Как издавали фантастику
Дорогие друзья! Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику. Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности. Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть. Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной! |
Модераторы рубрики: vad, С.Соболев Авторы рубрики: slovar06, JimR, teron, Волочара121, Стронций 88, Igor_k, Edred, Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov, Толкователь, ЛысенкоВИ, bellka8, swgold, Леонид Смирнов, AnastasiyaSlon, meso08, HUBABUBA, IPSE2007, stereofan
| |
| Статья написана 12 мая 2014 г. 21:26 |
Интерпресскон — не повод пропускать очередной показ изданий. И потому с нами сразу два издания. С одним-то все ясно, а вот с другим... Продавец считал его пиратским изданием, хотя оно _ничем_ (за исключением обложки и одного момент в конце, о котором мы поговорим особо) не отличается от первого варианта, "оригинала". Ну, _точно_ о нем можно сказать одно: его прислали мне из Австралии. А что еще о нем можно сказать — мы скоро узнаем. Да, в тех случаях, когда показываются "парные" картинки, первой идет картинка издания в твердом переплете, если другое не оговорено особо. Итак...
Это — суперобложка первого издания. Которое в твердом переплете и в суперобложке.
Это — переплет первого издания.
А это — обложка загадочного издания. Как видим, оно в мягкой обложке, и если последняя страница обложки очень похожа — за исключением цены и отсутствующего рисунка в левом верхнем углу — на часть суперобложки, то первая представляет собой контаминацию титульного листа и одного из рисунков в книге, не имея ничего общего ни с суперобложкой, ни с переплетом первого издания. Читать дальше
Авантитулы. Как видим, идентичны. Контртитулы. Титульные листы Обороты титульных листов. Страница 13 (со служебными пометками). Иногда они помогают различить два издания, но, увы, не в тот раз. Поверьте мне на слово: на остальных страницах служебные пометки тоже идентичны. Посмотрим теперь иллюстрации. Страница 21. Страница 37. Страница 55. Страница 73. Страницы 88-89. Страница 105. Страница 123. Страница 141. Страница 159. Страница 177. Узнаете мягкую обложку?.. Страница 195. Финальная иллюстрация перекликается с той, что на титульном листе... Страница 199, первая страница предисловия. Страницы 210-211, последние страницы послесловия. А вот теперь — внимание. Начинается то самое расхождение, о котором я говорила в начале поста. В "твердопереплетном" варианте за послесловием идет список литературы, а в "мягкообложечном" — оглавление. Это, значит, страница 212. На стр. 213 в "твердопереплетном" варианте приходится оглавление, а в "мягкообложечном" — выходные данные. Впрочем, идентичные "твердопереплетным". На стр. 214 в "твердопереплетном" варианте приходятся выходные данные, а в "мягкообложечном" — тот самый потерянный список литературы. И, наконец, на стр. 215 макеты вновь сходятся — и демонстрируют нам вторую порцию выходных данных.
Итак, что же это с нами?.. С "твердообложечным" вариантом понятно все: Стругацкий А. Отягощенные Злом, или Сорок лет спустя: Роман / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Послесл. "Скованные одной цепью" С. Переслегина; Худож. Я.Ашмарина. — М.: Прометей, 1989. — 216 с.: ил. — 35000 экз. — (Новая фантастика). — Подп. в печ. 14.03.89. — Заказ 200129. "Мягкообложечный", судя по его выходным данным, представляет собой ровно то же, но как-то мне сомнительно... Хотя страниц в нем действительно 216. И авторы текста и послесловия, да и художник, те же.
|
| | |
| Статья написана 4 мая 2014 г. 04:29 |
И с нами — очередное издание.
Как легко видеть, это обложка. Читать дальше
Авантитул.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Страница 5, она же шмуцтитул.
Страница 263, она же тоже шмуцтитул.
Выходные данные.
Итак, это вот что: Strugacki A. Trudno byc bogiem; Drugi najazd Marsjan / A. Strugacki, B. Strugacki; Przel. I. Piotrowska. — Warszawa: Iskry, 1974. — 382 s. — (Fantastyka. Przygoda). — 50275 egz. — Пол. яз. — Загл. ориг.: Трудно быть богом; Второе нашествие марсиан. Содерж.: Trudno byc bogiem. S.5-261; Drugi najazd marsjan. S.263-380.
P.S. Следующая статья в колонке по техническим причинам появится не в воскресенье, а в понедельник или вторник. Надеюсь.
|
| | |
| Статья написана 27 апреля 2014 г. 05:55 |
Традиционно по воскресеньям смотрим на издание.
Суперобложка. Читать дальше
Обложка.
Авантитул (с логотипом издательства).
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Выходные данные. Издание иллюстрированное, так что посмотрим на картинки.
Страница 19, "Ночь на Марсе".
