Издательство АСТ


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Издательство «АСТ» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Издательство «АСТ»


Добро пожаловать в официальную рубрику издательства «АСТ».


полезные ссылки:

  1. сайт издательства

  2. страница издательства на Фантлабе

  3. планы издательства

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod

Авторы рубрики: Aleks_MacLeod



Страницы: [1] 2

Статья написана 22 мая 12:38
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств»

Представляем вам обложку новой книги в серии "Звезды научной фантастики". Ей станут "Сломленные ангелы" Ричарда Моргана, второй роман о Такеси Коваче после "Видоизмененного углерода". Впрочем, "Ангелов" вполне можно читать и как самостоятельное произведение. Книга выходит в новом переводе Ирины Тан.


После событий «Видоизмененного углерода» Такеси Ковач, бывший чрезвычайный посланник и бывший частный детектив, оказывается далеко от Земли, на планете Санкция IV, где участвует в операции по подавлению революционного мятежа, которая вскоре переходит в полномасштабную бойню. Но именно в этом изуродованном войной мире таится сокровище, способное перевернуть человеческую историю: портал к действующему кораблю инопланетной цивилизации. Почти все археологи, обнаружившие его, погибли, кто-то явно хочет скрыть находку от людей и ради этого пойдет на любые жертвы. Вместе с отрядом наемников Ковач отправляется на поиски артефакта, еще не зная, что за секреты исчезнувшей расы пришельцев придется заплатить самую высокую цену, а при столкновении с технологиями, чьи возможности невероятны, а тайны чудовищны, не помогут навыки даже самых опытных солдат.

Книга поступит в продажу в конце июня — начале июля.

Из отзывов на "Сломленных ангелов":

Смесь изощренного сюжета, гипернасилия, политики, философии и психологии, «Сломленные ангелы» — это стремительный НФ-роман, который стоит вашего самого пристального внимания.

SF Bookshelf

«Сломленные ангелы» — это прекрасный НФ-роман со сложным, проработанным сюжетом и убедительно прописанными персонажами.

The Wertzone

Продолжение «Видоизмененного углерода» искрится энергией и интеллектом… превосходный киберпанк-роман с атмосферой нуара.

Publishers Weekly

В «Сломленных ангелах» Морган говорит не только о людях. Он погружается в практически лавкрафтовский ужас, когда речь заходит об инопланетянах и том, что находится по ту сторону портала.

Agony Column

Если вы ищете захватывающую и жесткую научную фантастику XXI века, то Морган – это тот, кто вам нужен.

SFFReviews

Морган значительно расширил масштаб мира Ковача, детально показав весь хаос, в который погрузилась человеческая цивилизация после открытия межзвездных путешествий.

Kirkus Review


Статья написана 21 мая 17:06
Размещена также в рубриках «Хоррор, мистика и саспенс», «Новинки и планы издательств»


В конце июня выходит из печати "Крампус, Повелитель Йоля", новый роман от автора "Потерянных богов" и "Похитителя детей" Джеральда Брома. Зарубежом книга увидела свет еще в 2012 году, спустя три года после "Похитителя детей" и за 4 года до "Потерянных богов", но на русском языке "Крампус" публикуется впервые.

Санта-Клаус, дорогой мой старый друг, ты — вор, предатель, доносчик и лжец, но что самое худшее, ты — злая насмешка надо всем, что было когда-то мной. Спето твое последнее «хо-хо-хо», я иду. Но, что важнее всего, я иду, чтобы забрать то, что мое по праву. Вернуть себе Йоль, мои святки.

