Другая литература


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Другая литература» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Другая литература


Обратите внимание: Список открытых библиографий авторов-нефантастов (FictionLab).

Модераторы рубрики: suhan_ilich, Kons, Календула, sham, volga, Pirx

Авторы рубрики: chivel, Papyrus, Petro Gulak, suhan_ilich, sham, Kons, ula_allen, WiNchiK, baroni, votrin, PetrOFF, Jacquemard, Кечуа, Vladimir Puziy, voroncovamaria, LadyKara, Sfumato, Apiarist, k2007, Мэлькор, Календула, primorec, Славич, DeMorte, Pirx, Вася Пупкин, saga23, e-Pluto, glupec, ziza, Берендеев, volga, Evil Writer, evridik, atgrin, Edred, isaev, Тиань, vvladimirsky, Алекс Громов, sibkron, ЭльНора, Вертер де Гёте, SeverNord, Арлекин, NataBold, borch, монтажник 21, domenges, Кел-кор, AkihitoKonnichi, Zivitas



Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 176  177  178  179 [180] 181  182  183  184 ... 205  206  207

Статья написана 22 марта 2013 г. 16:55


22 марта в Бостоне в больнице скончался классик нигерийский писатель Чинуа Ачебе, «отец современной африканской литературы».


Его первый роман "Things Fall Apart" ("Распад" или "И пришло разрушение") до сих пор остаётся самой читаемой художественной книгой в Африке.


Среди премий Ачибе «Международный Букер» (2007) за вклад в мировую литературу и премия Британского содружества (1972).


С 90-х гг писатель проживал в США. С 2009 года он был профессором в Брауновском университете.


Статья написана 15 марта 2013 г. 20:53
Ирина Поволоцкая
Ирина Поволоцкая
Тан Тван Энг
Тан Тван Энг


Писатель из Малайзии Тан Тван Энг (Tan Twan Eng) с романом "The Garden of Evening Mists" («Сад вечерних туманов») стал обладателем азиатского Букера за 2012 год. Это роман рассказывает о жизни Родины писателя во время японской оккупации. Эта же книга до этого вошла в короткий список Букеровской премии за 2012 год.

В шорт лист Азиатского Букера кроме победителя входили: Орхан Памук (Турция), Мусхараф аль Фаруки (Пакистан), Хироми Каваками (Япония), Джит Тайл (Индия).


Азиатский Букер вручается писателям из стран Азии, чьи произведения были переведены или созданы на английском в течение предыдущего календарного года.


А в России лауреатом премии Ивана Петровича Белкина за лучшую повесть, изданную в 2012 году, стала Ирина Поволоцкая с произведением «Пациент и Гомеопат». В шорт-листе была повесть Геннадия Прашкевича "Упячка-25", а также «Заманиловка» Дмитрия Верещагина, «Териберка» Дмитрия Ищенко) и «Шанс» Владимира Холодова.


По материалам ленты ру: 1, 2


Статья написана 15 марта 2013 г. 18:55
Размещена также в авторской колонке sham

«Иностранная литература» №2, 2013


Содержание номера:

  • Номер открывают дневники классика английской литературы XX века Ивлина Во (1903 – 1966). «Начинает Во вести дневник, — пишет во вступительной статье переводчик Александр Ливергант, — …с младших классов школы, и ведет его… порой со значительными перерывами почти до самой смерти. Мы же приводим фрагменты из его “Дневников” до начала Второй мировой войны». Вероятно, читатели, знакомые со складом ума и слогом Ивлина Во, узнают льва по когтям и в беглых дневниковых записях: «…валлийцы настолько хорошо воспитаны, что на вопрос: “Эта дорога на Лльянддулас?” – всегда отвечают утвердительно»; или: «У леди Н. густая борода, лысая собака, пьяный муж и педераст сын…» — знакомый по художественным произведениям И. Во трагикомический бедлам. А некоторые досужие разговоры, взятые автором на карандаш, заставляют лишний раз подивиться неизбывному людскому легкомыслию: 1 ноября 1939 года — «Говорят: “В прошлую войну генералы усвоили урок, поэтому массовой резни не будет”…»

  • ВНИМАНИЕ! Роман «Продавец прошлого» известного ангольского писателя Жузе Эдуарду Агуалузы (1960). Современная Ангола – люди, нравы, недавние политические потрясения — глазами домашнего геккона. Магический реализм. Перевод с португальского Татьяны Родименко. В 2007 году роман был удостоен престижной британской премии "Independent Foreign Fiction Prize", которая была основана британским журналом «The Independent» и вручается за современную литературу, переводимую в Соединенном Королевстве. Премия была открыта в 1990 году.

  • Небольшой «Литературный гид»: «Скиталица по себе самой…», посвященный аргентинской поэтессе Алехандре Писарник (1936 – 1972). «Пытка как способ существования и способ письма», — так характеризует образ жизни и творчества Алехандры Писарник филолог Борис Дубин в заметке «Приближение к ускользающей тени». Подборку стихотворений А. Писарник перевел с испанского Павел Грушко, его же – вступление к стихам. Раздел «Из записных книжек» в переводе Натальи Ванханен.

