Быстрые фантастические ...


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Быстрые фантастические новости» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Быстрые фантастические новости


Данная рубрика — это лента актуальных новостей фантастики. Здесь мы будем выкладывать новые обложки, давать краткую, но всегда первой свежести, информацию о том, что происходит с фантастическим книгоизданием. А может и не только с книгоизданием, но и со всем остальным.

В отличии от рубрики «Новинки и планы издательств» здесь будет именно поток коротких новостей, а там — крупные информационные блоки, издательские пресс-релизы, а также анонсы наиболее важных книг.

Модераторы рубрики: antilia, Aleks_MacLeod, Gelena, Green_Bear

Авторы рубрики: abstract, Amerasu, atgrin, Blackhawk, DeMorte, Green_Bear, k2007, sanchezzzz, Календула, unusual999, vfvfhm, Vladimir Puziy, Aglaya Dore, vvladimirsky, MyRziLochka



Страницы:  1 [2] 3  4  5  6  7  8  9 ... 33  34  35

Статья написана 9 июня 15:45
Размещена также в рубрике «Калейдоскоп фантастики»

Премия «Новые горизонты» – самая фантастическая из литературных и самая литературная из фантастических – объявляет номинационный список шестого премиального сезона.




В этом году участники номинационной комиссии отобрали десять романов, повестей и рассказов, которые будут соревноваться за победу. Среди этих произведений — альтернативная история и социальная сатира, мэшап-хоррор и семейная сага.

Соучредитель премии, критик и литературный журналист Василий Владимирский отмечает: «В этом году в лонг-листе премии как никогда много рукописей: четыре из десяти произведений. Остальные позиционируются издателями или как хоррор, или как современная экспериментальная проза, или просто напечатаны малыми коллекционными тиражами. Мне кажется, это показательно: нонконформистскую, новаторскую фантастику в России не то чтобы не пишут – ее просто не печатают под лейблом «фантастика», хотя и авторы, и тексты, и потенциальные читатели у этой литературы есть. Тот издатель, который выступит первопроходцем и всерьез возьмется разрабатывать эту тему, пожнет все лавры: есть из чего выбирать».

Критик Сергей Шикарев, участник Оргкомитета премии, уточняет: «В этом году номинационный список премии невелик — всего десять произведений. Краткость списка делает нагляднее силовые линии, конфликты и противопоставления, бытующие в фантастике сегодня. Например то, что возможностей для публикации больше у писателей, чей литературный трек начался на территории традиционной прозы, нежели у их коллег из фантастического цеха. Это противопоставление в номинационном списке прослеживается не только в формальной, издательской стороне дела, но и в содержательной. В то время, как писатели, некогда бывшие реалистами, активно осваивают инструментарий фантастики для разработки — всерьез — привычных тем, писатели-фантасты с помощью того инструмента деконструируют столь же традиционные фантастические сюжеты, не обходясь без постмодернистского подмигивания».

Номинационный список премии Новые горизонты-2018
  1. Лора БЕЛОИВАН. Южнорусское Овчарово. – М.: Livebook, 2017;

  2. Илья БОРОВИКОВ. Забвения. – Екатеринбург: Гонзо, 2018 (по факту — 2017);

  3. Ксения БУКША. Рамка. — М: АСТ. Редакция Елены Шубиной, 2017;

  4. Виктор ГЛЕБОВ. Фаталист. – М.: АСТ, 2017;

  5. Павел ДМИТРИЕВ. Анизотропное шоссе (по рукописи);

  6. К.А.ТЕРИНА Бес названия // Терина К. А. Фарбрика. — Севастополь: Шико-Севастополь, 2017;

  7. Андрей ЛЯХ. Челтенхэм (по рукописи);

  8. Михаил ХАРИТОНОВ. Золотой ключ, или Похождения Буратины. Том первый (по рукописи);

  9. Роман ШМАРАКОВ. Автопортрет с устрицей в кармане (по рукописи);

  10. Василий ЩЕПЕТНЁВ. Дым Отечества // Щепетнёв В. Дым Отечества — М.: Престиж Бук, 2018 (по факту — 2017).



В короткий список премиального сезона 2018-го года войдут три произведения, которые выберет жюри под председательством Андрея Василевского, главного редактора журнала «Новый мир». Имена финалистов будут названы в октябре.

