Переводчики и переводы


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Переводчики и переводы» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Переводчики и переводы


Модераторы рубрики: kdm, Katy

Авторы рубрики: kdm, Katy, sham, Vladimir Puziy, volga, isaev, Mitson, Kons



Страницы:  1  2  3  4 [5] 6  7  8  9 ... 12  13  14

Статья написана 17 сентября 2014 г. 10:45
Размещена также в авторской колонке kdm

цитата

ВСТРЕЧА УЧАСТНИКОВ И ГОСТЕЙ ШКОЛЫ ПЕРЕВОДА 20 СЕНТЯБРЯ

Дорогие друзья!

Мы ждем всех желающих 20 сентября в 16.00 в Российском новом университете (РосНОУ), Москва, ул. Радио, д. 22, аудитория 323, на третьем этаже.

Как добраться: http://www.rosnou.ru/way/

Вход свободный, на проходной сказать: на встречу со Школой перевода.

В.Баканов расскажет о Школе, переводчики почитают вслух из уже сданных, но неизданных книг. М. Лахути обещала почитать из «Дживса и свадебных колоколов», М. Десятова – из «Не считая собаки» Уиллис, М.Клеветенко – из «Фладда» Мантел.

Если не будет слишком много народу (думаю, не будет), я проведу совсем маленький блиц-семинар по переводу.

А дальше можно будет задавать вопросы и просто общаться.


Статья написана 11 сентября 2014 г. 18:43
Лилианна Лунгина

Составлена библиография Лилианны Зиновьевны Лунгиной — переводчика с французского, немецкого, норвежского, датского и шведского языков. Её работы включают разные по времени и стилю произведения: сказки Астрид Линдгрен, пьесы Стриндберга и Ибсена, рассказы Бёлля, романы Виана и Ажара, произведения Шиллера, Гамсуна, Германа Банга, Гауптмана, Фриша, Кюртиса, Колетт, А. Дюма и др. Именно в ее переводах русские читатели узнали "Малыша и Карлсона" и "Пеппи Длинный чулок".
                                                                                                                                                                                          Составитель библиографии — Ank.


Статья написана 29 августа 2014 г. 13:43
Владимир Гольдич Ирина Оганесова

Составлены библиографии Владимира Анатольевича Гольдича и его жены Ирины Альфредовны Оганесовой, переводчиков с английского языка. В их переводах отечественные любители фантастики познакомились с произведениями Роберта Хайнлайна, Роджера Желязны, Вернора Винджа, Джорджа Мартина, Айзека Азимова, Харлана Эллисона и множества других англоязычных фантастов.  

                                                                                                                                                                                           Составитель библиографий — Ank


Статья написана 23 августа 2014 г. 18:54
Александр Гузман

Составлена библиография Александра Борисовича Гузмана — одного из ведущих современных переводчиков с английского языка (Ианте Бротиган, Джек Хиггинс, Джеймс Блиш, Роберт Силверберг, Томас Диш и др.), редактора и составителя ряда книжных серий, лауреата премии «Человек книги».


                                                                                                                                                                                      Составитель библиографии — sham.


Статья написана 25 мая 2014 г. 05:20

Составлена библиография Аркадия Натановича Стругацкого, переводчика с английского и японского языков. Под своим настоящим именем А. Стругацкий переводил произведения классической японской литературы. Переводы англо-американской и японской фантастики подписывал псевдонимом С. Бережков.


Составитель библиографии — Pirx.


Страницы:  1  2  3  4 [5] 6  7  8  9 ... 12  13  14




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 193