Рецензии


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Рецензии» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Рецензии


Внимание!

Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.

Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:

  1. объём не менее 2000 символов без пробелов

  2. в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится

  3. рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком

  4. при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.

Модераторы рубрики: kkk72, Aleks_MacLeod, sham, volga, С.Соболев

Авторы рубрики: tencheg, Smooke, sham, Dragn, armitura, kkk72, Dark Andrew, Pickman, fox_mulder, Нопэрапон, Календула, Vladimir Puziy, Aleks_MacLeod, drogozin, shickarev, glupec, rusty_cat, Ruddy, Optimus, CaptainNemo, Petro Gulak, febeerovez, Lartis, cat_ruadh, Вареный, terrry, Metternix, TOD, Warlock9000, Kiplas, NataBold, gelespa, iwan-san, angels_chinese, lith_oops, Barros, gleb_chichikov, Green_Bear, Apiarist, С.Соболев, geralt9999, FixedGrin, Croaker, beskarss78, Jacquemard, Энкиду, kangar, Alisanna, senoid, Сноу, Синяя мышь, DeadPool, v_mashkovsky, discoursf, imon, Shean, DN, WiNchiK, Кечуа, Мэлькор, Saneshka, kim the alien, ergostasio, swordenferz, Pouce, tortuga, primorec, dovlatov, vvladimirsky, ntkj666, stogsena, atgrin, Коварный Котэ, isaev, lady-maika, Anahitta, Russell D. Jones, Verveine, Артем Ляхович, Finefleur, imra, BardK, Samiramay, demetriy120291, darklot, пан Туман, Nexus, evridik, Evil Writer, osipdark, nespyaschiiyojik, The_Matrixx, Клован, Кел-кор, doloew, PiterGirl, Алекс Громов, vrochek, amlobin, ДмитрийВладимиро, Haik, danihnoff, Igor_k, kerigma, ХельгиИнгварссон, Толкователь, sergu



Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 216  217  218  219 [220] 221  222  223  224 ... 239  240  241

Статья написана 27 февраля 2011 г. 23:45
Размещена также в рубрике «Новинки за рубежом» и в авторской колонке Aleks_MacLeod

Леди и джентльмены, добро пожаловать в Вардию! Страну, рельеф которой настолько богато усеян горными массивами, что ко многим укромным местечкам можно добраться исключительно по воздуху. Такие суровые географические условия послужили причинами очень активного развития летательных аппаратов, приводимых в действие с помощью пропана и  особого газа, называемого аэриумом. Укромные горные долины кажутся идеальными местами для появления маленьких городков, словно магнитом притягивающих к себе всевозможных личностей, стремящихся избежать назойливого внимания со стороны властей. В таких местах на каждом шагу можно встретить пиратов, контрабандистов и просто вольных наемников, которые любым способом пытаются свести концы с концами и удержаться на лету.

Познакомьтесь с Дарианом Фраем, капитаном корабля "Китти Джей". Свободный летчик, не брезгующий ни легальными, ни нелегальными заработками, предпочитает держаться в тени, особо не высовываться, не рисковать и не привлекать к своей персоне излишнего внимания. Однако даже Фрай не способен устоять от искушения взять на абордаж корабль "Туз черепов", тем более, что за несложную операцию ему сулят целое состояние. Однако все мероприятие практически сразу идет не так, как планировалось: судно неожиданно взрывается, за голову Фрая объявляется грандиозная награда, и на хвост "Китти Джей" садятся как личные представители верховной власти страны, так и частные охотники за головами, в первую очередь жестокая капитанша пиратов Триника Дракен, лично заинтересованная в поимке Фрая. Дариану не остается ничего иного, кроме как предпринять отчаянную попытку отыскать истинного виновника злодеяния...

Говоря о романе, нельзя избежать сравнений с известнейшим сериалом "Светлячок". В самом деле, в обоих проектах прослеживается ряд общих черт. Возможно, именно детище Джосса Уэдона послужило для Криса Вудинга источником вдохновения, но по сути дело это не принципиально. Да, у книги и сериала прослеживается ряд параллелей, но два самых главных сходства заключаются совсем в другом. Во-первых, оба проекта объединяет бесшабашная атмосфера приключений. А во-вторых, и роман Вудинга, и сериал Уэдона в первую очередь акцентируются на персонажах, развитии их характеров и взаимоотношений между членами экипажа.

И в этом аспекте книга сериал превосходит. Если в "Светлячке" показаны в основном уже устоявшиеся отношения между всеми членами экипажа, если все обитатели корабля в первую очередь представляют из себя сплоченную команду, то Вудинг как раз описывает сплочение команды и становление Фрая как капитана. В начале романа обитатели "Китти Джей" — всего лишь сборище неудачников, которые живут на одном корабле только потому, что им больше некуда идти.

