Как издавали фантастику


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Как издавали фантастику» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Как издавали фантастику


Дорогие друзья!

Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как  издают фантастику.

Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.

Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.

Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!

Модераторы рубрики: Dark Andrew

Авторы рубрики: Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov



Страницы:  1  2  3 [4] 5  6  7  8  9 ... 73  74  75

Статья написана 25 марта 05:39
Размещена также в авторской колонке тессилуч

Знаменитый писатель и языковед, который писал также произведения в жанрах фантастики и приключений. Лев Успенский прославился в основном топонимическими  и языковедческими книгами "Слово о словах" и "Ты и твое имя", которые неоднократно переиздавались.

Также многократно переизданы отфоматированные совместно с братом "Мифы Древней Греции"

В 1926 году совместно с Львом Рубиновичем пишет авантюрно-приключенческую повесть "Запах лимона" под псевдонимом Лев Рубус. https://fantlab.ru/edition53801

В 30-40-х годах Лев Успенский переписывался с самим Гербертом Уэллсом.

Написано автором также несколько приключенческих книг и рассказов на военную тему. Совместно с Георгием Караевым "Пулковский меридиан" (1939г) и "60-я параллель" (1955г)

Написание своих научно-фантастических произведений автор начал также с военно-приключенческого рассказа "Плавание "Зеты" (1946 г.) опубликованного в возрожденном журнале "Вокруг Света".

Затем долгое время работал над языковедческими и краеведческими произведениями, а также книгой воспоминаний "Записки старого петербуржца" и только в начале 70-х годах вернулся к фантастике.

В это время в сборниках научно-фантастических произведений появились его повести: "Шальмугровое яблоко" (Фантастика-72) образец "городского фэнтези" и "Эн-два-О плюс икс дважды" ("Тайна всех тайн" 1971г.) полу-фантастическая история.

Фантастический роман "Звезда Кси" остался неопубликованным. Надо взять на заметку издателям малотиражек.

Приложение: Публикация рассказа из "Вокруг Света" №5-6 1946 года


Файлы: ВС 6-46.pdf (4206 Кб)
Статья написана 20 марта 06:56
Размещена также в рубрике «Польская фантастика» и в авторской колонке Wladdimir

Июльский номер 1991 года (13-й «Новой Фантастыки» и 106-й, если считать ab ovo) делает сложившаяся в мартовском номере команда. Постоянными сотрудниками указаны Мацей Иловецкий, Аркадиуш Наконечник, Анджей Невядовский, Дарослав Ежи Торунь, а также Karburator, Kunktator, Negocjator, Predator, Sekator и Wibrator. Тираж – на 20 тысяч меньше, чем у предыдущего номера: 100 тысяч экземпляров. Журнал толще на 8 меловых страниц, то есть меловых страниц теперь 16, а всего в журнале 80 страниц. В оформлении передней обложки использована работа испанского художника-иллюстратора ПЬЕТРО  МУРИАНЫ/Pietro Muriana. На внутренней стороне передней обложки размещена репродукция работы польского художника АНДЖЕЯ  МАЛËНГА/Andrzej Maląg. В «Галерее» вновь гостит КРИС  АХИЛЛЕОС: польское издательство “Amber”выпустило его альбом “Syreny”, откуда и позаимствованы репродукции, расположенные на страницах 17, 18, 19, 20, 21 и на внешней стороне задней обложки. На внутренней стороне задней обложки представлена репродукция весьма интересной работы польского художника  ПЕТРА  ЛОПАЛЕВСКОГО/Pio tr  Łopaliewski. И еще – с этого номера издателем является вместо фирмы «KANT IMM»фирма «Prószyński i S-ka». Редактор, правда, сообщает, что это чисто формальная замена, поскольку фирма «KANT IMM», переориентированная на маклерство, уже не имеет права заниматься чем-то другим.

Содержание номера следующее.

Czytelnicy i “Fantastyka”

Listy 2

Opowiadania i nowele

Steven Bryan Bieler   Techniczny nokaut 3

Evaldas Liutkevičius Jedna z nieskończoności 8

Ray Aldridge Błękitna skóra 12

Powieść

George R.R. Martin Chleb i ryby (2) 29

Z polskiej fantastyki

Marek S. Huberath Kara większa 38

Film i fantastyka

Dorota Malinowska Straszno, duszno, nieprzyjemne 62

Krytyka i bibliografia

Słownik polskich autorów fantastyki 66

W. Serbinienko Trzy wieki tułaczki

w świecie Utopii (2) 68

Recenzje 71

Nauka i SF

Malgorzata Skurska Spowici we wszechświat 74

Komiks

Funki Kowal III (2) 75

Czytelnicy I “Fantastyka”

Sondaż VII – powieści 79

SF na świecie

“Locus”, “Svět Fantastiky”, “Ikarie” 80

Продолжение следует в колонке Wladdimir


Статья написана 19 марта 14:45
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

...с нами английское издание. С новым переводом!..

Это, сами понимаете, обложка.

Итак, это:

Strugatsky A. Hard To Be a God / Strugatsky A., Strugatsky B.; Transl. by O.Bormashenko; Introd. by K.MacLeod; Ill. by Eamon O'Donoghue. — [London]: Gollanz, 2015. — X, 246 p. — (SF Masterworks). — ISBN 978-1-473-20829-2. — Англ. яз. — Загл. ориг.: Трудно быть богом.

Содерж.: Introduction / K.MacLeod. P.V-VIII.

Hard To Be a God / Strugatsky A., Strugatsky B. P.IX-X, 1-231.

Afterword / Strugatsky B. P.233-246.

Что можно сказать о переводе...

Во-первых, он, наконец, сделан с русского, а не с немецкого текста — уже неплохо, правда?..

