Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Две сестры: Адрана, старшая, решительная, авантюристка, бесцеремонная и немного жестокая; и младшая Арафура – скромная, благоразумная, домашняя любительница книг. Угадайте, кто из них к концу романа превратится в злобную сучку, своей жестокостью сравнившуюся с легендарной пираткой Босой Сеннен?
Путь сестер начался бодро: побег из дома, обнаружившийся редкий талант, наем на работу на «Монетту» — космический корабль кладоискателя Ракамора, манящий мир, полный опасностей и сокровищ и сулящий баснословные богатства, и команда, готовая (не прямо сейчас, но когда-нибудь в обозримом будущем) стать девушкам семьей. Но тут пришла вышеупомянутая Боса на «Рассекающей ночь» с черными парусами, и вот Адрана похищена, а Фура еле жива, но намерена добраться до злодейки и сестру у нее отобрать, и как можно скорее, ведь Боса собирается превратить Адрану… во что-то другое.
Так вот, действовать надо быстро, и Фура в сверхкороткие сроки превращается в суровую тетку, чей язык острее бритвы, внешность вызывает рефлекторное желание держаться подальше (кое-что героиня приобрела, а кое-что – потеряла), а целеустремленность берет города (затаптывая подвернувшихся по пути людей). И ей всего семнадцать.
Фура настолько увлечена своей местью, что не возникает даже сомнения, что в итоге в глотку Босы она таки вцепится, особенно если учесть, что своей энергией и упертостью девушка привлекает к себе людей, которые готовы стать ее командой, подельниками, а то и друзьями (но не возлюбленными – романтика в книге отсутствует напрочь). Сам план по искоренению Босы тоже не блещет сложностью и изяществом. Как и стиль повествования – сухой, грубый слог без лишних подробностей. Последнему есть оправдание – надо учесть, чем и как пишет Арафура этот текст. Рейнольдса действительно заботит тема отсутствия на космических кораблях блокнотов с ручками для записей.
И все это меркнет и бледнеет перед главным достоинством книги. Мир «Мстительницы» похож на кондитерский магазин: вокруг коробки, банки, ящики с огромным количеством разнообразнейших сладостей; все такое яркое, блестит, переливается и экзотически пахнет; некоторые вкусняшки знакомы на вид, но совершенно неожиданны на вкус; некоторые выглядят странно и даже опасно; а некоторые и не съедобны вовсе. При этом ни на один товар у продавца нет сертификата, и сам продавец не человек вовсе.
Этот мир отстоит от нашего на очень-очень много лет, он состоит из миллионов миров-пузырей и заселен уже тринадцатый раз. Множество миров закрыто от посторонних защитными барьерами, но иногда они открываются, и тогда можно проникнуть внутрь и загрести сокровища, оставленные далекими предками или пришельцами и разбогатеть. Или погибнуть внутри, или остаться там, когда пузырь-шарльер закроется. Множество команд занимается проникновением и присвоением, Фуре довелось поприключаться с тремя такими. Появились даже узкие специалисты: чтецы шарльеров, определяющие, когда и на сколько откроется окно в барьере, оценщики добычи, взломщики-открыватели и много кто еще. А самое интересное, что предназначение и происхождение найденных артефактов охотники часто понимают очень приблизительно, а уж принцип действия и вовсе остается загадкой. К примеру, между собой корабли общаются посредством черепов. То есть в специальной комнате имеется череп, неизвестно какому существу принадлежавший. Чтец костей (как раз такая способность обнаружилась у сестричек) надевает шлем, подключает к разъему в черепе и получает возможность подслушивать или передавать сообщения других чтецов. Как это вообще работает, никому не ведомо, но работает же!
Множество других совершенно чудесных штук встречается в романе, и некоторые из них неправильные. А еще этот мир создает впечатление огромного, гораздо большего, чем нам показал автор. И пришельцы здесь есть – ползуны, щелкуны, броненосцы и многие другие. И столько еще тайн и непонятностей, например, загадка местных денег – пистолей, которые оказываются и не деньгами вовсе. Зачем пистоли Босе, которая не может их потратить, и почему пришельцы так в них заинтересованы и что это был за загадочный крах финансовой системы? Выглядит как магистральная тема трилогии. В следующей книге, кстати, слово берет Адрана.
