Как издавали фантастику


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Как издавали фантастику» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

, Fantasy, Іноземний легіон, А.Стругацкий, Азбука, Азимов, Алфізика, Б.Стругацкий, Беспокойство, Бессильные мира сего, Библиография, Библиофильское, Благоустроенная планета, В наше интересное время, ВТО МПФ, Великий КРИ, Вишневский, Возвращение, Возвращение (Полдень XXII век), Война миров, Волны гасят ветер, Второе нашествие марсиан, Гадкие лебеди, Глубокий поиск, Голубая планета, Град обреченный, Далекая Радуга, Даниэль Мруз, Двое с "Таймыра", Денис Гордеев, Десантн, Десантники, Дневники, Должен жить, Жук в муравейнике, За миллиард лет до конца света, Забытый эксперимент, Записные книжки, Злоумышленники, Извне, Интервью, Йен Миллер, Как погиб Канг, Картинки, Книги, Комментарии к пройденному, Критика, Кто скажет нам..., Ле Гуин, Лес, Маккаммон, Малазан, Малыш, Мастерская, Машина желаний, Миры братьев Стругацких, Михаил Нахмансон, Молодая гвардия, Немецкий язык, Неназначенные встречи, Нортон, Ночь на Марсе, О странствующих и путешествующих, Обитаемый остров, Обложки, Отель "У погибшего альпиниста", Отягощенные злом, Ох, Парень из преисподней, Первые, Переводы, Перестарок, Периодика, Пикник на обочине, Пиратские издания, Письма, Пищенко, Повесть о дружбе и недружбе, Полдень XXII век, Полдень XXII век (Возвращение), Полное собрание сочинений, Понедельник начинается в субботу, Попытка к бегству, Почти такие же, Прашкевич, Пришельцы, Проект КИФ, Публицистика, Путь на Амальтею, Пять ложек эликсира, Румата и Юмэ, С.Витицкий, С.Ярославцев, СССР, Самиздат, Самодвижущиеся дороги, Сапковский, Сборники, Свечи перед пультом, Северо-Запад, Сергей Ильин, Сказка о Тройке, Скатерть-самобранка, Случай в карауле, Собрание сочинений, Спонтанный рефлекс, Ссылки, Стажеры, Станислав Лем, Страна багровых туч, Стругацкие, Толкин, Томление духа, Трудно быть богом, Улитка на склоне, Уэллс, Фантастика, Фрай, Хищные вещи века, Хромая судьба, Хроника, Художники, Частные предположения, Четвертое царство, Шесть спичек, Экспедиция в преисподнюю, Эриксон, антипервушин, беляев, живопись НФ, издательские тайны, книгоиздание, книжки українською, мемуары, научность в нф, рецензенты с шашкой, советская фантастика, сокращения, ссср
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Как издавали фантастику


Дорогие друзья!

Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как  издают фантастику.

Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.

Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.

Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!

Модераторы рубрики: Dark Andrew

Авторы рубрики: Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко



Страницы: [1] 2

Статья написана 13 ноября 2016 г. 12:36
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

...мы отметим рассмотрением умеренно интересного (зато не редкого) издания.

Это обложка.

Итак, это:

Стругацкий А. Малыш: Фантаст. повесть / Стругацкий А.; Стругацкий Б.; [Иллюстрация на обложке М. Уэлана]. — Донецк: Изд-во "Сталкер", 2004. — 269,[3] с. — (Миры братьев Стругацких). — Подп. в печ. 18.02.2004. — Зак. 1111. — ISBN 966-696-438-4.

Содерж.: Малыш. С.3-265.

Комментарии к пройденному / Б.Стругацкий. — С.266-270.

Что можно сказать о тексте? Стандартный восстановленный (причем я не помню, много ли пришлось восстанавливать). Обложка стандартная загадочная.

P.S. Это издание на сайте есть, но почему-то помечено 2005 годом. https://www.fantlab.ru/edition895 . Пойду оставлю заявку.




Статья написана 27 марта 2016 г. 02:20
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

И с нами очередное издание. Литовское.

Это обложка.

Итак, с нами сборник:

Strugackis A. Neskirti pasimatymai: Mokslines fantastines apysakos / Strugackis A., Strugackis B.; Is rusu kalnos verte A.Apuokiene. — Vilnius: Vaga, 1983. — 288 p. — (Zenitas). — 20000 egz. — Лит. яз. — Загл. ориг.: Неназначенные встречи.

Содерж.: Piknikas salikeleje. P.5-150.

