Самодельные и малотиражные ...


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Самодельные и малотиражные издания» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Самодельные и малотиражные издания


Данное сообщество создано, чтобы собрать в одном месте и упорядочить информацию о самодельных и малотиражных изданиях, которые уже изданы или запланированы к выходу.


Обратите внимание!

  1. «Лаборатория Фантастики» не участвует в изготовлении и распространении описываемых в рубрике изданий, а лишь предоставляет площадку для обмена информацией среди участников, интересующихся данной темой;

  2. «Лаборатория Фантастики» не поддерживает любые начинания, идущие вразрез с соблюдением авторских прав (и других законов РФ) и действует согласно законодательству;

  3. В случае выявления в данной рубрике нарушений российского законодательства следует обращаться к руководству сайта (creator).

В данном сообществе существуют жёсткие требованиям к статьям:

  1. Статья коммерческого или рекламного содержания (т.е. с целью получить прибыль или прорекламировать товар), согласно п 2.5 регламента, предварительно согласовываются с руководителем сайта creator в частном порядке;

  2. Количество статей на одну малотиражку — не более двух. Первая — анонс и обсуждение планов; вторая — по факту издания книги. Можно писать статью сразу о нескольких малотиражках, но нельзя писать много статей про одну и ту же книгу;

  3. Название статьи должно чётко отражать о чём в ней пойдёт речь;

  4. Обязательно к каждой статье проставлять общие для рубрики теги, а именно:
    1. издано;

    2. в работе;

    3. опросы;

    4. общие вопросы;
  5. При размещении статьи о сборе средств при предзаказе обязательно показать образцы разворота макета, обложки и предоставить фрагмент перевода;

  6. Обсуждение финансовой и правовой части — в личке, мультиличке или за пределами сайта. Рубрика — только для анонса и привлечения участников;

  7. Если издаваемый автор и/или произведения представлены на ФантЛабе, то крайне желательны ссылки на них в статье.

Подписывайтесь на комментарии к статьям данного сообщества, чтобы не пропустить важную информацию о малотиражках!


Обсуждение финансовой и правовой стороны вопроса — строго через личку и групповую переписку!!! Комментарии о финансах будeт удалены!


----------

Если вы хотите обсудить не конкретные издания, а ситуацию в целом, то это можно сделать в соответствующей теме форума.


По любым вопросам:

Алексей Львов (creator), тел.: +7 996 730 0000

Модераторы рубрики: creator, С.Соболев, suhan_ilich

Авторы рубрики: DRACULA, WiNchiK, Kiplas, eugene444, Veronika, igor_pantyuhov, Karnosaur123, С.Соболев, bvelvet, vvladimirsky, breg, Alex Andr, glaymore, iwan-san, A.Catsman, Ястреб, Petro Gulak, tochinov, Gelena, Кел-кор, klf2012, Siroga, ФАНТОМ, Bunkerinie, alexsmaga, alex2, genka78, Anti_Monitor, Alex Smith, Родон, монтажник 21, Jaelse, mymmike, Павел Ткачев, Asiatic, IaninaZ, creator, Берендеев, DragonXXI, ararat, sikohamza, bobchik.ghost, Алекс73, DeMorte, samizdat_comics, inyanna, algy, arnoldsco, Securitron, vita_9, Aligus, Silvester, kav42, magister, doloew



Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 69  70  71

Статья написана 27 апреля 06:43
Размещена также в авторской колонке С.Соболев

Дж.Г. Баллард "Мертвый астронавт"

Рассказы 1951-1976 гг. Перевод с английского А.Бушуева, Т.Бушуевой. Иллюстрации А.Филиппова.

304 страницы.

Содержание:

Фильмография Балларда, 10

Жестокий полдень, The Violent Noon, 1951, Перевод Т.С. Бушуевой, 16

До завтра миллион лет, Tomorrow is a Million Years, 1966, Перевод Т.С. Бушуевой, 32

Мертвый астронавт, The Dead Astronaut, 1968, Перевод Т.С. Бушуевой, 57

Ангелы КОМСАТА, The Comsat Angels, 1968, Перевод А.В. Бушуева, 81

Огневой мешок, The Killing Ground, 1969, Перевод А.В. Бушуева, 111

Время и место умереть, A Place and a Time to Die, 1969, Перевод А.В. Бушуева, 129

Величайшее телешоу планеты, The Greatest Television Show on Earth, 1972, Перевод А.В. Бушуева, 147

Моя мечта о полете на остров Уэйк, My Dream of Flying to Wake Island, 1974, Перевод Т.С. Бушуевой, 160

Воздушная катастрофа, The Air Disaster, 1975, Перевод Т.С. Бушуевой, 184

Низко летающий самолет, Low-Flying Aircraft, 1975, Перевод А.В. Бушуева, Т.С. Бушуевой, 205

Жизнь и смерть Бога, The Life and Death of God, 1976, Перевод А.В. Бушуева, 238

Примечания к Одному Душевному Срыву, Notes Towards a Mental Breakdown, 1976, Перевод Т.С. Бушуевой, 259

Шестьдесят минут крупным планом, The 60 Minute Zoom, 1976, Перевод А.В. Бушуева, Т.С. Бушуевой, 277

Все рассказы выходят на русском языке впервые, переведены специально для этого издания.