У каждого из членов экипажа корабля есть свои причины оставаться на "Китти Джей", практически каждый хранит в своем шкафу несколько скелетов, исключением является разве что корабельный кот, но тот вообще никогда не бывал за пределами корабля. Фрай в начале книги даже не может назвать себя полноценным капитаном, поскольку если его и слушаются, то только потому, что он — владелец судна. Об его отношении к другим обитателям "Китти Джей" можно судить только по тому факту, что когда Дариану предоставляется шанс разжиться крупной суммой денег, он всерьез задумывается о том, чтобы бежать с деньгами, бросив остальных без гроша.

Фрай поначалу вообще не производит благоприятного впечатления. Законченный эгоист, заботящийся только о себе и своем корабле, хронический неудачник, привыкший пасовать перед трудностями, человек, способный обвинить в своих проблемах кого угодно кроме себя, бабник и сердцеед. Трудно поверить, что такому человеку вообще можно сопереживать, но все же такой подставы, как в деле с "Тузом черепов", не заслужил даже он.

Чтобы оправдать свое имя и спасти себя и свою команду от виселицы, Фрай должен перестать бежать и начать сражаться за свою жизнь и честное (ну, почти) имя. Однако усилий одного Дариана не достаточно, поскольку для того, чтобы выйти живыми из этого мероприятия, все обитатели корабля должны научиться работать вместе, начать доверять друг другу и постараться преодолеть свои самые сокровенные страхи. И по мере того, как старые трудности успешно преодолеваются, а на их место встают новые, все действующие лица сплачиваются, становятся одной дружной командой, а Фрай начинает напоминать настоящего капитана корабля.

И именно за этим превращением действующих лиц наблюдать интереснее всего. Когда преображение героев происходит прямо на глазах читателя, таким персонажам начинаешь и верить, и сопереживать, и симпатизировать. К тому же по мере развития действия Вудинг начинает бросать различные намеки на хранимые героями секреты, от чего персонажи обретают все больше объема.

Вторым по значимости действующим лицом романа является номинальный пассажир Грейфер Крейк. Ненаследный сын богатого аристократа, Крейк, как и многие другие на борту "Китти Джей", бежит от своего прошлого, которое, как это вскоре выяснится, по-прежнему преследует его. Для Крейка корабль поначалу является лишь переходным пунктом, временным убежищем, где можно отсидеться, отдышаться и обдумать, куда двигаться дальше, но со временем он поймет, что он нашел не просто очередной приют, но то место, которое можно назвать домом. К слову говоря, Грейфера нельзя назвать мертвым грузом, поскольку он обладает весьма полезными навыками. Во-первых, Крейк — довольно умелый демонист и может управлять демонами. Религиозные власти Вардии не жалуют демонистов, но обитатели "Китти Джей" — люди без предрассудков и не очень религиозные, поэтому Крейк может не скрывать свои увлечения. А во-вторых, Грейфер является обладателем могучего голема по имени Бесс, неоспоримой помощи в любой перестрелке.

Другим членам команды в тексте романа уделено меньше места, но, тем не менее, все характеры, даже корабельного кота, получились достаточно проработанными и раскрытыми. Пожалуй, единственным персонажем, не получившим в книге никакого развития, оказался корабельный механик Сайло. Впрочем, с ним все ясно. Ему не нужно меняться — он просто всегда был на борту корабля, есть и будет, и представить "Китти Джей" без него уже невозможно.

Однако, не одними персонажами ограничиваются достоинства книги. "Retribution Falls" — это неимоверно увлекательное и динамическое чтение, умудряющееся держать читателя в напряжении с первой до последней страницы. Вудинг умело следит за тем, чтобы повествование не снижало своего темпа, местами намеренно обрывая эпизоды в самом интересном месте, а временами разбавляя сюжет ссылками к прошлому персонажей. Подобный построение сюжета напоминает сценарий остросюжетного сериала, но умелое использование автором этих элементов играет произведению исключительно на пользу. Читая роман невозможно отделаться от ощущения, что перед тобой — один из лучших примеров классической приключенческой литературы. На подобные мысли навевает даже само построение романа — в начале каждой главы Вудинг помещает своеобразное мини-содержание, раскрывающее определенные детали будущих событий.

Текст книги позволяет создать только общие впечатления о Вардии, но не потому, что Вудинг недостаточно хорошо проработал мир, а потому, что для большинства главных героев мир ограничен размерами "Китти Джей". Тем не менее поскольку Фраю и его команде все же приходится время от времени взаимодействовать с окружающим миром, им приходится принимать во внимание отдельные особенности жизни в Вардии. Читателям станет известна и политическая структура жизни в стране, и история последних религиозных и военных конфликтов в регионе. Кроме того, Вудинг разбросал по тексту множество очень интересных деталей, придающих повествованию дополнительный колорит. Здесь стоит отметить и рейк — местный аналог покера, и Столетних рыцарей (что-то типа джедаев, только круче), и Awakener's — местную религиозную секту, и много еще чего другого.

А еще у мира Вудинга есть и другое неоспоримое достоинство — он удивительно фотогеничный. Встречающиеся героям пейзажи Вудинг описывает яркими, сочными красками, в итоге получаются описания, словно бы сошедшие со страниц туристических рекламных буклетов. Маленькие городки, приютившиеся у подножия суровых гор; снежные шапки, сверкающие в лучах восходящего солнца; полноводные озера, раскинувшиеся в горных долинах; лесные равнины Вандервуда и уютные усадьбы южных островов порождают желание хотя бы на миг перенестись в Вардию и увидеть все своими глазами.