Аннотация: Далекое будущее, человечество распространилось на тысячи миров. После финансового краха, банковской системой управляют инопланетяне. Человечество промышляет разграблением умерших миров. Книга о космических приключениях сестёр Несс и о том, как их жизнь меняется после встречи с космическими пиратами.
Место действия: английский город Ковентри. В массовой культуре он известен двумя вещами. С ним связана легенда о леди Годиве, которая прославилась тем, что проехала на лошади по улицам города полностью обнаженной ради того, чтобы ее супруг – граф Леофрик – снизил огромные налоги. Ну, есть, конечно, вероятность, что так оно и было, но мы все понимаем – легенда на то и легенда. Во-вторых, 14 ноября 1940-ого года Ковентри подвергся одной из самых разрушительных бомбардировок со стороны фашистов. Многие сравнивают судьбу Ковентри с судьбой еще двух городов, которые были практически разрушены в ходе Второй мировой – Волгограда и Дрездена. Недаром позже эти три города стали побратимами. Оба эти сюжета во всей полноте отражены в «Правде жизни» Грэма Джойса. Автор даже не забыл про то, какие именно шпили соборов сохранились после бомбардировки, и про то, что среди потерь немцев в ту ночь был всего один самолет.
Время действия: десятилетие после окончания Второй мировой. Собственно, роман начинается в мае 1945-ого года. И начинается весьма символично. Молодая женщина только что родила и ей предстоит отдать своего сына на воспитание чужим людям, так как возможности нормально его растить в ее семье нет. Все внутри нее протестует против этого. И тут она видит, скажем так, знамение и отказывается от столь бессердечного плана. Мир встает из пепла и разрушения, на его восстановление уйдет много сил. А Фрэнку Вайну выпало на долю быть ровесником этого нового мира. В романе будут все приметы времени: от продовольственных карточек до прогрессивной университетской коммуны.
Главные герои: вся эта огромная семья Вайнов. Тут царит полный матриархат. Во главе рода Марта Вайн, мать семерых дочек. У каждой из них своя судьба, свои идеи, свои радости и горести, но она внимательно за ними приглядывает и не дает случиться чему-нибудь плохому. Именно Марта решает, что Фрэнка его тети будут воспитывать по очереди, а то мама у него в этом отношении несколько ненадежна, таких, как она, некогда принято было называть блаженненькими. «Правду жизни» можно было бы, конечно, назвать семейной сагой. Но в этом отношении ей не хватает свойственного семейным сагам размаха по времени, никакой вам смены нескольких поколений и драм, пронесенных через десятилетия. Хотя своих секретов и тайн у Вайнов хватает.
У англичан хорошо получается писать вот такие вот краеведческие романы. Маленькие городки с местными достопримечательностями и вековой историей. Обычные люди со своими простыми радостями, чаяниями и горестями. Туристы потом могут смело ехать в места действия любимых книг, все будет так, как в них описано. Книжка Грэма Джойса выделяется из многих подобных тем, что сделана она в жанре магического реализма. Тут призраки стучатся в двери, у героев случаются странные предчувствия, а в воздухе, кажется, разлито подлинное волшебство. Но фокус все-таки не на чудесах, некоторые из которых весьма страшны, а на людях. Да, мертвые ходят где-то рядом, но важней все-таки живые. Не просто так книжка называется «Правда жизни», хотя и название «Правда смерти» ей вполне подошло бы.
