Новинки за рубежом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Новинки за рубежом» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Новинки за рубежом


Данная рубрика посвящена новостям зарубежного (пока англоязычного, но в перспективе — не только) книгоиздания.

Здесь можно найти обзоры недавно вышедших новинок, обзоры наиболее интересных журнальных и сетевых публикаций, ближайшие и дальние планы западных издательств (как мейджоров, так и смолл-прессов). Изредка — обложки, издательские пресс-релизы, и, возможно, переводные рецензии на наиболее ключевые, нашумевшие и ожидаемые новинки.

Статьи для рубрики пишутся на русском языке, при этом возможно (умеренное) цитирование на других языках, использование оригинальных названий, терминов.

Модераторы рубрики: Claviceps P., Aleks_MacLeod, WiNchiK, suhan_ilich

Авторы рубрики: Aleks_MacLeod, Claviceps P., Croaker, Kiplas, suhan_ilich, Verveine, Vladimir Puziy, WiNchiK, zarya, angels_chinese, Lipka, geralt9999, Kalkin, iRbos, Petro Gulak, ergostasio, febeerovez, FixedGrin, Сноу, GrandDuchess, Saneshka, Pickman, Календула, NataBold, sham, volga, Ghost of smile



Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 76  77  78  79 [80] 81  82  83  84  85  86

Статья написана 14 февраля 2011 г. 12:39


Автор: Jacek Dukaj / Яцек Дукай
Название: «Lód»/«Лёд»
Дата издания: 2007 год
Художник: Tomasz Bagiński
Язык: Польский
Жанр: научная фантастика, альтернативная история


Аннотация: Написанный польским писателей Яцеком Дукаем, роман «Лёд» представляет собой смесь альтернативной истории и научной фантастики с элементами психологии и логики. Роман опубликовали в Польше в июне 2007 года, а уже в декабре книга получила почетный приз и была названа «Книгой осени 2007».


Комментарий: Как сразу становится понятно по имени автора и исходным данным — роман на польском языке и найти какую-либо информацию на английском, а уж тем более на русском — крайне затруднительно. Поэтому данный обзор представляет собой в основном перевод англоязычной странички романа из Википедии, и рассказа о сюжетных «вкусностях» в тексте, к сожалению, не будет.

История, о которой пойдет речь, разворачивается в альтернативной реальности, где никогда не было Первой мировой войны, и Россия до сих пор господствует над Польшей. Вслед за падением Тунгусского метеорита, загадочная субстанция, получившая имя Лёд, покрыла часть Сибири и стала распространятся дальше, приближаясь к Варшаве. Появление Льда привело к экстремальному снижению температуры, и превратило весь континент в царство мороза. Все это было спровоцировано Лютами, ангелами Холода, странными существами, которых считают обитателями Льда.

Под воздействием Льда, железо превращается в зимлезо (холодное железо), материал, обладающий выдающимися физическими свойствами, которые способствовали созданию новой отрасли индустрии. Добыча и производство зимлеза открыло огромные возможности и стало залогом появления новых промышленных империй. Лёд заморозил историю и философию. Политическая система сохраняется неизменной уже много лет.  Однако изменения коснулись человеческой психологии и законов логики: многозначная логика «Лето» и двузначная логика «Зима». И теперь не осталось промежуточных вариантов между Правдой и Ложью.

Главный герой романа — Бенедикт Гиерославский, польский математик и игрок. Представители Министерства Зимы посещают Гиерославского и уговаривают его отправиться в тунгусское путешествие в поисках своего отца, который, как поговаривают, мог общаться с Лютами. Во время путешествия Бенедикт обнаружит, что втянут в политическую борьбу двух партий: консервативной, придерживающейся идеи «замороженной России», и революционной, стремящейся к оттепели, в том числе политической. Еще он знакомится с Николо Тесла, которого царь нанял, чтобы освободить Россию от натиска Зимы. Перед прибытием в Иркутск Гиерославский приходит к мысли, что разные политические силы заинтересованы в нем, и что Юзеф Пилсудский, борющийся за независимость Польши, может что-то знать о его отце.