В конечном итоге, даже хорошо, что у Вудинга еще осталось, что рассказать читателям. У мира "Китти Джей" огромный потенциал, которого при должном умении может хватить не на том и не на два. Крис, впрочем, это понял очень хорошо, потому что "Retribution Falls" довольно быстро обзавелся продолжением — "The Black Lung Captain", а в этом году на свет появится третий том, "The Iron Jackal".

Резюме: Восхитительная книга! Динамичный, захватывающий сюжет, замечательные персонажи, внутренние конфликты, развитие характеров, многогранный мир, замечательные описания пейзажей, немалая доля юмора, сдобренная здоровым цинизмом. Очень, очень рекомендуется. Пожалуй, у романа есть только один серьезный недостаток — его пока еще не планируют издавать на русском языке, но если чтение на английском языке для вас не проблема — то чего вы ждете?


Статья написана 27 февраля 2011 г. 12:27
Размещена также в авторской колонке kkk72

http://www.fantlab.ru/images/editions/big/44273" align=right style='margin-left:10px; max-width:600px'>

Эйфельхайм

Для начала анекдот:

Археологическая экспедиция проводит раскопки поселения Киевской Руси, раскапывая культурный слой одиннадцатого века. В результате месяца раскопок найден единственный предмет — кусок медной проволоки. Профессор пишет научную статью о том, что на Руси одиннадцатого века уже существовал проволочный телеграф. На следующий год экспедиция проводит раскопки поселения Киевской Руси, раскапывая культурный слой двенадцатого века. За месяц работы не найдено вообще ничего. Профессор пишет научную статью о том, что на Руси двенадцатого века на смену проволочному телеграфу пришел беспроволочный.

Действтительно, порой толстые тома учебников истории базируются на весьма скудных, разрозненных фактах,  а исторические предположения не всегда удается проверить. Любая мелочь может стать зацепкой для историка, а уж куда заведет его фантазия и логика предсказать сложно.

Майкл Флинн — один из ведущих современных фантастов. Более того, он — один из немногих авторов, которые считают, что научная фантастика может базироваться не только на математике или физике, но и на гуманитарных науках, в том числе истории и социологии. Зацепившись за занятный исторический факт — заказ сельским священником из средневековой Германии большого мотка медной проволоки, Флинн создал масштабное произведение, в котором причудливым образом пытается соединить исторические и физические исследования, что у него и получается не без успеха.

В основу романа положено достаточно нестандартное предположение о том, что некие загадочные инопланетяне посетили Землю в средневековье. Их аппарат для перемещения в пространстве потерпел крушение и оказался в в середине 14 века в Шварцвальде, возле деревушки Оберхохвальд, позднее получившей название Эйфельхайм.  

В романе две основных сюжетных линии. Одна из них описывает жизнь обитателей средневековой Германии и их попытки найти общий язык с инопланетянами — крэнками. Вторая рассказывает о супружеской паре двух ученых, занимающихся историей и физикой и их попытках объединить результаты своих исследований.

Начну с хорошего. Средневековая линия хороша. Нет, она просто прекрасна! Флинн с поразительным тщанием и мастерством реконструирует жизнь в средневековой Германии. Блестяще описаны тонкости взаимоотношений между жителями Оберхохвальда, мастерски выписаны их характеры. К середине романа чувствуешь себя так, будто прожил в селении не один год и прекрасно занешь, к кому можно сходить в гости, с кем легко поссориться, кто честен, а кто слегка жульничает. При этом автору прекрасно удается показать и трудности жизни в то время, и нехитрые развлечения и даже образ мыслей жителей средневековья, столь отличавшийся у представителей разных сословий, и столь далекий от нашего сегодняшнего образа мыслей.

Прекрасен образ священника Дитриха, подлинного философа и гуманиста, человека сильных чувств и сильной веры. Не менее удачен образ монаха Иоахима. А уж герр Манфред и вовсе выглядит образцовым господином и при этом вполне живым человеком. Порой поведение части жителей деревни кажется даже слишком уж положительным, впрочем, в другом случае роман выглядел бы совсем по-другому. Ведь прояви жители Оберхохвальда чуть больше ксенофобии, столь естественной в подобных условиях, и перед нами была бы история короткой и трагической схватки жителей двух миров. Нечто подобное в залихватской манере описал в свое время Пол Андерсон в «Крестовом походе в небеса». Флинн же сумел создать гораздо более сложное произведение о взаимодействии с нечеловеческим разумом.

Инопланетяне-крэнки, описанные автором с не меньше тщательностью и обладающие не меньшей индивидуальностью, чем жители деревни, не похожи на людей не только внешне. Даже их образ жизни и образ мыслей далек от человеческого. Вместе с тем, даже у столь странных существ удается найти вполне человеческие качества и, самое главное — душу, которая дает им возможность гневаться и радоваться, страдать и наслаждаться, отдавать всего себя товарищам или цепляться любой ценой за власть. Образ крэнка Ганса получился убедительным и, я бы сказал,  человечным, несмотря на всю его нечеловеческую сущность. В своем романе Флинн поднимает очень непростые вопросы веры, разума, познания, власти, справедливости. Автор убедительно показывает, что во многом превзойдя своих далеких предков, мы и многое утеряли из их достояния.

