Как издавали фантастику


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Как издавали фантастику» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

"...Он тогда вышел из кабины...", "Алексея пр, "Жиды города Питера...", "Теперь не уходят из жизни...", "— Какой ты здоровяк...", 2001, 2001: Космическая одиссея, Fantasy, The Sentinel, Іноземний легіон, А.Стругацкий, Азбука, Азимов, Акутагава, Алфізика, Арканар, Артур Кларк, Археологическая, Ахиллеос К., Б.Стругацкий, Бакула Г., Барецкие Г. и А., Бедные злые люди, Белицкий М., Бенедикт Ж.К.ле С., Бердак, Бернс Д., Беспокойство, Бессильные мира сего, Бжезицкий А., Библиография, Библиофильское, Билаль Э., Билевич, Бич П., Благоустроенная, Благоустроенная плане, Благоустроенная планета, Борунь К., Браммер Р., Буржон Ф., В наше интересное время, ВТО МПФ, Вальехо Б., Великий КРИ, Виткаций, Вишневский, Возвращение, Возвращение (Полдень XXII век), Война миров, Войтыньский Р., Волны гасят ветер, Время дождя, Вроньский А., Второе нашествие марсиан, Вудрофф П., Гадкие лебеди, Гвиздала В., Гигер Г.Р., Глубокий поиск, Голендзиновский М., Голубая планета, Грабовский Я., Град обреченный, Гранвиль, Грант М., Далекая Радуга, Дали С., Двое с "Таймыра", Двое с "Таймыра", Дело об убийстве, Денис Гордеев, Десантн, Десантники, Джоунз П., Джоунс П., Дневники, Должен жить, Домановы О. и А., Дьявол среди людей, Дюлак Э., Ейдригевичюс С., Жук в муравейнике, З, За миллиард лет до конца света, Забытый эксперимент, Залейский М., Записные книжки, Злоумышленники, Извне, Иллюстрации, Инглет Я., Интервью, Испытание "СКИБР", Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Как погиб Канг, Картинки, Касл Ф., Като Наоюки, Кике, Кисси И., Книги, Комментарии к пройденному, Коморовский Г., Конец детства, Коомонте П., Критика, Кто скажет нам Эвидаттэ?.., Кто скажет нам..., Кусьмерчик Я., Л.Петров, Ле Гуин, Лебенштейн Я., Лем С., Лес, Лопалевский П., Лукашевский П., Маккаммон, Малазан, Малыш, Мангони Д., Марен, Мастерская, Матысяк А., Машина желаний, Мебиус, Мельцер В., Миани М., Миллер Й., Миры братьев Стругацких, Михаил Нахмансон, Могила Я., Молодая гвардия, Мруз Д., Мур К., Муриана П., Мэтьюз Р., Немецкий язык, Неназначенные встречи, Нортон, Ночь на Марсе, О странствующих и путешествующих, Обитаемый остров, Облиньский Т., Обложки, Одиссея-2001, Околув Л, Отель "У Погибшего Альпиниста", Отель "У погибшего альпиниста", Отягощенные злом, Ох, Парень из преисподней, Паретти Э., Паркис М., Пародии, Пасека А., Пациенты доктора Протоса, Пейдж К., Пеннингтон Б., Пепел Бикини, Первые, Первые люди на первом плоту, Переводы, Перестарок, Периодика, Пикник на обоч, Пикник на обочине, Пильх И., Пиратские издания, Письма, Письма и дневники, Пищенко, Повесть о дружбе и недружбе, Подробности жизни Никиты Воронцова, Поиск предназначения, Полдень XXII век, Полдень XXII век (Возвращение), Полное собрание сочинений, Польх Б., Понедельник начинается в субботу, Попель В., Попытка к, Попытка к бегству, Почти такие же, Прашкевич, Пришельцы, Проект КИФ, Публицистика, Путь на Амальтею, Пуцек П., Пять ложек эликсира, Рампас З., Робида А., Ройо Л., Ротрекл Т., Румата и Юмэ, С.Витицкий, С.Ярославцев, СССР, Самиздат, Самодвижущиеся дороги, Сапковский, Сборники, Свечи перед пультом, Свидание, Северо-Запад, Сегреллес В., Сергей Ильин, Сказка о Тройке, Скатерть-самобранка, Случай в карауле, Собрание сочинений, Соколов А., Сораяма Х., Спонтанный рефлекс, Ссылки, Стажеры, Станислав Лем, Стерн А., Страна багровых туч, Стругацкие, Стэнли Кубрик, Сюдмак В., Толкин, Томление духа, Трепка А., Трудно быть богом, Уайт Т., Улитка на склоне, Уминьский В., Уэлан М., Уэллс, Фантастика, Фосс К., Фразетта Ф, Фрай, Хаджиме Сораяма, Хидден Р., Хильдебрандт Т., Хищные вещи века, Хогарт У., Хойнацкий Д., Хромая судьба, Хроника, Художники, Ценьская Т., Цитаты, Часовой, Частные предположения, Человек из Пасифиды, Четвертое царство, Чрезвычайное происшествие, Шайбо Р., Шесть спичек, Штаба З., Эдвардс Л., Экспедиция в преисподнюю, Эллсон П., Эриксон, Ясуда Х., антипервушин, артефакты, беляев, букинистика, издательские тайны, книгоиздание, книжки українською, комикс, мемуары, научность в нф, польская НФ, рецензенты с шашкой, советская фантастика, содержание, содержание , сокращения, ссср, фармер, фэнзины, художники, чешская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Как издавали фантастику


