Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику.
Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.
Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.
Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!
Трилогия Никеда Мата "Жёлтый Дьявол", изданная в 20-е годы, была проиллюстрирована художником-футуристом (модернистом того времени) И.Ф. Колесниковым https://fantlab.ru/art4731
Но, им были проиллюстрированы две части этой книги, а третья часть ("Зубы Жёлтого обломаны) по неизвестной причине осталась без картинок. Я сделала три шмуцтитула ко всем трём частям. Один из них ниже.
К счастью третья часть книги досталась мне, и я с удовольствием взялась за эту авантюру и быстро с ней справилась ещё в 2016-м году. Ниже мои авторские иллюстрации.
Сканы уже существующих иллюстраций Колесникова были в плохом качестве, поэтому я дерзнула своей рукой сделать реставрацию иллюстраций мастера.
Как это было, смотрите здесь)
Благодарю издательство Престиж Бук, Москва за то, что доверили мне возродить эти бесценные труды!
Галерея "Централь" и главный Музей Города Владивостока (Музей Арсеньева) представляют жителям и гостям города специальный проект «Возвращение Жёлтого Дьявола», который проходит с 10 по 26 сентября. Выставка посвящена впервые переизданной в 2021 году трилогии авантюрного детективного романа «Жёлтый Дьявол», написанного в 1920-х годах двумя дальневосточными авторами Венедиктом Мартом и Николаем Костарёвым под общим псевдонимом «Никед Мат».
В рамках проекта «Возвращение Жёлтого дьявола»:
— прошла презентация книги, вышедшей в издательстве «Престиж Бук» (Москва), и обсуждение описанных в ней исторических событий. Кроме того, все желающие смогли приобрести экземпляр этой книги;
— представлены оригинальные иллюстрации к роману, выполненные владивостокской художницей Анастасией Слонь и лондонской художницей и журналисткой Ольгой Гольдиной.
Организатор проекта — художник-иллюстратор Анастасия Слонь. Ведущий мероприятия — журналист, заведующий выставочным центром «Галерея» Сергей Славгородский.
Специальные гости мероприятия:
— Александр Белых, поэт, прозаик, переводчик, эссеист, член русского Пен-центра, поделился фактами об авторах книги, писателях-футуристах, и о модном в те годы литературном стилевом приёме;
— Ольга Гольдина, внучка Николая Костарёва, одного из авторов романа, которая приняла непосредственное участие в его издании, присоединилась к мероприятию по видеосвязи и рассказала историю семьи писателя.
— Людмила Ивановна Мартемьянова, заслуженный работник культуры РФ, преподаватель зарубежной и русской литературы рассказала о художниках-футуристах.
Кроме того, зрители могут познакомиться с прекрасными иллюстрациями владивостокской художницы Евгении Галактионовой к знаменитой повести Александра Фадеева «Разлив». Издательство "Русский остров", Владивосток.
Фредерик Пол, редактор журнала Worlds of Tomorrow, напечатал начало романа в ноябрьском выпуске за 1965 год, и окончание – в январском номере за 1966. В журнале роман печатался под названием Project Plowshare («Проект Плуг», намёк на поговорку Перекуём мечи на орало), с иллюстрациями Грея Морроу.
Журнал, выпуск за ноябрь 1965
и номер за январь 1966 (картинка не к роману, но всё равно весёленькая)
А вот иллюстрации в журнале были великолепны, стилистически отсылают нас к нуару из сороковых (далее под катом)
Вот лишь некоторые иллюстрации из журнальной публикации романа:
К сожалению эти картинки до недавнего времени не переиздавались.
Отдельной книжкой роман вышел в январе 1967, в издательстве Pyramid Book, с обложкой Джека Гоэна, под более нам привычным названием The Zap Gun (Духовное ружье).