При этом, несмотря на всю глубину произведения, оно не производит впечатления перегруженного информацией и читается достаточно легко для читателя обладающего опеределенными знаниями по истории и философии. Во-первых, произведение очень динамично. В самой деревушке и в окружающем ее мире постоянно что-то происходит и эти события постоянно держат читателя в напряжении. Во-вторых, роман, точнее его средневековая часть просто очень хорошо написаны. Хороший язык, удачное соединение средневековых и современных выражений, сноски в необходимых местах — все это дает возможность легко усвоить весьма непростой текст. В-третьих, многие моменты приковывают внимание читателя. Сложные отношения между Дитрихом и его приемной дочерью Терезией, определенное противостояние Дитриха и Иоахима, большая трагедия герра Манфреда и маленькая, но от этого не менее трагичная история мельника — все это цепляет. Просто невозможно не сопереживать героям, тем более зная о нависающей над ними беде. Особенно мощно написаны финальные сцены средневековой части романа и отчаянная борьба с чумой, обрушившейся на деревню

И если бы автор ограничился только средневековой частью произведения, роман безусловно заслуживал бы высшего балла. Увы, сорвременная линия намного слабее. Попытка показать работу историка, распутывающего сложную загадку прошлого заслуживает внимания, но исполнение получилось не самым убедительным, особенно описание ключевого вывода Тома. Соединение исторических и физических проблем — интересная находка автора, хотя в ряде случаев историко-физические параллели кажутся мне несколько натянутыми. Однако, главная беда современной части в том, что на фоне средневековой линии образы наших современников оказываются невзрачными, их характеры — слабыми, а проблемы во взаимоотношениях — мелочными. Кульминация средневековой линии и всего романа оказывается смазана и дальнейшие объяснения исторической загадки уже не производят того впечатления на читателей. В итоге современной линии я не могу поставить выше семерки.

Тем не менее, общая оценка романа высока. Перед нами — умная научная фантастика, дающая достаточно пищи и для ума и для души, заставляющая думать и чувствовать, спорить с автором и восхищаться его героями. Вместе с тем, «Эйфельхайм» — еще и увлекательное произведение.  Рекомендую его всем, кто не боится читать сложные, нестандартные тексты.


Статья написана 25 февраля 2011 г. 18:47

             «Кто такой в этой сказке Тарталья? Он злодей, негодяй и каналья!» Слова этой песенки совсем не про здешнего Тарталью. Здешний Тарталья, он же Лючано Борготта, главный герой романа «Кукольник», человек тихий и скромный, можно сказать, обыватель. Он, однако, наделен примечательными способностями и пребывает вместе с ними в весьма необычном мире. Способность Борготты, невропаста, или «кукольника», заключается в умении «подключаться» к нервной системе другого человека – «куклы» (при обязательном его согласии) и отчасти управлять им. Попробуем теперь разобрать всё по порядку.

Мир. Не секрет, что конструирование миров – прерогатива и любимое занятие фантастов. Не все, однако, в нём одинаково преуспели. В принципе, писатели имеют право и обязанность(!) придумывать любые, сколь угодно фантастические миры, что приветствуется. Но при этом, во избежание полного распада текста, должна соблюдаться внутренняя логичность, завершенность и самодостаточность, присущая данному конкретному нерукотворному миру. Этих качеств «Кукольнику», на мой взгляд, не хватает. Элементы НФ, фэнтези, авантюрно-плутовского романа и мемуарного жанра смешались в этом коктейле не в самой лучшей пропорции. Хотя книга имеет подзаголовок «космическая симфония», речь в ней, очевидно и, разумеется, не идет о реальном космосе. Космос здесь это, скорее, некая живая субстанция, наделенная психической энергией, либо среда, наполненная живыми, в некотором смысле, «флуктуациями». И передвижения персонажей по этому космосу совершаются тоже с помощью какого-то вида энергии, имеющего отношение к психике, ментальности. При достаточно развитой фантазии такой космос можно воспринимать аллегорически и поэтически. Зато довольно трудно принять за поэтическую аллегорию различного вида парализаторы и «стрелялки» помпилианцев – представителей одной из рас, населяющих «Ойкумену», используемые для пиратских набегов на планеты (то они дисциплинированные солдаты, то корсары). А описание грозного корабельного оружия под названием «межфазник» с использованием терминов современной физики звучит как полная тарабарщина, что называется, за гранью добра и зла. Всё это выглядит очень архаично в литературном отношении, отсылая читателя куда-то к «Туннелю в небе» Р. Хайнлайна, где технологии мгновенных межзвездных перемещений мирно соседствуют с колонизацией планет методами освоения Дикого Запада. Кстати, о помпилианцах. Они – рабовладельцы. Но для чего им рабы? Очевидно, не для возделывания виноградников и тому подобной буколической работы. Уровень технологии, о котором можно судить по техническому оснащению помпилианских «галер», показывает избыточность такого рода усилий. Видимо, рабы нужны для того, чтобы использовать их в качестве тягловой силы звездолетов (допустим, что это возможно). А зачем помпилианцам звездолеты? Очевидно, чтобы захватывать новых рабов. Логично… Более того, авторы упоминают, что способность помпилианцев ставить на своих рабов некое психологическое «клеймо» развилась у них эволюционно(!) в результате долгого рабовладения. А ведь это примерно то же самое, как если бы кто-то заявил, что повсеместное использование на Земле телефонной связи приведет, мало-помалу, к развитию у землян телепатических способностей! Логичнее выглядело бы как раз обратное предположение, что именно необыкновенные качества представителей этой расы привели их к рабовладению.