«Правда жизни» производит двойственное впечатление. С одной стороны, тут прекрасно прописано не только Вайны, но и куча второстепенных персонажей. Все фактурные и узнаваемые. Но при этом сам Фрэнк представляет собой какое-то блеклое пятно. Вроде бы это роман и про взросление (главных тем тут несколько, это одна из них), в таком случае, ждешь живого описания мальчишеской жизни и всего ей сопутствующего. А тут этого нет. Персонаж-то есть, но ничего толком про него сказать нельзя. Разве что вспоминается его сверхъестественная способность. Фрэнк у Грэма Джойса получился этакой фигурой умолчания, вокруг которой танцуют остальные персонажи. У читателя просто нет шансов проследить за тем, как из младенчика получился весьма сообразительный мальчуган. С другой стороны, «Правда жизни» написана чрезвычайно искусно. Автор проявляет недюжинную наблюдательность, прописывая все эти мелкие бытовые мелочи. И не только бытовые. В этом отношении стоит выделить двадцать третью главу, которая публиковалась так же в виде отдельного рассказа. Вот где происходит полное смешение реального и ирреального. Но как только Грэм Джойс принимается высказывать какие-то душеспасительные идеи, то сразу же забываешь про его мастерство. Банальность на банальности банальностью погоняет. К счастью, автор не так уж и часто принимается за морализаторство (происходит это все-таки ближе к финалу), так что читатель может на этот момент просто закрыть глаза, увлекшись всеми этими любовными перипетиями напополам с мистикой. При этом надо отметить, что сюжет строится весьма изобретательно. Грэм Джойс сплетает его из всевозможных жизненных мелочей и снов, предчувствий и того, что иногда прячется в уголке глаза. Не обходится тут, конечно, и без всяких предсказуемых моментов, но их меньше, чем могло бы быть.
В начале «Правды жизни» имеется посвящение родителям автора. Можно предположить, что в этой книге гораздо больше автобиографического, чем может показаться на первый взгляд. Да и не просто так Грэм Джойс помещает действие «Правды жизни» в свой родной город. Нотки ностальгии и некоторой сентиментальности то и дело возникают в тексте. Возможно, этим можно объяснить и то, с какой симпатией автор описывает своих персонажей, и то, что порой обходится с ними чрезвычайно мягко. Все проблемы решаются, любой конфликт заканчивается благополучно. По сути перед нами милая утешительная сказка о том, что в большой семье всегда счастье найдешь, потому что в больших семьях принято любить друг друга. По крайней мере, когда-то было принято.
В 2003-ем году «Правда жизни» получила Всемирную премию фэнтези. И, в общем-то, это заслуженная награда. В этой книге удачного больше, чем неудачного, ладного больше, чем кривого. А вот сейчас у нее не было бы шансов. Мир изменился, и роман, в котором в финале выясняется, что счастье для женщины все-таки в замужестве и детях, заклеймили бы шовинистическим и ретроградным. Потому если вам нравятся несовременные истории, то за эту книжку точно стоит взяться, вдруг понравится.
«Земля мертвых» Жана-Кристофа Гранже запоминается благодаря ужасам закрытой от общества жизни, которую писатель вскрывает, как коробку с грязным бельем. Роман-экскурсия, ведущий вглубь темного, никому не известного, Парижа. С его маньяками, убийцами, ворами и проститутками. С неконтролируемыми страхами, убийствами, кражами и продажным сексом ради выживания в криминальном городе. И пороками, которыми поражены все герои — не менее чёрными, чем прошлое детектива Корсо.
Гранже умело передаёт мрачные стороны Парижа. Признаться, используя детективную фабулу, это сделать несложно. Раскрыть грязную подноготную «города мод» можно чисто сюжетно – через прохождение героем Корсо всех глубин городского ада. При таком подходе впечатление от мрачных пейзажей может усилиться, как правило, рефлексией героя. Сработает формула «видеть человека через окружающий его мир». Но в «Земле мертвых» все несколько иначе. Автор использует диаметрально иной приём: в каком-то смысле, «оптический». Чёрный город, за которым мы наблюдаем со страниц романа — это не декорация, а отражение того, что находится внутри детектива Корсо. Всего лишь условие, посредством которого раскрывается мрак в его душе.
В способе такого психологического раскрытия просматривается общий стиль Гранже. Его почерк тяготеет к парадоксальному сочетанию несовместимых (на первый взгляд) подходов. Документальные, скрупулёзно изображенные, убийства превращаются в картины личного кошмара Карсо. В итоге, рефлексия над увиденным ужасом усиливается психологическими акцентами — и «сухая» криминальная сцена давит на воображение читателя болью и страхом, пережитым Корсо в тяжёлом детстве.