История захватывает. Она красочно расписана в деталях, которые делаю книгу довольно объемной — в романе более тысячи страниц. Содержащиеся в романе логические и философские мысли дают пищу для самостоятельных размышлений. "Лёд" идеален для чтения в долгие зимние вечера и рекомендуется не только поклонниками научной фантастики, но также тем, что хочет знать, что стало бы с историей, будь она закована в лёд.

В одной из рецензий отмечается, что в отличие от предыдущих книг Дукая, в этой есть отличный экшн, много политических и любовных интриг, и превосходно показана история двадцатого века. Века, которого никогда не было.

К интересным можно отнести тот факт, что изначально «Лёд» замышлялся как небольшой рассказ для антологии, но впоследствии дорос до эпического романа.

В сети есть информация, что в июне 2012 года роман будет издан на английском языке.
___________________________________
Обзор подготовлен по материалам Wikipedia

Статья написана 11 февраля 2011 г. 11:47


Автор: Конни Уиллис /Connie Willis
Название: «Blackout»/«Затемнение»
Цикл: All Clear, книга 1
Дата издания: февраль 2010 года
Язык: Английский
Жанр: научная фантастика, исторический


Аннотация: Победительница Хьюго и Ньбелы Конни Уиллис вернулась с новым оглушающим, чрезвычайно интересным романом о путешествиях во времени, войне и делах –  великих и малых – самых обычных людей, которые на самом деле и формируют историю. В умелых руках этого прекрасного рассказчика сталкиваются прошлое и будущее, а результат этого столкновения сразу же интригует, завораживает и одновременно пугает.


Комментарий: Новая книга Конни Уиллис «Затемнение», едва появившись, стала хитом «книжных полок». На написание романа у нее ушло ни много, ни мало – восемь лет. История, которую она взрастила в себе и наконец воплотила, была разделена на две части.  Вторая книга «Прояснение» издана осенью 2010 года.

Сюжет романа «Затемнения» вертится вокруг группы путешественников во времени, историков Оксфордского университета, которые проводят исследование по некоторым аспектам жизни в период Второй мировой войны на территории Соединенного Королевства. Время действия 2060-ый год, когда технологии по перемещениям во времени уже вошли в обиход и исследователи вполне уверены в их принципах действия.

Молодые студенты исторической кафедры больше не изучают прошлое по учебникам, они просто путешествуют в различные периоды истории. Наблюдают и учатся. Для того чтобы совершить перемещение во времени все, что нужно сделать — войти в силовое поле, описываемое как разновидность мерцающей сети, и их перебрасывает в ту эпоху, которую они выбрали. Предварительно подбирается одежда, соответствующая времени, чтобы максимально вписаться в среду. Место прибытия тщательно отбирается, чтобы внезапное появление путешественников никто не заметил. Это связано еще и с тем, что если «созерцатель» видит место прибытия или отправки, то ворота просто не откроются. Чтобы вернуться в 2060-ый студенты должны быть на пунктах перемещения в строго определенное время. Если что-то идет не так Оксфорд высылает поисковую команду.

Итак, герои романа убеждены, что их присутствие в прошлом никак не влияет на историю. Фактически, для них невозможно даже просто приблизиться к ключевым точкам истории.

А раз так, то их командировка не кажется сколько-нибудь опасной или захватывающей. Задача одного из историков проследить за детьми, которые были эвакуированы из Лондона в пригород, чтобы уберечь их от бомбардировок. Другой изучает жизнь лондонцев во время Блица 1940-го года и ночные воздушные налеты. Третий историк интересуется героическими поступками, совершенными обычными людьми и заканчивается его исследование в Дувре во время дюнкеркской эвакуации Британских Экспедиционных Сил.

Как видите, обычная работа. Но с самого начала в книге есть намеки, что все идет не совсем так, как должно. Расписание путешествия сдвинулось, значительно расстроив подготовку историков. И главная проблема в том, что они имеют дело со скольжением – конечные точки не совпадают с теми, куда каждый из них должен попасть. Множество мелочей, кажется, препятствуют героям закончить их поручения. Во время скачка точки, откуда историки могут вернуться обратно в 2060-ые, становятся проблемными и все трое понимают в какие большие неприятности они попали.