  • В разделе «Еще немного об Америке» — очерк профессора химии Натальи Рапопорт «Вот это место!»: о мормонском штате Юта. Здесь же – в статье Елизаветы Домбаян «Казенный дом» — с подзаголовком «По следам публикаций в журнале “Нью-Йоркер”» — рассказывается о пороках пенитенциарной системы США. Следом — Марина Ефимова со статьей «Черная магия Тони Моррисон» — к восьмидесятилетию американской писательницы.

  • И наконец, рубрика «БиблиофИЛ»: «Новые книги Нового Света» с Мариной Ефимовой и «Информация к размышлению: non-fiction с Алексеем Михеевым».


  • Статья написана 11 марта 2013 г. 15:46


    11 марта в Москве в возрасте 88 лет умер Борис Львович Васильев, автор "А зори здесь тихие..." и "В списках не значится".


    Прощание с писателем пройдет в среду в Центральном доме литераторов (ЦДЛ).


    Борис Васильев родился 21 мая 1924 года в Смоленске. В 1941 году добровольцем ушёл на фрон. Попал в окружение под Смоленском летом 1941 года, вышел из него в октябре 1941 года; потом был лагерь для перемещенных лиц, откуда по личной просьбе он был направлен сперва в кавалерийскую полковую школу, а затем в пулеметную полковую школу, которую и окончил. Служил в 8-м гвардейском воздушно-десантном полку 3-й гвардейской воздушно-десантной дивизии. После окончания в 1946 году инженерного факультета он работал испытателем колесных и гусеничных машин на Урале. В 1952 году вступил в КПСС. Уволился из армии в 1954 году в звании инженер-капитана. В рапорте назвал причиной своего решения желание заниматься литературой.


    Первым произведением, вышедшим из-под пера Бориса Васильева, стала пьеса «Танкисты» (1954). Эта пьеса под названием «Офицер» была принята к постановке в Центральном театре Советской Армии, но после двух общественных просмотров в декабре 1955 года незадолго до премьеры спектакль был запрещен Главным политическим управлением армии. Вслед за запретом спектакля был рассыпан по распоряжению «сверху» набор «Офицера» в журнале «Театр», руководимом известным драматургом Н. Ф. Погодиным.


    Первое прозаическое произведение Васильева «Иванов катер» (1967): А. Т. Твардовский принял повесть для публикации в «Новом мире». Oна почти 3 года пролежала в редакционном портфеле и увидела свет лишь в 1970 году (№ 8—9). К этому времени в журнале «Юность» (1969, № 8) уже была напечатана другая повесть автора — «А зори здесь тихие…». Именно с неё, получившей огромный читательский резонанс, писательская судьба Бориса Васильева начала неуклонно набирать высоту.


    источники: газета ру, вики


    Статья написана 8 марта 2013 г. 16:16


    6 ноября 2013 года в Великобритании в продажу поступит книга британского писателя Себастьяна Фолкса, посвященная приключениям Дживса и Вустера, героев рассказов и повестей Пэлема Гренвилла Вудхауса. Роман «Дживс и свадебные колокола» будет первым официальным продолжением юмористического цикла, последняя книга которого вышла в 1974 году. Об этом сообщает The Guardian.


    Наследники Вудхауса, умершего в 1975 году, обратились к Фолксу с просьбой написать сиквел произведений о Дживсе и Вустере в 2008 году. Автор «Птичьего пения» и «Недели в декабре», по собственному признанию, воспринял возможность оммажа одному из своих любимых писателей как честь. «Хотя Вудхаус, безусловно, неподражаем, я с жаром принялся за работу, пообещав постараться изо всех сил — с чувством благодарности за радость от его книг, и с легким сердцем» — сказал Фолкс.


    Подробности первого официального сиквела произведений классика британской юмористической прозы не приводятся. Однако по мнению уже прочитавших «Дживса и свадебные колокола», работа Фолкса над этой книгой выполнена безукоризненно: сообщается, что, оставаясь верным манере и образам Вудхауса, он «оживил героев, молчавших почти сорок лет», и при этом избежал прямой имитации и эпигонства.


    Написание новой книги цикла о Дживсе и Вустере было не первой работой Себастьяна Фолкса такого рода. В 2006 году к нему обратились наследники Яна Флемминга с просьбой написать продолжение серии романов о Джеймсе Бонде. Книга «Дьявол не любит ждать», подписанная «Себастьян Фолкс под именем Яна Флемминга» вышла в мае 2008 года и стала самой быстропродаваемой художественной книгой Британии последних лет, уступив лишь романам о Гарри Поттере. Именно успех продолжения «Бондианы» привлек к Фолксу внимание наследников Вудхауса.


    через WiNhiK, источник: лента ру


    Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 176  177  178  179 [180] 181  182  183  184 ... 205  206  207




      Подписка

    RSS-подписка на авторскую колонку

    Количество подписчиков: 306

    ⇑ Наверх