Как-то на Рождество в одном маленьком местечке в округе Бун, что в Западной Вирджинии, бард-неудачник по имени Джесс Уокер становится свидетелем странного происшествия: семеро существ, напоминающих чертей, гонятся человеком в красной шубе, подозрительно похожим на... Санта-Клауса. Беглец запрыгивает в сани, запряженные оленями, «черти» — за ними следом, олени взмывают в небо, и все они исчезают в облаках. Оттуда доносятся вопли, а несколько секунд спустя на землю падает мешок — ТОТ САМЫЙ волшебный мешок с подарками. И вот из-за этого-то мешка несчастный музыкант попадает во власть страшноватого (и странноватого) Повелителя Йоля по имени Крампус. Но граница между добром и злом становится не столь очевидной, когда новый хозяин Джесса начинает открывать ему темные тайны, скрывающиеся за милой внешностью краснощекого Санта-Клауса. В том числе историю о том, как вот уже полтысячи лет назад добродушный Санта заточил Крампуса в темнице и присвоил себе его магию.




Из отзывов на роман:

"Создатель "Похитителя детей" вернулся, и на этот раз принялся за Рождественского Дьявола. Вы готовы к нордическому Санта-Клаусу и его страшной, но сексуальной жене?"

io9.com

"Бром родом из редкой породы людей, которые талантливы сразу в нескольких областях искусства. Давайте же надеяться, что он еще долгие годы будет делиться с нами своими мрачными и зачастую прекрасными мечтами".

Кристофер Паолини, автор романа "Эрагон"

"Потрясающе. Увлекательное чтение, а ведь задумка выглядела такой неубедительной, что далеко не каждому удалось бы вытянуть из неё что-то стоящее, однако Бром определённо справился с этим. Мне очень понравилось. Роман зацепил меня, и я не мог отложить книгу. Ну и иллюстрации просто замечательные".

Майк Миньола, создатель "Хеллбоя"


Файлы: Отрывок Крампус.pdf (1724 Кб)
Статья написана 16 мая 16:27
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств»


В конце июня в редакции "Астрель-СПб" выйдет дебютный роман британца Эда Макдональда "Черные крылья", первая часть запланированной трилогии The Raven’s Mark. Вторая часть трилогии выходит на английском языке в июне, но сразу заверим нелюбителей историй с продолжением, что первая часть способна похвастаться логически законченным сюжетом и отлично читается как одиночное произведение.

Аннотация:

Надежда, разум, человечность: Морок отберет у вас все.

Под небом в трещинах, откуда доносится непрестанный вой, под солнцами иных миров раскинулся Морок, огромная и страшная пустыня, где нет ночи, где легко умереть, где можно встретиться с самым страшным кошмаром, заблудиться в иной реальности или вернуться не совсем человеком, и это если повезет. Только Морок создали не монстры. Его создали люди в последней войне с Глубинными королями, таинственными, могущественными и жестокими созданиями, у которых очень хорошая память.

Рихальт Галхэрроу дышит пылью Морока уже двадцать лет, его отряд выслеживает монстров пустоши и тех, кто вернулся оттуда другим. Когда он получает задание сопроводить богатую аристократку в пограничную крепость, Галхэрроу поневоле впутывается в сеть заговоров, которые не только грозят разрушить мир на границе с Мороком, но и ставят под удар единственное оружие людей против Глубинных королей. Галхэрроу еще не знает, насколько высоки ставки, что обман и гниль проникли на самые верхи местной власти, а главное, не знает, может ли доверять тем, кому служит. Ведь Морок гораздо ближе, чем кажется...

Эд Макдональд живет вместе с женой в Лондоне, городе, служащим для него источником постоянного вдохновения. В рабочее время Эд читает лекции по средневековой истории в университете, а в свободное время пишет эссе, книги и фехтует на мечах, шпагах и рапирах.

Отзывы на роман:

«Черные крылья» — это кровавый и суровый роман. Идеальная книга для всех любителей «Черного отряда» Глена Кука и «Первого закона» Джо Аберкромби.

Джанго Векслер

Крайне впечатляющий дебют с прописанными персонажами и изобретательно созданным миром. Книга, которая не раз поразит читателя.

SFF World

«Черные крылья» — это стремительный роман, который, скорее всего, станет классикой жанра фэнтези. Это вполне самостоятельная и законченная история с возможностью для продолжения. Лучший дебют в жанре за последние годы.