О премии «Новые горизонты»:

Литературная премия «Новые горизонты» вручается ежегодно за художественное произведение фантастического жанра, оригинальное по тематике, образам и стилю.

Цель премии – отметить тексты и поощрить авторов, которые расширяют границы жанра и исследуют территории за пределами традиционных литературных полей.

Премия основана в 2013-м году.

Среди лауреатов «Новых горизонтов» Мария Галина за роман «Автохтоны», Владимир Аренев за повесть «Душница», Наиль Измайлов за роман «Убыр». В 2017 году победителем стал Эдуард Веркин за повесть «ЧЯП». Награду ему вручил всемирно известный автор «Игры престолов» Джордж Мартин.




Подробная информация о произведениях номинационного списка 2018 года, включая представления номинаторов, доступна на официальном сайте премии по адресу: http://newhorizonsf.ru/y2018/


Статья написана 9 июня 15:00
Размещена также в рубрике «Калейдоскоп фантастики»

Василий Щепетнёв. Дым Отечества // Щепетнёв В. Дым Отечества — М.: Престиж Бук, 2018 (по факту — 2017).

Номинировал Василий Владимирский.

Небольшой роман «Дым Отечества» – несколько запоздалая, но не утратившая актуальности отходная советской фантастике (в самом широком смысле). Советский звездолет «Королёв», стартовавший в год столетия Октябрьской революции, возвращается на Землю аккурат в разгар Нового средневековья, из развитого социализма – в развитой феодализм. Метафора более чем прозрачная. Но вот в чем парадокс: в этом дивном новом мире, где на свет божий выползли все подземные лавкрафтианские монстры, советские космонавты чувствуют себя вполне комфортно, не хуже, чем на борту корабля рядом с бдительным замполитом. Щепетёв изобретательно и ловко имитирует и травестирует ранних Стругацких (прежде всего «Возвращение»), отчасти Станислава Лема (разумеется, «Возвращение со звезд») и других фантастов 1950-1980-х, активно разрабатывавших эту тему, подводит итоговую черту. Хороший аргумент в спорах об «образе будущего» в современной отечественной фантастике – хотя если бы эта книга вышла лет на двадцать раньше, она вызвала бы куда более шумный резонанс.

К.А. Терина. Бес названия // Терина К. А. Фарбрика. — Севастополь: Шико-Севастополь, 2017.

Номинировал Николай Караев.

В параллельном мире, там, где словосочетание «русская фантастика» не означает сотни наименований беспросветной лабуды в год и жанр не имеет той репутации, которую он упорными трудами заслужил в нашем русскоязычном пространстве, К.А. Терина (псевдоним Катерины Бачило) уже давно стала бы одной из ведущих фантастических сочинительниц. Катерина пишет своим, особенным языком (он варьируется достаточно, чтобы можно было говорить о стиле); ее рассказы и повести всегда странны, они никогда не снисходят до читателя, но, наоборот, предлагают ворваться в чудесный жуткий мир, продуманный до мелочей, и оценить его по достоинству; ее герои – неизменно живые люди, слишком живые и со слишком живой болью, чтобы умещаться в сказке. «Бес названия» – отличный пример «типичной К.А. Териной» (с той поправкой, что К.А. Терина типичной не бывает). Странный мальчик, непонятная записка, безумная встреча: почти абсурдистская завязка постепенно перерастает в очень человеческую историю о потере и преодолении. Я буду рад, если «Бес названия» послужит поводом, чтобы прочесть сборник «Фарбрика» весь, целиком. Мне кажется, пока у нас – в русской фантастике – есть такие тексты, у нас есть и некоторая надежда.

Илья Боровиков. Забвения. – Екатеринбург: Гонзо, 2018.

Номинировал Владимир Ларионов.

«Забвения», названная в издательской аннотации повестью, а в предисловии – романом, состоит из небольших главок с задорными заголовками, но это совсем не такая уж весёлая книга, как может по заголовкам показаться. Истолкование этой вещи, понимание её содержания во многом зависит от внутреннего содержания читателя. Автор «Забвении» Илья Боровиков ещё десять лет назад удачным дебютом – детским романом-сказкой «Горожане солнца» –  доказал, что его фантазия работает превосходно. «Горожане солнца» получили тогда премию «Заветная мечта» и запомнились читателю специфической, изощрённой странностью и усложнённым языком. Сказочная «Забвения»  тоже странна…