Особо стоит отметить первый рассказ ("Жестокий полдень"), написанный для студенческой газеты в 1951 году. Похоже что этот рассказ никогда больше не переиздавался и автор не включал его в свою официальную библиографию, его нет в итоговом англоязычном "Комплите" (а вот во французской трехтомной версии 2010 года — рассказ уже имеется). Рассказ найден у английских фанатов творчества писателя.




Статья написана 26 апреля 08:15
Размещена также в авторской колонке tochinov

1. "Вой" дописан и включен во второй том.

2. Предтипографский цикл пройден -- сегодня получаю макет. Сколько времени пройдет до его отправки в типографию, зависит от того, сколько косяков там обнаружится. От двух дней в самом лучшем случае до недели в самом худшем.

3. Всем, кто собирался проплатить со скидкой заранее -- самое время это сделать, требуется предоплата для типографии.


Статья написана 25 апреля 09:13
Размещена также в авторской колонке Silvester

Андрей Скоробогатов — Икосаэдр

Электронное издательство "Аэлита" выпустило клубное издание сборника рассказов Андрея Скоробогатова "Икосаэдр".

Это 14 рассказов и 12 миниатюр общим объёмом 10 а.л., написанных с 2009 по 2017 годы и уместившихся на 180 страницах.

Книга выпущена в необычном формате — 210х210, может опционально комплектоваться суперобложкой или картонной коробкой-футляром:


Андрей Скоробогатов — Икосаэдр




Статья написана 20 апреля 08:15
Размещена также в авторской колонке С.Соболев

Александр Лазаревич. Нанотех (сборник).

—  2017. 912 стр. Тираж 30 экз. Твердый шитый переплет.

http://fantlab.ru/edition197762

Александр Владимирович Лазаревич родился в 1957 году, писать фантастику начал с 1975, но на бумаге не публиковался. Живет в городе Королёв Московской области, с 1990 года работает переводчиком в космической отрасли.

Темы, разрабатываемые в творчестве писателя:

В эссе «Генератор желаний» выдвинул ряд философских идей, например о модульном бессмертии личности, осуществляемом технически.

В «Сети Нанотех» Лазаревич показывает, что произойдет в обществе после создания саморазмножающихся микроскопических роботов, способных манипулировать отдельными атомами (нанороботов). Автором идеи нанороботов является Э. Дрекслер (книга «Машины создания»). Существенно новой идеей в «Сети Нанотех» является предложение объединить нанороботов в глобальную сеть, и обеспечить информационные и биохимические интерфейсы этой сети с людьми, превратив таким образом все человечество в единый информационный и производственный организм. Концептуально роман похож на "Мир на Земле" Станислава Лема и "Космику" Александра Тюрина (В мире животного, Сверхнедочеловек, Каменный век и др.)

В 2007 году пишет повесть «Технокосм», посвященную проблеме внеземных цивилизаций, в которой предлагает свое решение парадокса Энрико Ферми (о причинах отсутствия видимых следов деятельности инопланетных цивилизаций, которые должны были бы расселиться по всей Вселенной за миллиарды лет своего развития).

СОДЕРЖАНИЕ

Сеть «Нанотех», с. 3

Технокосм , с. 85

Червь (дилогия)

1992: Князь Тьмы, с. 219

2019: Повелитель Марса, с. 247

История создания научно-фантастической дилогии «Червь», с. 353

Несколько слов по поводу «кражи» идей, или неизвестные страницы из жизни «Червя», с. 359

Лунный сон (рассказ и очерк)

Лунный сон, с. 379

Правда и вымысел в рассказе «Лунный Сон», с. 395

Кто и зачем распространяет миф о том, что люди не высаживались на Луне?, с. 429

Звездолёт-1, с. 437

Биологический цикл

Назовем его фототроф, с. 467

Песня птенца, с. 474

Ненаучная фантастика и прочее

Самое простое дело Шерлока Холмса, с. 479

Волшебная маска, с. 486

Короткохвостик, с. 491

Феномен Д.Л.Ч. (пьеса), с. 497

Генератор Желаний (футурологическое эссе), с. 555

Советия (эссе), с. 645

Оглавление,  с. 912

И фото книжки:




Файлы: N84.pdf (590 Кб)
Статья написана 17 апреля 07:45
Размещена также в авторской колонке С.Соболев

Джек Уильямсон "Дитя чуда: моя жизнь в научной фантастике"

Мемуары. – Перевод с английского  А.В. Бушуева, Т.С. Бушуевой. — Л., «Крот». 2017.  592 стр., с илл.  Тираж 30 экз.

Помимо историй, связанных со становление американского фэндома и организацией первых конвентов в 1930е годы, изданием первых любительских фэнзинов, о своих встречах с другими писателями-коллегами, Джек Уильямсон рассказывает о своих поездках (еще во времена железного занавеса) в Китай, СССР, Югославию, Польшу. Нашу страну он посещал в 1965, 1977 и 1989, и интересно сравнивать его наблюдения за прогрессом.

Первое издание книги вышло в августе 1984 года в Bluejay Books:

Jack Williamson "Wonder's Child: My Life in Science Fiction"

ISBN 0-312-94454-3, 276 стр.

В 1985 году Уильямсон получил за свой обширный мемуар премию "Хьюго".

В сентябре 2005 года в BenBella Books вышло расширенное и дополненное издание:

Jack Williamson "Wonder's Child: My Life in Science Fiction"

ISBN 1-932100-57-1, 356 стр.




Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 69  70  71




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 457