Распутывая сетку ритуальных убийств, детектив вынужден погружаться на «Дно» Парижа. Там героя поджидают образы из прошлого, в которых переплелись символы сексуально-испорченной юности, педерастические кошмары и агрессивная, жестокая до тупости страсть к жене-нимфоманке. Рабыня и Госпожа от БДСМ, Дочь и Мать в едином лице, она досаждает Корсо, заставляя вспоминать больше, чем он в силах вынести – невольно возвращает его к страхам и заставляет ковыряться в прошлом, пытаясь найти связующую нить между убийствами и грязной, терзающей память, супружеской жизнью.
В такие моменты сюжет движется благодаря не фактическим событиям, а через этические конфликты героев и переживание ими собственных психологических травм. Человеческие пороки, привязанности, восприятие отношений и общие зависимости довлеют над членами детективной команды так же, как над самим Корсо, пытающимся разобраться в блуде из прошлого. Жалость к самому себе, конечно, делают его пристрастным в розыске убийцы. И, напротив, поиск оправданий за собственную порочную жизнь позволяют ему обнаруживать общие детали и звенья между супружеским адом и убийствами.
Конечно, настолько сложное раскрытие героя не может обойтись без большого массива фактического материала. Здесь в почерке Гранже проявляется та самая связка документального и психологического. Много фактов, «всплывающих» во время следствия, показывает Корсо одновременно с разных, противоречивых, сторон. Через такой ход раскрывается другая деталь почерка Ж-.Кристофа. Гранже не изображает своих героев, как это, например, делает ваш покорный графоман в своих рассказах, а описывает их: буквально, через биографию. Изображаются же внутренние демоны героев посредством уже упомянутой оптики «отражения». Фактически, Корсо, сталкиваясь с личными тревогами и страхами, смотрит на Париж мрачнее, чем он есть – и видит в городе тот мрак, который еще не похоронил в себе.
Это напоминает попытку человека избавиться от психологических травм, вернувшись к ним и/или к обстоятельствам, когда те были пережиты. Такой опыт гештальта, если он конструктивен, предполагает изменения сценария, из-за которого появилась травма (идет своего рода «перезапись» травмирующего события). Но самостоятельно использовать этот подход личность не может. Ей приходится возвращаться к прошлому, по-другому интерпретируя «страшное» событие- но не меняя его. В итоге, терапия оказывается деструктивной и, как в случае с Корсо, только разворачивает личностные раны. Тогда, пытаясь выбраться из-под груза негативного опыта, человек делает усилие, чтобы забыть о нём, и старается смотреть на мир по-другому (совсем по-другому), чтобы окружающие «декорации» не напоминали травмировавшую среду. Но это сильнее запутывает личность в её психологических травмах.
Гранже использует схожий подход. Благодаря чему мы не столько изучаем героя через его отношение к криминальной среде (Парижу), сколько воспринимаем саму эту среду по-другому: как сквозь восприятие, искажённое травмирующим опытом. Конечно, отражение «декораций» через героя (а не героя — через декорацию) — больше авторский ход, чем свойственная жанру условность. Так, например, большинство писателей передают внутренний мрак в душе парии, наглядно показывая среду, из которой тот вышел. А Гранже, как видим, поступает иначе. При этом он не боится использовать типичные приёмы, свойственные форме своей истории: раскрывая образы героев, мастер в большинстве случаев использует только их биографию, обходясь без передачи характеров, желаний и страхов (страхи самого Корсо – отдельный случай). А это уже вряд ли авторский почерк. Такой инструмент выходит за грани личного стиля Гранже и кажется приёмом, свойственным форме романа, где изображение образа растягивается — вместо его ёмкой передачи, которая свойственна больше рассказу, а не роману.