1968 год, ноябрь и декабрь — во французском Гэлакси опубликовали перевод романа, с иллюстрациями Морроу, но с другими обложками
1970, португальское издание
1970, итальянский перевод под названием "Mr. Lars, sognatore d'armi" (Мистер Ларс, оружейный выдумщик)
1971, Нидерланды
1974, французское
1975, Англия
1978, США, изд-во Делл
1979, немецкое издание
1984, всё еще используют обложку 1975 года
1985, США — пошла мода изображать Ф.К.Д. на картинке на лицевой части книги. Мода продлится лет 30 наверное, и охватит все страны.
1988, Франция
1989, США
1998, Англия
1998, Италия
2002, США
2005, Испания.
2006, Англия
2012, США
Вот такой прогресс обложек и иллюстраций. Могу лишь повторить любимую сентенцию букиниста: берегите старую книгу, не выбрасывайте ее когда покупаете новое издание с целью освежить своё собрание классики. Бумага-то в новинке будет белоснежная, а вот картинка в виде масляного пятна на асфальте душу не согреет.
На русском языке есть два перевода, и изданы они всего лишь по одному разу:
«Духовное ружье», перевод Е.А.Снегирева, В.Л.Макаренко – в книге: Ф.К.Дик «Предпоследняя истина» – Киев, АСК, 1993, серия МАГ.
«Абсолютное оружие», перевод В.Яковлевой, в книге Ф.К.Дик «Время, назад» – М., Эксмо, 2011, серия «Вспомнить все. Миры Филипа Дика», том 6.
Наверное, у многих писателей с самой первой изданной книжкой связана какая-нибудь душераздирающая или просто любопытная история. И почти у каждого этот первый шаг в профессиональную литературу дался тяжелым трудом и немалой кровью. История моей первой книги оказалась долгой и весьма драматичной, так что не грех предать ее гласности.
Поначалу моя творческая карьера развивалась довольно медленно. Первые любительские опыты в области фантастики я предпринял в 16 лет (в 1976 году), а в 21 год начал посещать Секцию научно-фантастической литературы Ленинградского отделения Союза писателей СССР и Семинар Бориса Стругацкого. Потом был двухлетний перерыв на службу в Советской Армии, когда я ничтоже сумняшеся отправился в знойный Азербайджан с пишущей машинкой в чемодане. И, самое смешное, армейское начальство вполне официально разрешило мне заниматься писаниной при условии, что на своем югославском бело-оранжевом агрегате "Unis tbm de Luxe" я буду печатать штабные бумаги.
В 1984 году я вернулся в Питер и возобновил литературную учебу. И только в 30 лет (в мае 1990 года) у меня появились первые художественные публикации (рассказ "Я — Пиноккио" в журнале "Арай-Заря" и рассказ "Проигрыш" в детгизовском сборнике "Дверь с той стороны"). Кстати, мои фантастиковедческие очерки, статьи и заметки начали издаваться полутора годами ранее.
И вот в июне 1990 года я решил раз и навсегда распрощаться с оборонкой и связал свою жизнь с издательством НТПО "Борей", которым руководил писатель Феликс Суркис. (Об этом я уже писал в предыдущей статье.) Одним из направлений деятельности "Борея" был выпуск авторских сборников молодых писателей-фантастов, включая его сотрудников. На следующий год было запланировано издание моей книги "Демон "Кеплера"". В состав сборника составитель Н.Романецкий включил одноименную повесть, а также повесть "Камикадзе Центрального склада" и рассказы "Страшилки", "Утамутале" и "Я — Пиноккио". Он (сборник) был богато иллюстрирован художником В.Есауленко.