Кроме рабовладельцев с латинскими именами в этом мире присутствуют и лубочные русские графы вместе со своими крепостными. Закрадывается подозрение, что авторы, не смогли (или не захотели) придумать ничего своего, оригинального, а воспользовались готовыми наименованиями (вплоть до имен собственных) и структурами реального мира с его реальной историей. Но дело в том, что эти структуры, не будучи укоренены естественным образом в новом придуманном мире, выглядят в нём неорганично, чужеродно. Возникает своего рода «семантическое раздражение», ведь российский читатель, смею надеяться, имеет вполне определенное представление о крепостничестве. Гораздо интереснее читать в романе об иных расах. Гематры, брамайны, вехдены и, особенно, вудуны выглядят привлекательно, то есть занимательно, необычно.

Основное противоречие «Кукольника» и других подобных произведений состоит, на мой взгляд, в том, что жизненные перипетии героев преподносятся с убийственной серьезностью, в то время как мир, служащий основой и источником этих перипетий, невозможно принимать всерьез. Это же противоречие не позволяет рассматривать описываемый в «Кукольнике» мир как гротесковый, заведомую пародию. Не наблюдается ни той легкости и естественности «окружающей среды», что характерна, например, для «Билла, героя Галактики», или «Девушки у обрыва» В. Шефнера, ни иронии «Звездных дневников Ийона Тихого» и творений зрелого Р. Шекли. Нет и головокружительного, напряженного сюжета (пример – «Тигр! Тигр!» А. Бестера). Упомянутые произведения, в отличие от «Туннеля в небе», нельзя назвать устаревшими в силу их самодостаточности. Для создания ценного, самобытного текста в таких случаях крайне необходимо чувство меры. Нужно, как сказал классик, пройти по лезвию бритвы, а это, очевидно, не просто. Общий вывод таков: мир «Кукольника» недостаточно проработан концептуально, хотя некоторые отдельные детали выписаны очень хорошо и оставляют впечатление чего-то большего.

Главный герой. Он здесь действительно и, безусловно, – ГЛАВНЫЙ. Собственно говоря, никаких других героев и нет, есть только второстепенные и эпизодические – служебные персонажи. Хотя повествование ведется от третьего лица, впечатление такое, что это сплошной поток сознания Борготты – настолько эгоцентричен этот рассказ. Даже его учитель маэстро Карл и прочие личности, повлиявшие на судьбу Лючано, представлены как его alter ego. Считается как будто, что Лючано Борготта – человек трудной судьбы, но на Оливера Твиста он всё же не похож и, соответственно, особого сочувствия не вызывает. При всем при этом какой-либо цели у «героя» не наблюдается. Никаких волевых поступков он совершает, судьбоносных решений не принимает, не демонстрирует никаких убеждений, да и вообще старается «не париться». Он просто, как говорят, плывет по течению. Своей психологией он неуловимо напоминает какого-то офисного начальника средней руки из столичного мегаполиса. (Это, правда, моё личное впечатление.) Такой «дегероизированный» тип героя сам по себе не кажется новым и очень интересным. Видимо, ясных целей для него в первой книге цикла авторы еще не придумали. Только помпилианская «стерва» Юлия своими подмигиваниями Борготте многозначительно намекает на что-то, вероятно, на второй и третий тома «Ойкумены».

Стиль. Стиль и язык романа одним словом можно охарактеризовать как «читабельный» и «добротный» (а также, видимо, «узнаваемый»). Если психологическая достоверность романа как целого оставляет желать лучшего, то отдельные эпизоды, к примеру, тюрьма и суд на Китте, написаны вполне хорошо и увлекательно. Авторам явно лучше удаются динамичные сцены и диалоги, нежели пространные рассуждения и объяснения. То есть, увереннее всего они себя проявляют именно в приключенческом и авантюрном жанрах. И тут возникает вопрос о ценности всего того красочного прорисованного камуфляжа, именуемого «Ойкуменой». Описание этого слегка фантасмагоричного мира в заданных рамках достаточно убедительно. Авторы умеют наполнить текст зримым содержанием, создать феномен присутствия. Стоит отметить и умелое подчеркивание колоритных деталей. Особенно это касается первой части романа — «Китта». Здесь чувствуется профессионализм, а, может быть, и ремесленный навык. Используют авторы и грубоватый, циничный юмор, который иногда выглядит уместным, а иногда – неуместным (опять же «метрон — аристон»).