Однако растянутость биографических линий не делает их скучными. Гранже пересекает их с линиями родственными, используя любимые вашим покорным сюжетные ходы так, что он не может обнаружить их вплоть до финального поворота, где обнажается истинная суть некоторых персонажей. И не важно, с кого под прессом обстоятельств падает маска: с истинного убийцы, его жертв, адвокатов или детектива. Важно, что в каждом из них обнаруживается деталь, которая переворачивает следствие с ног на голову – и заставляет Корсо глубже погружаться во мрак расследования, пачкаясь в собственном прошлом. В такие моменты тема эротического триллера с убийствами смещается в сторону «классического» — криминального, пока из-за накала напряжения не превращается в депрессивно-психологическую историю.
Так, «Земля мертвых», написанная на стыке жанров и направлений, держит в напряжении до конца, а её автор, используя объёмную форму романа, углубляет, пересекает и развязывает несколько линий таким образом, что они напоминают «кокон» шибари, которым доставляют себе удовольствие госпожи БДСМ – будущие жертвы убийцы, скрытого под маской психологической травмы.
Первая публикация — на сайте о тёмном кино "Клуб Крик", 22 июля 2020 г.
Муторная, жуткая, местами отвратительная история, с довольно таки глубинной социальной и философской подоплекой.
Иссерли, женщина — водитель, которая методично ездит по дорогам Шотландии, и подбирает автостопщиков, но не всех подряд, а сообразуясь с определенными критериями. Это обязательно мужчины, крепкого телосложения, которые в рассказе о себе указывают на определенное одиночество, заброшенность. То есть те, кого искать некому. В машине Иссерли, есть особый механизм, который мгновенно вводит наркотик в мужчину — автостопщика, и усыпляет его. Далее женщина доставляет усыпленного на определенную ферму, где... Дальше нужно спойлерить.
Книга написана от первого лица, все излагается самой Иссерли, с ее колокольни, так сказать. Внутренний мир героини раскрыт очень сильно. Ее прошла жизнь, до того, как она занялась отловом мужчин, мотивы, которые заставили ее пойти на это жуткое дело. И описание теперешней жизни, которая очень безрадостна, одинока и депрессивна. Но Иссерли дает нам понять, что это меньшее из зол, и все могло сложиться намного хуже. Так же она очень беспокоится о своей внешности, и сохранение красоты тоже было не последним мотивом, приведшим к работе на дороге. Хотя это очень условно. Внешность то она свою потеряла...
Вопрос мясоедства тоже в романе играет немалую роль. Весь сюжет подтянут, как мне показалось, именно под то, чтоб вызвать мысль о том, что употреблять в пищу существо, подобное тебе самому — не очень хорошо. Но книга меня не убедила стать вегетарианкой)
Так же автор подкидывает мысль о том, как прекрасна наша планета. Какое чудо свободно падающая вода с неба, то есть дождь. А еще большее чудо — замерзшая вода, падающая с неба, то есть снег. Как прекрасно море, небо, ночной вид на звезды. Так никто ж и не спорит.
В общем, ощущение пропаганды вегетарианства, помешанности на экологии меня не покидало до конца чтения этой книги. Это хорошие идеи. Но, то что они заключены в такое депрессивное, мутное произведение, никак не привлекает и не вызывает душевного расположения. А жуткие, отвратительные сцены, коих тут немало, не вызывают желания кому то рекомендовать данное чтиво.
Признаюсь честно, с творчеством «идеологического классика» советской фантастики Александра Казанцева практически не знаком. Доводилось встречать довольно противоречивые отзывы о его произведениях. Но сами по себе для меня эти оценки не играли решающей роли, к тому же в соответсвующей викистатье один из поздних казанцевских циклов охарактеризован как «трилогия коммунистических утопий». Потому было принято решение проштудировать первый роман «Возвращения в грядущее».
Фабула романа «Тайна нуля» поражает своей странностью. Начнем с того что в 2076 году люди не просто научились строить межзвездные звездолеты, они уже способны летать с субсветовой скоростью. Но вот незадача, в теоретическом плане наметился какой-то ложный путь, теория относительности Эйнштейна признана неверной, ее место заняла «теория абсолютности». Согласно этой теории, проклятие космонавта, вернувшегося со звезд к своим далеким потомкам – не более чем псевдонаучная фикция. Уверовав в истинность теории, было решено запустить экипаж к далеким космическим объектам (космонавты же должны вернуться еще при жизни тех, кто их туда посылал). Ожидаемо, что покорители звезд, имея ложные представления о свойствах пространства-времени, терпят аварию. Им на помощь спешит второй экипаж.