2-4 — Рисунки В.Есауленко к повести "Демон "Кеплера", рассказам "Страшилки", "Утамутале" и "Я Пиноккио" (до сих пор остались неопубликованными)
Однако, этим планам не суждено было сбыться. Фирма влезла в огромные долги, отдать которые было не возможно из-за огромного объема незавершенных проектов. Ведь работа велась одновременно над десятками книг, а изданы были единицы, да и они не принесли ожидаемой прибыли. В августе 1991 года Суркиса сняли со своего поста и вскоре издательство было закрыто. С этого момента я предпринял несколько попыток выпустить свой первый авторский сборник — например, в Красноярске и Калининграде. Но там тоже ничего не срослось — какая-то непроходимая маниловщина. Издательства фантастики или не могли встать на ноги или разорялись на полном ходу. А потом наступила эра "Северо-Запада"...
В 1993 году мой товарищ Павел Молитвин устроился работать в отдел русской фантастики нового издательства "Северо-Запад", которое развернулось тогда не на шутку и на какое-то время стало крупнейшим издателем фантастики в России и на всем постсоветском пространстве. Молитвин пригласил меня к сотрудничеству. Сначала был составлен мой полновесный авторский сборник "Ламбада" (со вступительной статьей Николая Романецкого "Возвращение из одиночества"), потом я сам стал писать вступительные статьи к чужим сборникам и наконец занялся составительством. Казалось, впереди меня ждет долгожданный литературный успех и гарантированные заработки. Однако, издательство, выглядевшее со стороны могучим кораблем, который стремительно рассекает океанские волны, тоже успело набрать немало финансовых проблем. И последней каплей стал пожар в Доме писателей Санкт-Петербурга, вызванный изношенной проводкой. Центральный офис "Северо-Запада" базировался именно там. В огне погибли многие наработанные материалы, а также воля его руководства к борьбе за выживание. А вместе с этим были перечеркнуты надежды и мечты десятков, если не сотен авторов и переводчиков.
Именно в то время я окончательно лишился работы и перешел на голодный паек. Лишь в августе 1994 года меня пригласили работать редактором в возрожденное издательство теперь уже "Творческого центра "Борей-Арт"". Доходы мои были невелики, но желание опубликоваться так сильно, что я начал откладывать половину заработной платы для издания за счет автора.
И вот в конце года дизайнеры "Борея" помогли мне сделать оригинал-макет сборника. За основу я взял неизданный в 1991 году "Демон "Кеплера"" — с целым рядом ухудшений. Я использовал 10 из 14 готовых рисунков В.Есауленко; рисунок на обложке повторить не удалось — пришлось ограничиться его мотивами; вместо твердой многоцветной обложки мы запланировали мягкую двухцветную; тираж в 50 тысяч ужался до 100 экземпляров. Словом, произошли совсем "небольшие" изменения... Весной 1995 года книга была напечатана в типографии СПбГУ. Но высшие силы решили нагадить мне напоследок: при обрезке книг вусмерть пьяная сотрудница сильно покалечила половину и без того маленького тиража.
Рисунки В.Есауленко к сборнику "Демон "Кеплера"": 7-10 — к повести "Камикадзе Центрального склада", 11-13 — к повести "Демон "Кеплера"", 14 — к рассказу "Страшилки", 15 — к рассказу "Утамутале", 16 — к рассказу "Я — Пиноккио"
Демон “Кеплера”: Фантастические повести и рассказы. // СПб.: ТЦ "Борей-Арт", 1994(1995). 140с. Тираж: 100 экз. ISBN: 5-7187-0100-8. Тип обложки: мягкая. Формат: А5.
Камикадзе Центрального склада: Повесть. с.4-45.
Демон "Кеплера": Повесть. с.46-93.
Страшилки: Рассказ. с.94-115.
Утамутале: Рассказ. с.116-131.
Я – Пиноккио: Рассказ. с.132-140.
Этот малотиражный сборник вместе с двумя другими авторскими сборниками ("Ламбада" (с иллюстрациями М.Алферовой) и "Эра Броуна" (с коллажами Д.Бобенчика)), тоже изданными мною на средства автора, послужил основанием для принятия меня в мае 1998 года в члены Союза писателей Санкт-Петербурга. Председателем приемной комиссии был тогда Борис Стругацкий.