Идеи. На мой взгляд, интересные, перспективные идеи в этом романе присутствуют. Прежде всего, это касается невропастов-кукольников. Театр контактной имперсонации (неплохо звучит!) просто сам просится в какой-нибудь цикл приключенческих и психологических новелл, как минимум. А вот концепция «королевы-боли», в самый неподходящий момент навредившей Лючано, изложена как-то невнятно, и выглядит почти притянутой за уши. Действительно, если бы не это, то, как бы еще иначе наш прожженный невропаст, «полноправный гражданин» Борготта попал в рабство к гард-легату Тумидусу? Другое интересное изобретение – это вудунский культ Лоа, и всё, что с этим связано. Здесь мне чудятся какие-то отголоски романов Р. Желязны «Творец снов» и «Остров Мертвых», которые могли бы получить новое нетривиальное развитие. Понятие «рас-энергетов», умеющих оперировать недоступными обычному человеку энергиями, звучит многообещающе, но в предложенном исполнении оно выглядит как абсурд, если не сказать, нонсенс. Едва ли даже в литературной условности, кроме разве народной сказки, стоит покушаться на принцип Ex nihilo nihil, ex nihilo nihil fit! В целом кажется, что одних только этих идей недостаточно для объемного произведения. Необходима еще сюжетная «пружина», общий замысел. Кстати, если уж рассуждать о сюжете, то надо сказать, что помещение героя в тюрьму (рабство) по «несправедливому» приговору – прием в беллетристике, мягко говоря, не новый, хотя и почти беспроигрышный.

Зададимся теперь строгим вопросом: имеет ли данное произведение познавательную ценность? То есть, в какой мере этот текст может быть продуктивным в смысле внутреннего сопереживания читателя и его интеллектуального и духовного обогащения? На мой взгляд, познавательная ценность «Кукольника» (особенно, второй его части), понимаемая таким образом, не высока. Книга эта смело может быть отнесена к чисто развлекательному жанру, более или менее изощренной, а, иногда, и примитивной, литературной игре, и то, при условии, что читатель принимает правила этой игры, не вполне, к тому же, четкие. Я не рассуждаю здесь о замысле авторов, хотя у меня и имеется на этот счет своё мнение. В данном случае, я думаю, важен не сам замысел, а его конечный результат. Если бы я прочитал эту книгу лет в тринадцать, то, вероятно, был бы в полном восторге. Теперь же ставлю семерку, накидывая один балл, а, может, и полтора, за «дар рассказчика», который может привлечь читателя не столько сутью произведения, сколько манерой изложения. Если и рекомендовать эту книгу к прочтению, то не в познавательных, а, скорее, ознакомительных целях, как характерное, во многом, «детище российской фантастики». Лично я еще раз убедился, что ценные произведения не пишутся за пять месяцев. Стоит, однако, добавить, что читается эта вещица легко, её не назовешь откровенно скучной, что само по себе есть определенное (и немалое :) достижение.


Статья написана 22 февраля 2011 г. 23:24
Размещена также в авторской колонке febeerovez

Наверняка многие знают, или, во всяком случае, слышали о вселенной Warhammer 40.000. Мир будущего, в котором царит постоянная война. Один из ярчайших представителей космической фантастики, так называемая космоопера, полная монументальных персонажей и эпичных битв. Но на данный момент эта вселенная разрослась настолько, что невозможно понять, откуда стоит начинать свой путь по ней. Настольные и компьютерные игры, множество разных серий книг – глаза разбегаются, и пытаются выбрать нужную точку отсчета.

Мне, в свое время, не очень повезло с выбором. Начал я свое знакомство с этой вселенной, книгами об инквизиторе Эйзенхорне, и его ученике Рейвеноре. И я не скажу, что эти истории были плохи, вовсе нет, но ощущение при чтении было такое, будто тебя бросают посреди бескрайнего моря, и полагаться можно только на себя. Имена, названия и определения вызывали бесконечные вопросы, ответы на которых давать тогда никто не собирался. Поэтому вдвойне хорошо, что наше и зарубежное издательства наладили свои отношения, и книги этой серии снова можно купить у нас.  

“Возвышение Хоруса” это первый роман, пожалуй, самого важного цикла в этой вселенной, в какой-то степени ее “Краеугольный камень”. События этой истории происходят задолго до большинства сюжетов игр и остальных книг. Этот рассказ – основа всех тех событий, которые произойдут в будущем, даже, в какой-то степени, причина этих событий. Но сама книга является только интерлюдией к основным событиям всего цикла. Она достаточно плавно знакомит читателя со вселенной, представляет главных участников событий, объясняет структуру и принципы этого мира.