Mazylis. P.151-284.

Что можно сказать об издании... Ну, во-первых, в нем 2 повести, а не три, как в одноименном русскоязычном, послужившим источником. Интересно, почему "Извне" не повезло?..

К тому, что в литовском, во всяком случае, в те времена, иностранные термины и имена собственные транскрибировались, а не брались "как есть", я, кажется, уже привыкла. Во всяком случае, на шмуцтитуле же встречающий Vorenas озадачил всего на пару минут... Пустышка — "tustine" (подозреваю падеж). Почему Дуглас (Сэм) стал Duglo — тоже не знаю (опять падеж?..). Калоша — kaliosa (это правда в литовском есть такой термин, или это транскрипция?).Зуда — niezuli. А вот "Лаки страйк" (которые сигареты) — написали "как в оригинале", "Lucky Strike". За что им такие почести?.. Этак — dalykeli.

Майка — Maja (без уменьшительного суффикса, в смысле; это мы переходим к "Малышу"). А вот Vadikas — с.

P.S. Кажется, этого издания на сайте нет. Наконец.




Статья написана 16 августа 2015 г. 03:16
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

И сегодня с нами очередное издание "Малыша". Что-то среднее между книгой и периодическими изданием.

Это обложка.

Итак, с нами:

Strugatski A. Vaikemees / Strugatski A.,  Strugatski B.; Tolk. V.Belials; Jarelsona autor V.Belials; Kaanepildi autor M.Krosetkin. — Tartu: Fantaasia, 2014. — 160 s. — (Orpheuse Raamatukogu, 2/2014). — ISSN 2228-0464. — ISBN 978-9949-504-49-7. — Эст. яз. — Загл. ориг.: Малыш.

Что можно сказать об издании? Кроме того, что я не очень поняла, оно отдельная книга или периодическое издание?

Имена затранскрибированы (Maika, Komov, возможно, Wanderhuse). "Перетекание" названий глав сохранено.

P.S. Кажется, этого издания на сайте нет... И я все еще в Вятке, если что.




Статья написана 9 августа 2015 г. 02:22
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

И с нами снова венгерское издание.

Это обложка.

Итак, с нами:

Sztrugackij A. A kolyok: Tudomanyos fantasztikus regeny / Sztrugackij A., Sztrugackij B.; Ford. Apostol Andras; A fedeltery panner L.Munkaja; Az eletrajzot P.Kuczka. — Budapest: Kozmosz konyvek, 1977. — 216 s. — (Kozmosz fantasztikus konyvek). — 34.800 peldany. — ISBN 963-211-196-6. — Венг. яз. — Загл. ориг.: Малыш.

Содерж.: A Kolyok. S.5-202.

A Sztrugackij — B.Sztrugackij / Kuczka P. S.203-214.

Что можно сказать об издании? "Перетекание" названий глав сохранили, имена тихо затранскрибировали (Komov, Sztasz, Majka  — любопытно, что в венгерском, насколько я понимаю, "суффикс" — ну, суффикс и окончание — -ka существует, но ближе к русскому -очка, то есть ласкательно-уменьшительное. Т.е. не получилось ли что-то типа "Маечка"?.. Кстати, Vagiuk — не забываем, что в венгерском g мягкое читается как "дь") или попытались "опознать" (Vanderhouse, Pierre). Интересно, что Мария Луиза (Семенова, мать Малыша) стала Maria Lujza — но я не знаю, как в венгерском принято писать "Луиза".

А в остальном мой венгерский так никуда и не продвинулся...

P.S. А на сайте этого издания нет...

P.P.S. И я все еще в Кирове, а издание — в Москве.




Статья написана 28 июня 2015 г. 02:22
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

И сегодня с нами издание польское.

Это обложка.

Итак, с нами:

Strugacki A. Koniec eksperymentu "Arka" / Strugacki A., Strugacki B.; Przel. I.Lewandowska; Il. C.Langeveld. — Warszawa: Amber, 2003. — 144 s. — (Mistrzowie SF i fantasy). — ISBN 83-241-0290-6. — Польск. яз. — Загл. ориг.: Малыш.

Что хорошего можно сказать об издании?.. "Плавный переход" названий глав не совсем удалось передать, увы. Стась стал Staszek. А Майка и Вадик остались "как есть". Van der Hoose предлагается к самостоятельному опознанию (и особенно хорошо выглядит при склонении. Van der Hoosego и т.д.).

P.S. А на сайте этого издания, кажется, нет...




Страницы: [1] 2




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 121