В Гармонии (государстве, в котором живёт с женой Мартой и трудится локоть-менеджером правой руки герой романа Прокоп) граждане носят сЕртуки, снабжены индикаторами совести, ездят на фаФэтонах, на дух не переносят ничего металлического и периодически освобождаются от досадных и неприятных  мыслей в специальных уборных-исповедальнях с помощью «отомницелей». Обстоятельства складываются так, что герой внезапно оказывается за пределами уютно-стерильной вселенной своего обитания. Диковинные события и встречи, которые его ждут, заставят и Прокопа, и читателя книги размышлять о всяческих сложных вещах. В первую очередь – о памяти, без наличия которой невозможно правильно осмыслить происходящее. Особенно, если это – трагическая память о большой войне и неродившейся дочери…

Говорят, что «сказка – ложь, да в ней намёк». Сказка у Ильи Боровикова получилась правдивая, но правда её – трагическая, сумасшедшая и жутковатая, а уж прозрачных намёков в «Забвении» более чем достаточно.

Михаил Харитонов. Золотой ключ, или Похождения Буратины. Том первый (по рукописи)

Номинировал Сергей Шикарев.

Веселые человечки тоже делают это.

«Разрыв шаблона» – вот одна из первоначальных формулировок (позднее уступившая приоритет  более практичным и жизнеспособным), которая описывала ожидаемый эффект от произведений, номинированных на премию «Новые горизонты». И роман Михаила Харитонова с этой задачей справляется отменно – рвёт шаблоны жанра и стереотипы читательского восприятия как грелку на британский флаг. Дело, разумеется, не только в том, что «Золотой ключ» выкручивает верньер физиологии до упора. Или, если формулировать в литературных координатах, до владимирсорокинского уровня. В отечественной фантастике, то ли страдающей, то ли неведомым образом наслаждающейся своим пуританством, так не принято. Впрочем, автора, который действует под карнавальной – и очень удобной для исследования границ недозволенного – маской анфан террибля, это не останавливает. Он без опаски тыкает палочкой с безопасного расстояния (и палкой – с опасного) в разложившийся, что та стюардесса из анекдота, труп некогда дойной коровы отечественной коммерческой фантастики – постапокалиптическую вселенную зон и сталкеров.

Мир «Золотого ключа» — это будущее после Хомокоста. Глобальной катастрофы, уничтожившей поголовье Homo sapiens и оставившей планету и кое-какие артефакты из прошлого в наследство генетически выведенным разумным животным. В качестве чашечки Петри для выращивания дивного грядущего Харитонов использует «Золотой Ключик» Алексея Толстого, и выясняется, что это пересобранное литературное пространство с легкостью вмещает в себя и один из лучших киберпанковских текстов на русском языке, и экзистенциально душещипательную песнь поэта, и трогательную любовную историю. Однако достоинства романа этим не исчерпываются. «Золотой ключ», реалии которого иногда неприятно совпадают с очертаниями нашей современности, напоминает о том, что сигара — это не всегда сигара. А полузабытое, полуутраченное искусство большой метафоры и социальной критики некогда было одним из столпов жанровой литературы.

И Михаил Харитонов сполна использует фантастический инструментарий – а другого инструментария для адекватного отображения текущей реальности и текучей постсовременности у нас собственно и нет – для рассуждений о прикладной политике, природе власти и странных экономических моделях.

Этот веселый, бесcтыжий, остроумный и остросюжетный роман являет собой подлинный и дивный образчик a very, very guilty pleasure.

Ахаха!




Короткий список премиального сезона 2018-го года будет оглашен в октябре.

Более подробную информацию можно получить на официальном сайте премии или в группе https://www.facebook.com/newhorizonsf/.


Статья написана 30 мая 20:08
Размещена также в рубрике «Калейдоскоп фантастики»

"Южнорусское Овчарово"

Лора Белоиван. Южнорусское Овчарово. – М.: Livebook, 2017.

Номинировал Егор Михайлов.

Азиатская часть России — а в особенности Дальний Восток — заселена так редко, что можно часами ехать из одного городишка в другой, не увидев живого человека. Именно там, к северу от Владивостока, на полуострове, с трех сторон омываемая Японским морем, Лора Белоиван поместила Южнорусское Овчарово, то ли наше собственное Макондо, то ли Твин Пикс (разве что подобродушнее), деревню, где всё кружит и морочит, но все к этому как-то привыкли.