Роман условно делится на три части, каждая из которых рассказывает о каком-то одном событии из жизни космодесантников, и в частности, их командира, и по совместительству главного героя — Капитана Локена. Фактически, события связаны только персонажами, и являются тремя своеобразными поворотными точками, благодаря которым сюжет последующих книг развивается именно так, а не иначе. Самое интересное, что в истории о Хорусе, на первое место стоит не он сам, а те, кто окружает его. Мы, наряду с Локеном, знакомимся со множеством персонажей, открывая все новые и новые лица, пока наконец не приблизимся к самому Хорусу. И то это будет только первая ступень нашего знакомства.

Доверив написание первой книги цикла Дэну Абнетту, создатели вселенной не прогадали – произведения Абнетта являются, если не образцовыми, но, во всяком случае, одними из лучших представителей в “книжном” направлении Warhammer 40.000. Так же получилось и с “Возвышением” – герои интересны, и хотя характеры их раскрываются достаточно просто, но следить за ними весьма интересно. Сюжет развивается плавно, но не лениво – присутствует достаточная динамика и красочные битвы. Читать книгу достаточно легко, несмотря на отягощающие ее "определения" — язык Абнэтта не является каким-то особенно прекрасным, но тем не менее, он весьма разнообразен и увлекателен.  

У книги всего два минуса, но откровенно говоря, возможно не всем они покажутся минусами. Да и если искать истоки проблемы, то виновата тут, пожалуй, сама концепция этой вселенной. Первый минус заключается в том, что в истории очень мало женских персонажей. Не очень понятно – то ли во вселенной царит патриархат, то ли просто истории не нужны такие персонажи. И второе, и самое важное – это дикий пафос, который практически выплескивается со страниц книги на колени читателя.

Однако же, несмотря на эти минусы, книга объективно хороша. Для новичков эта история, в первую очередь, будет полезна тем, что очень четко объяснит понятия вселенной. Для тех, кто не понял всего, авторы даже добавили приложения, дополняющие общие сведения. Но если вы уже знакомы с этой вселенной, то эта книга будет представлять ценность из-за своего сюжета — ведь это, по сути, начало мифа, практически заложившего основы 41 тысячелетия. Однако для полноты всей картины, надо будет все-таки дочитать серию до конца.

p.s. Отдельных слов заслуживает очень качественное издание, с хорошей бумагой и обложкой. Правда и цена за это чудо будет несколько выше, чем вы, возможно, могли бы ожидать.


Статья написана 21 февраля 2011 г. 22:55
Размещена также в авторской колонке shickarev

  Дэн Симмонс "Друд"

В предыдущем романе Дэн Симмонс погрузил читателя в леденящую атмосферу арктического страха и рассказал историю экспедиции Джона Франклина на кораблях «Эребус» и «Террор». Конечно, он был не первым из писателей, кто заинтересовался судьбой экспедиции. Спустя десятилетие после исчезновения моряков английские романисты Чарльз Диккенс и Уилки Коллинз поставили «по мотивам реальных событий» пьесу «Замерзшая пучина», двух персонажей которой сыграли сами авторы. Эти события, очевидно, и вдохновили Симмонса рассказать наконец-то правдивую историю мистера Диккенса.

Писатель Симмонс вырос из Симмонса-читателя, что явным образом отразилось на его творчестве. Цикл «Песни Гипериона» густо замешан на творчестве и фигуре английского поэта-романтика Джона Китса, а дилогия из романов «Илион» и «Олимп» отсылает и к «Илиаде», и к творчеству Пруста.

Не впервой Симмонсу и раскрашивать реальные биографии писателей вымышленными сюжетами. В книге «Колокол по Хэму» он поведал о «тайной» жизни Хемингуэя во время Второй Мировой, его борьбе с немецкими подлодками и нацистскими шпионами.

Однако в «Друде», рассказывающем о Диккенсе и его дружбе с Уильямом Уилки Коллинзом, реальность и фантазии Симмонса смешивается и с литературной реальностью романа «Тайна Эдвина Друда». Последний роман великого писателя остался незаконченным, и читатели, следившие за детективной интригой в каждом новом выпуске этой публиковавшейся с продолжением истории, разгадки так и не узнали. Как не узнали ее и биографы, и исследователи творчества автора: в архивах писателя не осталось никаких записей, хотя бы намекающих на окончание книги. И никто из коллег и друзей писателя не осмелился продолжать его последний роман. Разительное отличие от современных нам реалий, когда частенько после смерти писателя обнаруживаются и непременные черновики неоконченной книги, и достойные продолжатели. Хотя продолжения неофициальные — одно из них было приписано авторству Уилки Коллинза и Чарльза Диккенса-мл. — появились уже спустя два года. И версий, разоблачающих загадочную историю Друда и его убийства (убийства ли?), существует в избытке.

Предложит свой вариант разгадки и Симмонс. Впрочем, не раньше, чем расскажет историю долгой дружбы и творческого соперничества Чарльза Диккенса и автора «Лунного камня».    

Симмонс тщательно придерживается исторических фактов и подлинных биографий своих героев и вплетает собственную версию произошедшего в лакуны общеизвестных событий. Благо, и факты дают достаточно поводов и тем для прогулки воображения.