Меропи Валд отправляется под видом служащей Эйлин О’Рэйли в деревенский домик в 1939 году, чтобы наблюдать за детьми. Это ее первое путешествие во времени и по сложившимся обстоятельствам она не смогла вовремя вернуться в 2060-ый. Поэтому она вынуждена в сентябре 1940-го отправится на поезде в Лондон, где ее подруга Полли Черчилль работает продавщицей в магазине. Почти аналогичная неудача ждала и Maйкла Дэвиса, который путешествовал в прошлое как репортер Майк Дэвис. По ошибке он попал на корабль, плывущий в Дюнкерк и вынужденно провел несколько месяцев в госпитале. Он понимает, что находится далеко от места своего скачка назад и потому в сенябре 1940-го также отправляется в Лондон на поиски Полли.

«Затемнение» связан с некоторыми другими романа и рассказами Конни Уиллис. Один из второстепенных персонажей — профессор Джеймс Данворфи скорее всего будет узнан поклонниками произведений Уиллис (главный персонаж в "Doomsday Book" и "To Say Nothing of the Dog"). Впрочем, совсем не обязательно сначала читать предыдущие книги. Путешествия во времени хорошо описаны в «Затемнении» и главные герои предстают на страницах романа как новые творения Конни. Книга совершенно точно не претендует на то, чтобы быть прямым продолжением любой из ее работ. По крайней мере, явно.

В начале романа Конни Уиллис описывает Оксфорд будущего – населенный обычными  милыми новичками и гневными донами — отгороженным от окружающего мира и живущим в собственном, окутанном золотым сиянием. Но чуть позже, подобный Дамблдору профессор Данворфи, мастер истории, выказывает крайнюю озабоченность ранними годами Второй Мировой войны. Как некоторые уже знают из знаменитой повести Конни «Пожарная охрана» (1982 года) горячо любимый собор Святого Павла не пострадал при Блице, но лишь для того, чтобы быть разрушенным в 21 веке от террористического взрыва. И не понятно, почему мистер Данворфи так внезапно внес изменения в расписание скольжения, ничего не объяснив студентам, тем самым приведя их в смятение.

Роман «Затемнение» это только половина истории, поэтому не стоит удивляться, что действие прерывается на самом кульминационном моменте. Уиллис вообще щедра на подобные моменты и не только в конце книги, но также и в конце каждой главы. И это добавляет мало удовольствия к чтению. Мы узнаем о главных героях, их проектах и о том, как они начинают идти наперекосяк. Станет известно о некоторых неприятностях, которые они нажили себе сами, но потом история оборвется.

У этой истории большой потенциал, чтобы стать блистательной. Уиллис невероятно дотошно исследовала период, о котором пишет. Страшно даже подумать сколько времени ушло просто на то, чтобы выяснить, что именно подверглось бомбардировке и в какое время разные сирены выходили из строя. Подобные знания чреваты для любопытного историка внезапной смертью на рабочем месте. Герои же прекрасно знают об этих вещах и владеют последовательностью хода событий. Есть и другие детали. Например, Уиллис воссоздает местный сленг того времени, чтобы передать какой тогда была армия Соединенного Королевства. Уиллис ясно показывает как плохо была подготовлена нация и насколько близка к поражению. Уровень подобных деталей показывает насколько велик уровень мастерства пишущего.

Помимо прочего в книге присутствует и элемент комичности. Эпизод, где один из героев работает в универсальном магазине на Оксфорд стрит — эта сцена по всем пунктам перекликается с сериалом « Are you Being Served?», выходившем с 1972 по 1985 года, но не имеющим никакого отношения к книге. Как и в большинстве комедий с героями приключаются ситуации, когда им нужно что-то сделать, но все мешает им. Так главные герои делают все, чтобы не вызвать у окружающих подозрений, а получается прямо наоборот. Кажется, подобная комедийная манера письма не свойственна Конни. Но для книги, которая взращена на сухой почве исторических фактов это хороший противовес. Таким образом, поддерживается баланс и роман не рискует быть погребенным под многочисленными деталями.