Южнорусское Овчарово, с одной стороны, находится буквально за углом, с другой — поди его отыщи («Деревня расположена всего лишь в семидесяти километрах от Владивостока, а большинство горожан уверено, что она черт знает где»). Так и «Южнорусское Овчарово» одновременно и с равным успехом попадает в жанр «магический реализм» и бежит от него. Книга начинается с совершенно сюрреалистичной истории про дядю Костика, который научился делать свет из тьмы (потому что его больше не из чего сделать, да) — и таких историй в ней полно. Но иные новеллы предельно реалистичны — насколько реалистична сама жизнь в дальневосточной деревеньке. А если и случается что-то странное, то и оно не удивляет: ну закукарекали петухи по-английски, ну выбросило русалку на берег — ну делов-то.

Как и любая книга, особенно магически-реалистичная, «Южнорусское Овчарово» показывает обыденность чуда и чудность обыденного — за это, в общем, Лору Белоиван и любим.

Павел Дмитриев. Анизотропное шоссе (по рукописи)

Номинировал Сергей Соболев.

Магазины переполнены книгами о случайно попавших в прошлое наших современниках, но эта повесть разительно отличается от всего корпуса жанра своей тщательной проработкой исторических мелочей и пониманием автором динамики как социального, так и технического развития общества. Отрезвляющее чтение в наше упоительное время.

Андрей Лях. Челтенхэм (по рукописи)

Номинировал Сергей Шикарев.

Случаются в отечественной фантастике романы, идущие вразрез с господствующими темами, стилистиками и образами и написанные настолько мощно, что они не просто попадают в десятку, но и мишень разносят ко всем чертям. В прошлом десятилетии таким романом был «Я, Хобо» Сергея Жарковского. А до того — «Реквием по пилоту» Андрея Ляха.

И вот – полтора десятка лет спустя – «Челтенхэм». Действие нового романа происходит в той же вселенной (и даже вселенных), что и действие «Реквиема». Однако «Челтенхэм» — повествование куда более широкоформатное, и стилистика его варьируется от квазиисторической, «шекспировской» хроники до абсурдистского экшена.

Основное действие романа разворачивается на далёкой планете Тратере во времена «модернизированного средневековья», где специальный агент Института Контакта по имени Диноэл Терра-Эттин должен раскрыть загадку Базы инопланетян.

«Челтенхэм» богат на фантастические выдумки и сложносочиненные сюжеты. Здесь и Траверс — «дикое поле» известного и освоенного космоса, и «выращивающие информацию» Зелёные Облака, и многочисленные секретные операции и тайные агенты, и противостояние Земли и Стимфальской империи, и, разумеется, угроза инопланетного вторжения. Также встречаются в тексте и — перемешанные причудливо — реалии разных миров и писателей, от Ивана Ефремова до Джоан Роулинг.

Однако обращается с этим богатым арсеналом писатель весьма своевольно. Он, словно следуя известному наставлению из романа Брэдбери, пишет поперек разлинованных и исхоженных сюжетов. Лях подбирает фантастическую диковинку (например, Врата для путешествий между мирами), рассматривает и прилаживает к неспешному течению сюжета – а иногда и отбрасывает за ненадобностью.

По мере накопления в повествовании имён, объектов и событий становится все явственнее, что научно-фантастическая машинерия – лишь обрамление и украшение для классического по сути и по форме романа – с обилием персонажей, несколькими сюжетными линиями и к тому же весьма изощренно устроенного (подсказка будущим читателям – важные для понимания финала детали спрятаны в сносках).

Психологичный и щедрый на подробности жизни «Челтенхэм» использует фантастические декорации, чтобы подстать своим не-фантастическим предшественникам рассказать о траектории человеческой судьбы.

Такие романы в фантастике появляются нечасто. Тем ценнее.




Короткий список премиального сезона 2018-го года будет оглашен в октябре.

Более подробную информацию можно получить на официальном сайте премии или в группе https://www.facebook.com/newhorizonsf/.