История «Друда» начинается со Стейплхерстской железнодорожной катастрофы 9 июня 1865 года, когда Диккенс едва не погиб. Именно тогда, как писатель рассказал ближайшему другу Уилки Коллинзу, он впервые увидел Друда — загадочного черного человека, бродящего среди мертвых. А заканчивается большая часть истории со смертью Диккенса, спустя ровно пять лет, 9 июня 1870 года. А между этими датами повествование будет заполнено опиумными притонами, детьми лондонского подземелья, месмеризмомом и хранителем магического искусства древнего Египта. И просто залито лауданумом — обезболивающей настойкой опия, которой один из персонажей, скажем прямо, злоупотребляет.

Начинается книга как детективная история, описанная даже с некоторым своеобразным юмором (несомненно, под влиянием Диккенса, который отличался по этой части не только в книгах, но и в жизни: так, после отъезда гостившего у него датского сказочника в его доме появилась табличка, гласившая «в этой комнате Ганс Андерсен прожил однажды пять недель, которые всей семье показались вечностью»). В паре Диккенс-Коллинз, расследующей историю Друда, даже угадываются будущие очертания самого известного английского детективного дуэта. Однако, перевалив за середину, тональность текста резко меняется; в нем появляются пугающие, мрачные и вовсе ужасные обертона, превращающие всю историю в драму, представить которую почти невообразимо.

Реалии «Друда» тесно связаны с персонажами и сюжетами Диккенса и особенно его последнего романа, а также «Лунного камня» Коллинза (в последнем — еще одно пересечение — сильна индийская тема, столь любимая Симмонсом). Однако читателя стоит предупредить, что предварительное знакомство и с «Тайной Эдвина Друда», и с книгой Коллинза, хотя и будет нелишним и удовольствие от чтения только усугубит, обязательным совсем не является. Другое дело, что невообразимо предположить, что, закрыв «Друда», читатель не открыл бы томики с произведениями его главных героев.

«Друд» вообще вертится вокруг литературной оси.

Взаимоотношения всеобщего любимца Диккенса и любителя лауданума Коллинза являются и сюжетным, и идейным центром книги. Симмонс подробно (он, что называется, «хорошо работает с источниками») описывает жизнь своих персонажей и приоткрывает не тайны, но некоторые аспекты писательства. Несмотря на то, что повествование идет от лица Коллинза, волей автора тот отступает на второй план перед фигурой Диккенса. Их дружба, в последние годы жизни Диккенса переросшая в соперничество, едва ли не архитипична и вызывает в памяти тени Сальери и Моцарта вместе с рассуждениями о совместимости гения и злодейства и состязании таланта и гения. А темы зависимости и распада личности предсказуемо напоминают об еще одной паре персонажей, на сей раз Роберта Льюиса Стивенсона.

Рассказывать подробнее о сюжете не стоит, чтобы не раскрыть интригу книги, Отметим лишь, что с Симмонса станется  и к собственному рассказу приладить оборотную сторону. Из которой – по разбросанным по тексту оговоркам, полунамекам и двусмысленностям, нестыковкам расписаний и уверткам персонажей – наблюдательный, сметливый и подозрительный читатель может вывести собственное  представление о произошедшем. Например, заключить, что подлинным злодеем и убийцей в этой истории является дворецкий.

Новая книга Симмонса «Террору» уступает, не в последнюю очередь из-за величия темы последнего и места действия, позволившего упасть на текст отсветам северного сияния, а также того, что писателю удалось продолжить традиции романов путешествий и приключений. «Друд» же доказывает, что Симмонс стал продолжателем классической традиции романистов (само содержание книги демонстрирует, что такие намерения автора были), умело совмещающихся и серьезность темы, и способность развлечь читателя и, что важно, не стыдящихся своих намерений.  

Таких авторов сейчас немного.  

Симмонс — рачительный хозяин, не бросающий свои идеи и не бросающийся своими наработками. Так, в предисловии к рассказу «Сироты Спирали» из «гиперионовского» цикла он рассказывал, что первоначально придуманный им сюжет должен быть стать основой для эпизода «Звездного пути». И читателю возможно еще предстоит снова испытать на себе его рецептуру смеси истории и фантазии.  

Как написал писатель на своем официальном сайте, персонажем его следующей, после еще не вышедших на русском Black Hills и Flashback, книги, несмотря на сопротивление его агента и издателя, должны стать американский романист Генри Джеймс и… мистер Шерлок Холмс.  

Невообразимо, но одновременно с романом Симмонса вышла книга «Последний Диккенс» Мэтью Перла, специализирующегося на исторических детективах с историческими же личностями (на русском языке выходила его книга «Дантов клуб», в которой роль сыщиков примерили на себя представители американских литературных кругов Лонгфелло и Оливер Холмс). Книга также касается тайны Эдвина Друда, которую на сей раз расследует американский издатель Диккенса.  

Удивительное, едва ли не мистическое совпадение творческих замыслов двух писателей подводит к интригующей и многообещающей мысли об их соперничестве.

Интересно, Симмонс и Перл знакомы?


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 216  217  218  219 [220] 221  222  223  224 ... 239  240  241




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 699

⇑ Наверх