Дорогие друзья!

Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как  издают фантастику.

Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.

Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.

Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!

Модераторы рубрики: sham, vad

Авторы рубрики: Волочара121, Стронций 88, Igor_k, Edred, Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov, Толкователь



Страницы: [1] 2  3

Статья написана 1 марта 19:14
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

Зато сегодня с нами — издание иллюстрированное.

Это обложка.

Итак, с нами:

Strugackij A. Spunt / Strugackij A.,  Strugackij B,; Prel. L.Dvorak, Il. M.Erazim; Graficky upravil Z.Kudelka. — Praha: Albatros, 1989. — (Knihy odvahy a dobrodruzstvi). — 160 s. — 33.500 vyt. — Чешск. яз. — Загл. ориг.: Малыш.

За основу перевода взят вариант 1980 года (из "Неназначенных встреч").

Из хоть как-то любопытных вариантов имен — Vanderhoose (зато — Maugli).

P.S. Это издание на сайте есть, зеленое — https://www.fantlab.ru/edition47910 . Пойду картинки предложу.




Статья написана 2 июля 2017 г. 14:52
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

А сегодня с нами издание немецкое.

Это обложка.

Итак, это:

Strugazki A. Die dritte Zivilisation / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von A.Moeckel; Umschlag G.Wongel. — Berlin: Volk und Welt, 1977. — 96 S. — (Die Roman-Zeitung. — 1977. — 09 (330)). — Нем. яз. — Загл. ориг.: Малыш.

Что можно сказать об издании (помимо того, что я не очень поняла: это книга или периодическое издание?). Немецкий перевод датирован 1975 годом, и по некоторым признакам (фраза про шахматы "Ей тысяча лет", "перечисление проблем, по которым Стась мог связаться с любыми специалистами, если об этом бы спросил Малыш: «...относительно моделирования П-абстракций, обмена веществ у абиссальных форм жизни, методики построения шахматных этюдов...»" и т.д.) можно предположить, что за основу брался текст из "Талисмана" (хотя, конечно, определять по переводу на неизвестный язык столь незначительно отличающиеся варианты — занятие неблагодарное).

Из интересного: любимые слова Малыша (кстати, он — то der Kleine, to Kleiner): "phantastisch", "praechtig" ("феноменально"), "Springinsfeld" ("Щелкунчик"), "Donner und Doria".

Примечательно, что "перетекание" названий глав соблюдается не всегда.

Варианты имен: Vanderhoeze. Майку именуют Maja.

Диалог про

"— Ба-кал-да-ка. На-кас слы-кы-ша-кат.