Цикл "Оксфордский Университет":
  • Пожарная охрана / Fire Watch (1982)
  • Doomsday Book (1992)
  • To Say Nothing of the Dog; or, How We Found the Bishop's Bird Stump at Last (1998)
    Подцикл "Прояснение":
  • Blackout (2010)
  • All Clear (2010)


    Рецензии:
    Val's Random Comments
    Michael Dirda "Washington Post"
    SFReviews
    SFFWorld


    ______________________________________________________ _____________
    Обзор был подготовлен в основном по материалам сайтов Val's Random Comments,
    газеты "Washington Post" и информации из Wikipedia

  • Статья написана 9 февраля 2011 г. 22:21

    Друзья, мы наконец-то подвели итоги нашего голосования. Прежде, чем будут оглашены списки победителей, хотелось бы сказать несколько слов в целом о проведенном нами мероприятии.

    Первым делом выражаем благодарность всем тем, кто принял участие в голосовании! СПАСИБО ВАМ ЗА ИНТЕРЕС К НАШЕЙ РУБРИКЕ И К ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ!

    Количества поступивших заявок достаточно для того, чтобы обеспечить нашу колонку работой на весь этот год. И можете не сомневаться, мы приложим все возможные усилия, чтобы написать обзор на все упоминавшиеся в комментариях книги. Но в первую очередь мы, конечно же, рассмотрим те, что набрали больше всего голосов.

    Выявить победителей оказалось достаточно сложно. Практически каждый из читателей колонки вывесил свой собственный список, не имеющий пересечений с другим запросами. Однако путем кропотливых подсчетов мы-таки смогли определить книги, обзоры которых появятся уже в самое ближайшее время.

    Если необходимых именно Вам произведений в их числе не окажется, не расстраивайтесь, со временем мы рассмотрим все стоящие книги. Может, не так быстро, как могли бы, но доберемся. Особенно, если нам кто-нибудь поможет. Мы всегда приветствуем появление в нашей рубрике свежей крови. Если Вы читаете в оригинале (а особенно, если Вы читаете, например, на польском), готовы поделиться своими впечатлениями и написать настоящий обзор — мы ждем Вас среди постоянных авторов рубрики! Инициатива приветствуется!



    Статья написана 3 февраля 2011 г. 19:24


    Автор: Gene Wolfe / Джин Вулф
    Название: «Home Fires»
    Дата издания: январь 2011 года
    Язык: Английский
    Жанр: неопределен


    Аннотация: Североамериканский Союз, наше не очень далекое, не до конца обшарпанное и не совсем антиутопичное будущее. Студенты университета, влюбленные Скип и Шелль подписывают брачный контракт. Шелль — солдат, профессиональный военный, ее отправляют нести службу на чужую планету за много световых лет в нескончаемой войне людей против загадочных инопланетных захватчиков.

    Проходит двадцать пять земных лет, и боевой ветеран Шелль возвращается на Землю, постаревшая, благодаря релятивистским эффектам, всего на два года. Ее встречает уже далеко не молодой Скип: за эти годы он стал очень богатым и влиятельным адвокатом, но при этом все еще остается без ума влюблен в свою молодую жену. Супруги решают отпраздновать долгожданную встречу романтическим круизом по Карибским островам, где и начинается калейдоскоп приключений: пираты, зомби, шпионы, борьба за жизнь и детективный сюжет.

    Это уникальный роман от уникального писателя.


    Комментарий: "Жанр" проставлен как «неопределен»; как и для любого романа Вулфа, на вопрос о жанровой принадлежности романа ответить легко не получается. "Home Fires" — это история о любви в обертке киберпанковского романа с детективным сюжетом и в продуманном мире твердой научной фантастики. Роман равно можно отнести к любому из этих четырех жанров; роман многогранен и меняет содержимое в зависимости от точки зрения читателя и его настроения.

    Генеральная и самая сильная линия романа — это история о любви, но роман гораздо глубже, чем просто рассказ об отношениях. Это и роман-предупреждение: автор достоверно и хладнокровно рисует антиутопичную картину будущего, которая не пугает только потому, что описываемые ужасы слишком реалистичны: с этими ужасами мы уже успели свыкнуться в нашем настоящем.

    В романе есть и детективная линия; как давний поклонник детективного жанра, Вулф провел через роман красной нитью криминально-шпионскую интригу.

    Описания мира будущего и его технологий достоверны и тщательно разработаны в традициях твердой научной фантастики.

