и, мы надеемся, интересных вопросов. Сергей очень оперативно подготовил ответы, за что ему огромное спасибо. Вопросы задавал VuDu.

Сергей, первое издание "Я, Хобо" вышло в провинциальном издательстве, стало широко известным в очень узких кругах. Постепенно мир полнился слухами и о Жарковском и его книге стало известно значительно большему количеству читателей. Сейчас выходит переиздание, в серии, которую открыли авторами, известными как в Европе, так и США... И тут появляется Жарковский. О нём что-то слышали, его кто-то умный хвалил, но по сути, потенциальный читатель имеет самые смутные представления, что же ждать ему от "Я, Хобо" Жарковского. Могли бы Вы поделиться своим видением романа и очертить некие ориентиры (что ждать, на что похоже или наоборот, чего ждать не стоит)?

Разумеется, нет, не мог бы, и тут дело не в спойлерах и не в разведении таинственности. Дело в чрезвычайно значимых для работы ритуалах, кои будут нарушены, если я начну комментировать её. Ждать же стоит того, что роман будет закончен и опубликован, а ждать не стоит подлянки, того, что всё происходящее в нём – сон, мистика или что-то там подобное.

Многие поклонники фантастики были несказанно удивлены, когда узнали, что именно Ваша книга выходит следующей в серии "Новая фантастика", следом за долгожданными романами Суэнвика, Бэнкса и Мьевиля.

Во как, «удивлены», да ещё «несказанно». Почему, собственно? Нарушение государственной границы?

В первую очередь, да, серия считалась зарубежной...А как отнеслись к этому факту Вы сами?

Я отнёсся спокойно, с удовольствием, снизил скорость и повысил внимание. Я не знаю, писатель ли я или нет, нынче скорее нет, чем да, и неизвестно, но вот фантаст я – фирменный, за мою работу пацанам не стыдно, уровень IQ серии она не понижает.

Расскажите пожалуйста историю появления Вашей книги в серии "Новая фантастика".

История проста. Я записал «Времена смерти», предложил пяти или шести Большим Толстым Издательствам, естественно, безрезультатно. Кивнув, начал готовить текст (ненавижу слово «текст») к публикации в сети. («Я, хобо», кстати, был задуман как мультимедийный объект, что я и попытался имитировать в текстовом режиме, исполнить первоначальную задумку не хватило пороху и усидчивости). Тут бог послал мне Андрея Тужилкина, состоялась публикация в Волгограде. Далее книжка с романом попала к Александру Гузману энд Александру Жикаренцеву. И всё завертелось.

Бэнкс, Суэнвик, Мьевиль. Все эти авторы — достаточно популярные парни, любимые на ФантЛабе. А как к их творчеству относитесь Вы?

Бэнкс – обязательное чтение, Суэнвик литератор серьёзный, но его работы мне не близки по нескольким причинам, а с Мьевилем я пока знаком только по «Вокзалу», очень ОК, хотя мне он показался чересчур, навязчиво, с перебором актуальным в смысле выбранной атрибутики. Хотя как раз с ним мы копаем приблизительно в одну сторону.

Какие авторы, на Ваш взгляд, больше всего повлияли на ваше творчество...

«Моё творчество», «я люблю искусство в себе, а не себя в искусстве», «я пришёл всерьёз и надолго», «славься, славься вовеки веков»... Тьфу! На «моё творчество» повлияли ВСЕ авторы, чьи сочинения я когда-либо читал, плохие – в особенности. Но это лишь часть влияний, не самая массивная. Основное же влияние оказали личный опыт — и музыка.

Всё влияет, нет такой вещи на свете, которая не влияла бы. Вот я сейчас отвечаю на вопросы, и это влияет – впрямую.

...какие относятся к Вашим любимым...

Толстые, Томас Вулф, АБС, Лем, По, Лермонтов, Гоголь, Булгаков, Диккенс. Хайнлайн, особенно поздний. Очень люблю Фейхтвангера и Грина. Ежегодно перечитываю единственную известную мне книжку Марджори Киннан Ролингс «Сверстники», оправдывающую, на мой взгляд, существование женщин вообще... Очень много всего, я начитанный парень, и читаю хорошо. Лимонов. Игорь Мальцев. Постоянно слежу за работой Саши Бушкова. Лукин, гениальный писатель Андрей Лях, Лёха Андреев, Кирилл Еськов, волшебные книжки Зоричей «Римская звезда» и «Карл, герцог», етс, етс, етс. Шамиль Идиатуллин и Алексей Лукьянов. Проще спросить конкретно.