— Са-ка-ма-ка ба-кал-да-ка, — ответствовал я. — Та-кам же-ке тра-кан-сля-ка-то-кор..."

выглядит так:

"Du-kumm-k-kopf. U-kuns hoe-koert ma-kan do-koch."

"Se-kel-be-ker Du-kumm-ko-kopf", parierte ich. "De-ker Ue-kue-be-ker-se-ket-ze-ker laeu-kaeuft"...

P.S. Это издание на сайте есть — http://www.fantlab.ru/edition92106 , зеленое, но о радость: мне есть что добавить! Пошла добавлять.

P.P.S. Это статья № 200 в моей колонке. Правда, не все они о книгах...




Статья написана 14 июня 2017 г. 12:25
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

С обещанным опозданием знакомлю вас с очередным изданием.

Это обложка.

Авантитул.

Титульный лист.

Оборот титульного листа.

Выходные данные.

Итак, это:

Стругацкий А. Малыш: [Фантастическая повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; [Художник М.Уэлан]; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина. — М.: Изд-во АСТ, 2016. — 224 с. — (Книги братьев Стругацких). — 3.000 экз. — ISBN 978-5-17-098746-7. — Подп. в печ. 18.07.2016. — Заказ 1613430.

Текст — традиционно — стандартный восстановленный, обложка — не менее традиционно — загадочна.

P.S. Книга на сайте есть, но — ура! — желтая. Пойду оставлю заявку.


Статья написана 13 ноября 2016 г. 12:36
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

...мы отметим рассмотрением умеренно интересного (зато не редкого) издания.

Это обложка.

Итак, это:

Стругацкий А. Малыш: Фантаст. повесть / Стругацкий А.; Стругацкий Б.; [Иллюстрация на обложке М. Уэлана]. — Донецк: Изд-во "Сталкер", 2004. — 269,[3] с. — (Миры братьев Стругацких). — Подп. в печ. 18.02.2004. — Зак. 1111. — ISBN 966-696-438-4.

Содерж.: Малыш. С.3-265.

Комментарии к пройденному / Б.Стругацкий. — С.266-270.

Что можно сказать о тексте? Стандартный восстановленный (причем я не помню, много ли пришлось восстанавливать). Обложка стандартная загадочная.

P.S. Это издание на сайте есть, но почему-то помечено 2005 годом. https://www.fantlab.ru/edition895 . Пойду оставлю заявку.




Статья написана 27 марта 2016 г. 02:20
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

И с нами очередное издание. Литовское.

Это обложка.

Итак, с нами сборник:

Strugackis A. Neskirti pasimatymai: Mokslines fantastines apysakos / Strugackis A., Strugackis B.; Is rusu kalnos verte A.Apuokiene. — Vilnius: Vaga, 1983. — 288 p. — (Zenitas). — 20000 egz. — Лит. яз. — Загл. ориг.: Неназначенные встречи.

Содерж.: Piknikas salikeleje. P.5-150.

Mazylis. P.151-284.

Что можно сказать об издании... Ну, во-первых, в нем 2 повести, а не три, как в одноименном русскоязычном, послужившим источником. Интересно, почему "Извне" не повезло?..

К тому, что в литовском, во всяком случае, в те времена, иностранные термины и имена собственные транскрибировались, а не брались "как есть", я, кажется, уже привыкла. Во всяком случае, на шмуцтитуле же встречающий Vorenas озадачил всего на пару минут... Пустышка — "tustine" (подозреваю падеж). Почему Дуглас (Сэм) стал Duglo — тоже не знаю (опять падеж?..). Калоша — kaliosa (это правда в литовском есть такой термин, или это транскрипция?).Зуда — niezuli. А вот "Лаки страйк" (которые сигареты) — написали "как в оригинале", "Lucky Strike". За что им такие почести?.. Этак — dalykeli.

Майка — Maja (без уменьшительного суффикса, в смысле; это мы переходим к "Малышу"). А вот Vadikas — с.

P.S. Кажется, этого издания на сайте нет. Наконец.




Страницы: [1] 2  3




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 131

⇑ Наверх