Нашла свежевыученное (мной) выражение "School of fish"

("Grizzled seadog Tarkypark!

Pal, you'd better stay awake.

Careful, schools of deep-fried sharks

Rush towards you through the lake")

и порадовалась.

Вариации имен (Anka/Anechka, Anton/Toshka) сохраняются, но даны без комментариев. Дева Катя — традиционно (где-то мне это уже встречалось...) — стала old maid (старой девой?). Мертвожорки, Висельники и Ограбиловки стали Deadtown, Gallowland, Robberdale — что логично. Грамотей — literate. Птица Сиу — Sioux (гм, забавно, а ведь правда... Никогда не ассоциировала ее с индейцами). А вот Кукиша (который Ирма) не перевели, а затранскрибировали. При том, что остальные прозвища переведены. Дона пишется как dona (через н-с-тильдой). Интересно, почему?.. Из любопытных вариантов: Budach, Tafnat, Waga, Zuren и Zupic (хотя Pitz, Totz), Hauk, Land Beyond the Strait (Запроливье).

Разговор про "барон — товарищ" стал таким:

— Baron Pampa is a very good friend.

— How can a baron be a good friend?

— I mean that he's a very good man.

Знаменитый диалог Рэбы и Ваги здесь выглядит так:

— The chonted will shlake and they'll unbiggedly shump the margays with a hollow blackery. That's twenty long heapers already. It'd be marky to knork the motleners. But the heapers are bedegging redderly. This is how we'll heaten the rasten. That's our struntle.

— That's tooky jelly.

— This is our struntle, Denooting with us isn't rastenly for your gnawpers. It's revided?

— It's revided.

— And drink the circle.

А спрута заменили на дракона.

P.S. Ура! Желтое! https://www.fantlab.ru/edition173922




Статья написана 12 марта 13:31
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

Сегодня с нами издание хоть и российское, но в другой серии.

Это суперобложка.

Это обложка.

Титульный лист.

Оборот титульного листа.

Страницы 3-4, предисловие.

Страница 5, шмуцтитул "Понедельник начинается в субботу".

Страницы 8-9 — пример оформления.

Страница 251, шмуцтитул "Трудно быть богом".

Страница 451, шмуцтитул "Пикник на обочине".

Страница 452.

Выходные данные.

Реклама.

Итак, это:

Стругацкий А. Понедельник начинается в субботу; Трудно быть богом, Пикник на обочине / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и дизайн обложки Ю.Межовой; Предисл. А.Б.Стругацкого. — М.: Изд-во АСТ, 2016. — 640 с. — (Звезды советской фантастики). — ISBN 978-5-17-098659-0. — Подп. в печ. 18.07.2016. — Зак. 5428. — 3.000 экз.

Содерж.:

Аркадий и Борис Стругацкие / А.Б.Стругацкий. С.3-4

Понедельник начинается в субботу. С.5-250.

Трудно быть богом. С.251-450.

Пикник на обочине. С.451-635.

Что можно еще сказать об издании? Тексты стандартные восстановленные. Приятно выделяется — на общем фоне российских изданий Стругацких — суперобложка (придраться, конечно, можно, но уже не хочется). Да и остальное оформление.

P.S. Это издание на сайте есть, но желтое — https://www.fantlab.ru/edition178327 . Ура!


Статья написана 12 марта 10:41
Размещена также в рубрике «Польская фантастика» и в авторской колонке Wladdimir

Июньский номер 1991 года (12-й «Новой Фантастыки» и 105-й, если считать ab ovo) делает сложившаяся в мартовском номере команда. Постоянными сотрудниками указаны Мацей Иловецкий, Аркадиуш Наконечник, Анджей Невядовский, Дарослав Ежи Торунь, а также Karburator, Kunktator, Negocjator, Predator, Sekator и Wibrator. Тираж – на 10 тысяч меньше: 120 тысяч экземпляров. В оформлении передней обложки использована работа польского художника БОГУСЛАВА  ПОЛЬХА/Bogusław Polch. В «Галерее» уже во второй раз (первый см. № 2/1991) размещены жутковатые работы английского художника ЛЕСА  ЭДВАРДСА/Les Edwards (стр. 17, 18, 19, 20, 53, 54, 55). На внутренней стороне передней обложки представлена такая яркая личность, как кот Гарфилд, небольшие графические истории о котором художника ДЖИМА ДЭВИСА/Jim Davis размещены на страницах 13, 23, 28, 41, 62. На внутренней стороне задней обложки напечатана реклама настольных игр, издаваемых фирмой “SFERA”. На внешней стороне задней обложки размещена реклама изданных (издаваемых) в издательстве «Amber» книг американского писателя Майкла Муркока.

Содержание номера следующее.

Czytelnicy i “Fantastyka”

Listy 2

Opowiadania i nowele

Nancy Etchemendy   Umowa żeglarza 3

Mike Resnick Bacon z komputera 14

Kim Stanley Robinson Zanim się obudzę 24

Powieść

George R.R. Martin Chleb i ryby (1) 29

Z polskiej fantastyki

Sławomir Prochocki Kontra 42

Jacek Piekara Kupujcie holowizory 46

Krytyka i bibliografia

Słownik polskich autorów fantastyki 50

W. Serbinienko Trzy wieki tułaczki

w świecie Utopii (1) 52

Recenzje 59

Malgorzata Skórska Totalna animizacja 62

Film I fantastyka

Dorota Malinowska Robot śmierci 56

Nauka i SF

Zbigniew Sołtys Ludzie o czterech głowach 63

Komiks

Funki Kowal III 65

Bibliofil – Kinoman

Maciej Parowski Kicz nieśmiertelny 72

Продолжение следует в колонке Wladdimir


Страницы:  1  2  3 [4] 5  6  7  8  9 ... 73  74  75




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 123