Страница 45, "Должен жить" (финальная глава "Стажеров").
Страница 73, "Частные предположения".
Страница 111, "Десантники".
Страница 157, "Глубокий поиск".
Страница 193, "Свечи перед пультом".
Страница 219, "О странствующих и путешествующих".
Страница 249, "Благоустроенная планета".
Страница 285, "Свидание".
Страница 313, "Поражение". И послесловие у издания тоже есть.
Страница 329, первая послесловия... Нет, если хотите, я, конечно, и остальные покажу...
Итак. Strugazki A. Mittag 22. Jahrhundert: Utopische Erzaehlungen / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russischen von A. Moeckel; Illustrationen von C. Hoffmann. — Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1980. — 344 S. — 2 Auflage. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Полдень, XXII век (Возвращение). Содерж.: Nacht auf dem Mars. S.5-32; Der Mensch muss leben. S.33-60; Spezielle Voraussetzungen. S.61-93; Planetenerkunder. S.94-138; Tiefsee-Erkundung. S.139-169; Kerzen vor dem Pult. S.170-207; Von Wanderern und Reisenden. S.208-228; Ein gut eingerichteter Planet. S.229-273; Der Jaeger. S.274-294; Die Niederlage. S.295-327; Die gut eingerichtete Welt des Mittags / E.Simon. S.329-341.
|
Тэги: Полдень XXII век, Стругацкие, Библиография, Библиофильское, Критика, Переводы, Немецкий язык, Ночь на Марсе, Должен жить, Частные предположения, Десантники, Глубокий поиск, Свечи перед пультом, О странствующих и путешествующих, Благоустроенная планета, Ох | | |
| Статья написана 20 апреля 2014 г. 05:31 |
Сегодня с нами — журнал. Немецкоязычный вариант "Советской литературы". Номер, целиком посвященный фантастике.
Обложка. Читать дальше
Вторая стр. обложки, с некоторыми выходными данными.
Третья страница обложки.
Титульный лист.
Оглавление.
От редактора.
Стр. 107 — собственно, почему мы на это смотрим. Кроме того, в номере имеются статьи, где так или иначе упоминаются Стругацкие и их произведения: Gopman W. Das Reale des Phantastischen: Novitaten den sowjetische SF 1988 // Sowjetliteratur (Moskau). — 1988. — № 12. — S.146-149.
Стр. 146, соответственно. (Остальные страницы тоже есть, и если кому-то хочется, я охотно их покажу). Balabucha A. Lebe und kampfe!: Anmerkangen zu Wladislaw Krapiwins Phantastik // Sowjetliteratur (Moskau). — 1988. — № 12. — S.150-156.
Стр. 150. Lyndina E. Science-Fiction in der Filmkunst // Sowjetliteratur (Moskau). — 1988. — № 12. — S.157-162.
Стр. 157. Fjodorow A. Zusammenkunf in Budapest // Sowjetliteratur (Moskau). — 1988. — № 12. — S.163-167.
Стр. 163. Gakow W. Nach America — allein und unbewaffen: Reisenoten // Sowjetliteratur (Moskau). — 1988. — № 12. — S.168-176.
Стр. 168. Auf dem SF-meridian. 1988 // Sowjetliteratur (Moskau). — 1988. — № 12. — S.179-181.
Unsere Autoren // Sowjetliteratur (Moskau). — 1988. — № 12. — S.182-185.
Стр. 185.
Итак, основное произведение, на которое мы смотрели, это следующее: Strugazki A. Von wahrer und falscher Freunschaft: Ein Marchen / Strugazki A., Strugazki B.; Ubers. von H.Gutsche // Sowjetliteratur (Moskau). — 1988. — № 12. — S.107-144. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Повесть о дружбе и недружбе. Кстати, вопрос к знатокам немецкого: слово UEDDE как-нибудь воспринимается?.. (В оригинале ВЭДРО, помимо того, что оно "Всемогущий Электронный Думатель, Решатель и Отгадыватель", еще и явно перекликается с "ведром"...).
|
| | |
| Статья написана 13 апреля 2014 г. 05:59 |
Традиционно — воскресенье с нами встречает очередная книжка.
Обложка. Читать дальше
Авантитул.
Контртитул, он же "минута рекламы".
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
И на закуску — выходные данные.
Итак, с нами издание: Strugackij A. Vabalas skruzdelyne / Strugackij A., Strugackij B.; Is rusu kalbos verte I.Domeikiene. — Kaunas: Eridanas, 2006. — (Pasaulines fantastikos Aukso fondas). — 240 s. — ISBN 9986-97-117-9. — Лит. яз. — Загл. ориг.: Жук в муравейнике. Содерж.: Vabalas skruzdelyne [Жук в муравейнике]. — S.5-179. Penki sauksteliai eliksyro [Пять ложек эликсира]. — S.180-239.
|
|
|