...а какие, быть может, пишут в Вашем стиле?

Так нельзя сказать: «он пишет в моём стиле», «я пишу в его стиле». Можно «идти в одном направлении», например. (Разумеется, если мы говорим о технически и морально состоятельных литераторах. Графоманы, действительно, все пишут в одном стиле.) Кое с кем мы, по-моему, действительно «идём в одну сторону», но это всего лишь моё частное мнение, вряд ли корректно его высказывать.

Какие Ваши дальнейшие творческие планы и когда следует ждать появления второй части "Я Хобо"?

Вот ещё одно – «творческие планы»... Есть целая куча испечатанной бумаги, в разной степени готовности: «Три половины» и «Фактор человеческий» (это «Я, хобо»), Сказка PRO, Реанимация, Сделка, Покупательная способность, Три, герой, три... – это то, что уже на бумаге, расписано и вчерне закончено. Есть довольно много чего «от руки». Давно пишу, привык уже; впрочем, если честно, самое интересное было писать «домашние работы», вот там, кстати, вопрос «в чьём стиле пишете» имел смысл. Но это в прошлом, сейчас рутина.

Какова самая необычная реакция на Ваше творчество (как позитивная, и негативная), с которой Вы сталкивались?

Я считаю даже не необычной, а патологической реакцию на некую работу (не обязательно литературную), основанную на личных симпатиях-антипатиях человека к автору. Работа при этом часто даже не читается.

Что касается конкретных реакций на «моё творчество», то меня интересуют одинаково все они, особенно негативные, которых мне очень не хватает. Если эти реакции следуют, конечно, ПО прочтении, а не ДО него.

Зачастую Вашим высказываниям касательно вопросов фэндома, отрасли, пиратства и прочих актуальных тем свойственна резкость, а Ваша позиция порой диаметрально противоположна мнению большинства. Сложно ли сохранять свою линию поведения в условиях, когда большинство думает по-другому, и что позволяет оставаться при своих?

Нет, не сложно, ибо правду говорить легко и приятно. Я никогда не анонимен и никогда не высказываюсь скоропалительно. Кроме того, я никогда не спорю свои косяки.

Насколько я знаю, Вы отрицательно отзывались об инициативе написания открытого письма президенту с просьбой помочь в борьбе против пиратства и поощряете свободное распространение Ваших текстов в сети. А как вы относитесь к проблеме пиратства в целом?

Она высосана из пальца. Я понимаю реакцию «творцов» (и посредников между «творцами» и «потребителями творчества») на изменившиеся условия, мне и самому несколько не по себе, но проблема в предлагаемом виде — высосана и пальца, а уж предлагаемые способы её «решений» ничего, кроме стыда за предлагающих не вызывают. Письмо же это нещастное – это горестный вопль бездарности с предложением о продаже собственной лояльности батюшке-президенту за Право Иметь, и хоть трава не расти. Обидно, конечно, за тех двух-трёх человек, поддавшихся воздействию корпоративного духа и подписавших сие письмо Щастья в ряду фантастического графоманья, обидно. Ну, ладно.

Так или иначе: на данном этапе «презумпция некачества» — единственно здравый способ выбора любого товара, предлагаемого к впариванию. Пиратские файлопомойки – удобный для потребителя (серьёзно относящегося к своему досугу) способ ознакомления с впариваемым товаром. Именно эта функия пиратских ресурсов мне представляется важной и абсолютно нормальной. В данный кол времени. Чувства же ранимых писателей и прочих Бондарчуков меня не интересуют, и не должны.

А вот их желание сажать людей в тюрьмы за «нелегальный доступ» к продуктам их художественной жизнедеятельности свидетельствует всего лишь о том, что данные творческие лица слишком дофига о себе мнят, и, таким образом, лично для меня не существуют как таковые.

Любопытно, что СЕРЬЁЗНЫЕ «творцы» все как один относятся к «проблеме пиратства» В САМОМ НАИХУДШЕМ СЛУЧАЕ индифферентно. Поистине удивительная штука, не правда ли.

Спасибо за внимание, буду рад ответить (или не ответить) на все ваши вопросы. Буде таковые возникнут ещё.





  Подписка

Количество подписчиков: 2432

⇑ Наверх