Мир романа не тру-коммунистичен, он по-прежнему поделен на «соцлагерь» и «капстраны». Мироустройство вполне укладывается в классические советские представления. Тот, кто ориентируется в творчестве авторов ссср-овской «социалки» 1930-х – 1950-х годов, узнает характерные черты эрзац-коммунизма, представленного в романе. Между двумя супердержавами росла напряженность, потом они договорились, что на Земле должен быть установлен крепкий мир. Обновленный СССР не описывается детально, но достаточно прочитать о новой Москве, чтобы представить себе некую экологическую и энергетическую квазиутопию.
Но наибольшие минусы романа не в области социальных построений. Многочисленные сюжетные противоречия, слабые, неправдоподобные диалоги, архаичная стилистика, шаблонные герои – все это в избытке присутствует в «Тайне нуля». Чтобы не быть голословным, приведу несколько наиболее говорящих примеров:
• Первое, что пришло в голову космонавту, оказавшемуся в открытом космосе после аварии с ограниченным запасом кислорода в баллонах – а как было бы хорошо сейчас сочинить любовный сонет… Стоит ли говорить, что в этой безнадежной ситуации космонавт чудесным образом был спасен, а сонет таки был измыслен;
• В порыве эмоций девушка-дельтапланеристка прыгает на своем «крыле» с московской высотки, не обратив внимания при этом на неподходящие для полётов погодные условия. Еле справившись с ветром, она не приметила, что городская застройка кончилась и перед тем как плюхнуться в какую-то речушку, успела в уме выстроить доказательства ошибочности теории абсолютности. Во время полета была раскрыта «тайна нуля» и «коэффициент любви»;
• Прямо таки перенесенный из 1930-х годов пропагандистский эпизод с американским космонавтом Генри Гри, который оказался… женщиной. А скрывал(а) он(а) свой пол потому, как будучи женщиной, никак не мог(ла) выиграть на выборах пост сенатора. Поскольку Генриэтта возглавляет некий Союз обездоленных, надо чтобы она вернулась из спасательного звездного рейса национальным или даже всепланетным героем. В итоге этот персонаж стает вице-президентом США.
Особо следует отметить попытки автора изобразить романтические чувства или показать внутренний мир женщины на страницах книги. Такое впечатление, что Александр Петрович понятия не имеет, как на самом деле происходит процесс, какие слова говорят в соответствующих ситуациях, а какие нет. Читая все это, иногда ловишь себя на мысли, что, возможно, фантаст хотел рассказать о сложном (в т.ч. и о сфере личного) простым языком, в стиле снисходительный взрослый что-то объясняет детям. Но эти намеренно упрощенные, наивные до искусственности обороты речи, всевозможные старосветские понты очень уж диссонируют с избыточными, перегруженными физическими и математическими данными примечаниями. Хотя в основном тексте этого добра тоже хватает. Потому для меня так и осталось загадкой то, для какой же читательской аудитории Казанцев писал свой роман.
…Хотя «Тайна нуля» написана и издана во второй половине 1980-х, практически ничто на данный факт не указывает. Роман и по духу, и по букве остался где-то во временах, когда жизненно важным для фантастики было чёткое следование линии партии. Если же говорить о литературных параллелях, то во многом он напоминает «Стрелу времени» Олеся Бердника (схожая проблематика, стилистика и даже отдельные сюжетные эпизоды), хотя не дотягивает до нее философским содержанием и богатством идей.
P.S. Редко, но в читательской практике бывают такие случаи, когда мало не вслух возмущаешься уровнем того, что только что пронеслось перед твоими глазами в виде строк текста. Текста, который заставляешь себя дочитать до конца. Потому смущение мыслей, возможно, повлияло на их изложение выше.