Статья написана 28 мая 19:33
Размещена также в рубрике «Вестник конвентов» и в авторской колонке vvladimirsky

Продолжаем анонсировать мероприятия Фантассамблеи:


Ток-шоу «Хочу читать»: рекомендательный список от Г.Л. Олди

На нашем книжном рынке – перепроизводство. Ежегодно в свет выходят тысячи новых фантастических книг, отечественных и переводных. Монбланы, эвересты, марсианская гора Олимп из одной только фантастики. Осилить все это многостраничье не в силах ни один человек. Несомненно, где-то там, среди пустой породы, скрываются настоящие жемчужины. Но как их обнаружить? Только благодаря авторитетным рекомендациям. В этом сезоне на Петербургской фантастической ассамблее о своих главных книжных открытиях последних лет расскажут писатели Дмитрий Громов и Олег Ладыженский, более известные как сэр Генри Лайон Олди – автор романов «Путь меча», «Герой должен быть один», цикла «Ойкумена» и других произведений, уже ставших каноническими, – ну а кроме того как наблюдательные и чуткие читатели. Ток-шоу «Хочу читать» проходит на нашем конвенте уже не в первый раз, но впервые рекомендательный список предлагают популярные и авторитетные писатели такого масштаба. Не пропустите – и не забывайте конспектировать!


Клуб фантастического перевода

Традиционно, в четвертый уже раз, Фантассамблея приглашает всех, кто хотел бы испытать себя на ниве фантастического перевода, присоединиться к нашему Клубу. Его заседание пройдет во время конвента. Правила просты: мы заранее вышлем вам не самый большой фантастический рассказ на английском языке с просьбой его перевести, а на заседании обсудим то, что у нас получилось. Наша цель – не определить «самого-самого» переводчика, а посмотреть, насколько по-разному можно решать переводческие проблемы и разгрызать самые убойные места текста так, чтобы читатель даже не споткнулся.

Вести заседание клуба будут, как и в прошлые годы, писатель и переводчик (английский, эстонский, японский) Николай Караев и переводчица (английский, сербский, итальянский, французский) Елена Кисленкова. Кроме того, на заседании будет присутствовать Николай Кудрявцев, переводчик (английский) и старший редактор отдела зарубежной литературы издательства «Астрель-СПб». Лучшие и наиболее активные участники Клуба смогут, если захотят, получить перевод от этого издательства.

Запросы на текст для перевода присылать Николаю Караеву на адрес nikolai.nortov@gmail.com.


Турнир Фантассамблеи по игре «Что? Где? Когда?»

И вновь наш игровой зал приглашает всех желающих сразиться в самую популярную интеллектуальную игру «Что? Где? Когда?», которая на Фантассамблее, разумеется, будет связана с фантастическими и околофантастическими реалиями. Берем и тех игроков, кто ЧГК видел только по телевизору, и тех, кому уже довелось принимать участие в турнирах. Глубоких знаний по фантастике не требуется — хотя, конечно, в теме быть желательно (впрочем, где мы найдем на Фантассамблее людей, которые не в теме?!

Можете собрать пять-шесть-семь человек и заявиться на участие готовой командой. Можно прийти в одиночку — кстати, отличный способ познакомиться! Отыграть за одним столом пару десятков вопросов, успев за это время несколько раз наорать друг на друга за то, что затоптали чью-то версию, — чем не начало прекрасной дружбы!

Гарантируем доброжелательную, шумную и веселую атмосферу, азарт интеллектуального сражения и возможность прочувствовать на себе вполне научно-фантастический феномен превращения шести напряженно думающих мозгов в единое целое.

Турнир ведет игрок Международной ассоциации клубов «Что? Где? Когда?», сертифицированный арбитр МАК ЧГК, участник телевизионных программ «Что? Где? Когда?» и «Брейн-ринг» Елена Кисленкова.


Зарегистрироваться на Ассамблею — здесь.



Статья написана 24 мая 16:32
Размещена также в авторской колонке vvladimirsky

И немножко инсайдерской информации из издательства «Аркадия» о том, как идет работа над небезызвестным стимпанковским циклом Джеймса Блэйлока «The Adventures of Langdon St. Ives». Четыре книги серии переводят: 1-й том, «Гомункул»Алан Кубатиев; 2-й том, «Машина лорда Келвина»Вик Спаров; 3-й том, «Эйлсфордский череп»Денис Попов; 4-й том, «Под Лондоном»Алан Кубатиев. Перевод второго тома, говорят, готов, вот-вот ждут первый. Такими темпами, глядишь, к осени запустят.



Страницы:  1 [2] 3  4  5  6  7  8  9 ... 33  34  35




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку

Количество подписчиков: 499

⇑ Наверх