    Структура романа отходит от традиционного для Вулфа сквозного повествования от первого лица. В романе главы, рассказанные от третьего лица и с обилием диалогов (действие) перемежаются через одну с лирическими зарисовками-отступлениями от первого лица (эмоции).

    Проза Вулфа действительно уникальна. Говорят, что Вулф — лучший из ныне живущих англоязычных писателей, независимо от жанра или формы. Читая этот роман, веришь этому утверждению сразу и безоговорочно. Такой чистоты слога, такой интесивной образности, такого накала страстей нет ни у кого, кроме Вулфа. Проза воздействует на мозг читателя напрямую, словно удар обухом или внезапный ледяной душ.

    Как и любой роман Вулфа, в этом романе есть и мораль, урок и послание от автора, которые остаются после прочтения. В этом романе — послание грустное. Это история о потерях, об изломах судьбы и невозможности, нежелании что-либо в ней изменить. (Вулф — человек уже совсем не молодой, и с годами его романы становятся грустнее и фаталистичнее.)

    Концептуально, роман находит свое место в цикле «Book of the Long Sun»-«Book of the Short Sun», хотя ни в издательских, ни в любительских аннотациях это не сообщается. Все сюжетные ходы и темы уже были разработаны Вулфом ранее, хотя ни мир, ни антураж, ни персонажи "Home Fires" не имеют ничего общего с предыдущими романами Вулфа. В этом романе нет новых тем или откровений, но существенно изменилась подача: теперь все заметно более сконцентрировано, более сгущенное, более мрачное. В этом новом романе Вулф разит наповал и не дает читателю передохнуть.

    Пожалуй, главный недостаток Вулфа как писателя — его вопиющая интертекстуальность. Все его романы связаны в одно обширное полотно посредством общих писательских приемов, общих тем и сюжетных ходов. Отдельный роман интересен и сам по себе, но полностью посыл автора раскрывается только при рассмотрении всего корпуса текстов целиком.

    Не у всех хватит терпения и желания прочитать такое количество книг, но я могу сказать за себя — это было чрезвычайно захватывающее и плодотворное чтение. Это тот случай, когда у автора стоит прочитать все.

    обложка издания с автографом автора; ограниченный тираж; художник David Gentry

    Дополнительно:
    Содержание цикла «The Book of the Long Sun»:
  • Nightside the Long Sun, 1993
  • Lake of the Long Sun, 1994
  • Caldé of the Long Sun, 1994
  • Exodus from the Long Sun, 1996
    Содержание цикла «The Book of the Short Sun»:
  • On Blue's Waters, 1999
  • In Green's Jungles, 2000
  • Return to the Whorl, 2001


    На русском языке изданы:
  • Цикл "Рыцарь-чародей"
  • Цикл "Книга Нового Солнца"
    Интервью с Джином Вулфом
    _______________________
    Обзор подготовил: tkatchev

  • Статья написана 2 февраля 2011 г. 22:24
    Размещена также в рубрике «Рецензии» и в авторской колонке Aleks_MacLeod

    Антологии — вещь, безусловно полезная, хотя немного спорная. Приобретая каждый новый сборник, поневоле испытываешь ощущение, что приобретаешь кота в мешке, поскольку заранее никогда нельзя быть уверенным, кто из авторов ответственно подошел к написанию истории, а кто исполнил работу спустя рукава.

    И вот здесь нужно отметить, что в случае с антологией "Swords and Dark Magic" все опасения оказались напрасными. Состав книги, за парочкой редких исключений, оказался довольно ровным, к тому же все авторы представили для антологии исключительно свои новые работы.

    Составители антологии, Лу Андерс и Джонатан Стрэн, проделали воистину великолепную работу, собрав под одной обложкой всех значимых на данный момент мастеров жанра "меч и магия". К тому же во вступительной статье составители проследили за эволюцией жанра, постаравшись не упустить ни одного сколько-нибудь важного события. И хотя без ошибок и недочетов, к сожалению, не обошлось, общее впечатление как от их работы осталось безусловно положительным.

    А теперь давайте подробно пробежимся по каждому произведению антологии.




    Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 76  77  78  79 [80] 81  82  83  84  85  86




      Подписка

    RSS-подписка на авторскую колонку


    Количество подписчиков: 452

    ⇑ Наверх