25 — Обложка авторского сборника "Ламбада"
Рисунки М.Алферовой к сборнику "Ламбада": 17-19 — к повести "Ламбада", 20-21 — к маленькому роману "Возвращение с берега", 22 — к повести "Песенка тикера", 23 — к повести "Дым гремящий", 24 — к рассказу "Проклятый галактический полет"
Эра Броуна: Фантастический роман и рассказы. // СПб.: ТЦ «Борей-Арт», 1996(1997). 264с. Тираж: 100 экз. ISBN: 5-7187-0144-Х. Тип обложки: мягкая + суперобложка. Формат: А5.
Эра Броуна: Роман. с.4-201.
Сутки на размышление: Рассказ. с.203-218.
Кое-что про запас: Рассказ. с.218-232.
Комната смеха: Рассказ. с.232-240.
Последняя командировка: Рассказ. с.240-249.
Омут пустыни: Рассказ. с.249-258.
Высшая справедливость: Рассказ (1-я редакция). с.258-263.
Таким образом, в начале 1997 года мне удалось издать все написанные мною к тому времени рассказы. Кстати, "Сутки на размышление" (про Службу по предотвращению самоубийств) был моим первым рассказом. Накропал я его еще в 1980 году специально для конкурса рассказов в журнале "Техника — молодежи". Разумеется, произведение на такую НЕсоветскую тему выиграть что-либо не могло. Потом я его несколько раз переделывал, пока не издал спустя 17 лет после написания.
Добрый день, уважаемые коллеги, друзья, жители ФантЛаба!
Недавно вспомнил про интересный рассказ, опубликованный в далеком 1925 году в журнале "Сибирские огни", залез в базу ФантЛаба и обнаружил, что этого рассказа у нас нет, поэтому решил поделиться с Вами своим крохотным открытием и впечатлением.
Рассказ повествует о событиях гражданской войны на территории Сибири, произведений о противостоянии красных и белых тьма-тьмущая, однако история Скуратова подходит к известным событиям с особым чувством, особой историей, которая напоминает одновременно сказку, быль, фантазию и ужасы. Здесь и гиблое место; и сумасшедший доктор; и местный, байкальский богатырь; и "опыты" во славу науки. Короче почти классическая фантастика с сибирским колоритом, но без налета сверхъестественных сил.
Скуратов Михаил Маркелович [5(18).XI. 1903, с. Уян Куйтунского района Иркутской области — 02.12.1989, Москва] — поэт, писатель, переводчик с тувинского, родился в семье потомственного сибиряка. Окончил Иркутское высшее городское начальное училище. Учился в Иркутском горном училище. Работал чернорабочим, сплавщиком леса, конторщиком, жнецом, учетчиком на скотобойне. Вечерами посещал рабфак. В 1922 поступил в Иркутский институт на восточное отделение внешних сношений. Одновременно работал репортером в губернской газете «Власть труда». Посещал литературные вечера «Барки поэтов», постигая первые секреты поэтического мастерства. Большое влияние оказал на него И. Славнин, заведующий литературным отделом газеты «Красный стрелок». Здесь в феврале 1921 и состоялся поэтический дебют Скуратова. В 1924 Скуратов переезжает в Москву и поступает в Высший литературно-художественный институт им. В.Я. Брюсова. Через год после закрытия института переводится на литературное отделение этнологического факультета МГУ, которое и оканчивает в 1928 г. К середине 1920-х стихи Скуратов публикуется в журнале «Сибирские огни» и других сибирских изданиях той поры, в журналах «Красная новь», «Новый мир», «Прожектор», «Красная нива», «Звезда», «Смена» и др. Первая книга — «Сибирская родословная» (М., 1937). Автор книг «Стихи и поэмы» (1946), «На рубеже времен» (1963), «Рунный ход» (1970) и др., изданные в Новосибирске, Иркутске, Москве.