Starburst

«Черные крылья» куда более завершенный роман, чем, например, «Кровь и железо» Джо Аберкромби, и он не требует продолжения, чтобы развязать все узлы, завязанные в сюжете. Это продуманная и умная книга, которая придется по душе всем любителям темного фэнтези.

Concatenation

Роман Макдональда – это мрачный и завораживающий дебют с продуманным и стремительным сюжетом и прекрасным языком.

Publishers Weekly

Это по-настоящему свежий и оригинальный образец темного фэнтези, который переполнен по-настоящему неожиданными, уникальными и даже дикими идеями.

Speculative Herald


Статья написана 15 мая 10:24
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств»


В серии "Фантастика: классика и современность" в продажу пошел сборник Джеймса Грэма Балларда Homo Incognitus, в состав которого вошла условная "трилогия городских катастроф", продемонстрировавшая, какая тончайшая грань отделяет современного, цивилизованного, уверенного в себе человека от падения в бездну голодных инстинктов, расщепляющих личность на примитивные составляющие.

В «Автокатастрофе» Баллард рассказывает шокирующую историю о любителях экстремального секса, служащую метафорой болезненного стремления к наслаждению, к обезличенной механизированной свободе. «Бетонный остров» — робинзонада ХХ века, драма человека, оказавшегося в ловушке, в одиночестве среди миллионного города, среди равнодушия проезжающих мимо, — в месте, населенном призраками прошлого. А в «Высотке» тысячи квартир суперсовременного здания, заселенные преуспевающими специалистами, сливками среднего класса, постепенно превращаются в клановые убежища озлобленных дикарей.


Статья написана 14 мая 17:10
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств»


В издательстве "АСТ" в серии "Толкин — творец Средиземья" вышел сборник "Чудовища и критики". В состав сборника вошли семь статей, охватывающих наиболее значимые аспекты многогранной научной деятельности и интересов Дж. Р. Р. Толкина: древнеанглийская и среднеанглийская литература, кельтология, преподавание, эксперименты в области глоссопеи. Тексты эти писались в разное время на протяжении тридцати лет, но при этом шесть из семи эссе изначально создавались как университетские лекции, приуроченные к тому или иному событию. В оригинале сборник впервые вышел в 1983 году с комментариями Кристофера Толкина. На русском языке книга публикуется в переводе Марии Артамоновой, Павла Иосада и Светланы Лихачевой , это первое издание сборника за последние 10 лет.

Аннотация:

Джон Р.Р.Толкин, филолог от Бога, рассуждает о древних и новых языках, признается в «тайном пороке» удовольствия от создания изящных лингвистических конструкций, отстаивает права сказки как серьезного жанра, как естественной ветви литературы, а также раскрывает тайны поэм «Беовульф» и «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь».

Состав сборника:

  1. «Беовульф»: чудовища и критики

  2. О переводе «Беовульфа»

  3. «Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь»

  4. О волшебных сказках

  5. Английский и валлийский

  6. Тайный порок

  7. Прощальное обращение к Оксфордскому университету
О переводчиках

Мария Артамонова — закончила английское отделение филологического факультета СПбГУ со специализацией по истории английского языка. Любовь к творчеству Толкина обусловила ее интерес к его научным трудам, а также к толкиновскому Оксфорду и Оксфордширу. Мария Артамонова — член британского Толкиновского общества и была президентом его оксфордского «филиала».

Павел Иосад — автор ряда научных публикаций по вопросам валлийского языка. В течение долгого времени занимается академической толкинистикой и изучением языков Арды. По его собственным словам, питает «большую приязнь к «Этимологиям», «Номскому словарю», «Тайному пороку», «Английскому и валлийскому», а также к Карлу Хостеттеру и его друзьям». Выступал с докладами на тему эльфолингвистики (в частности, на семинарах Толкиновского общества Санкт-Петербурга).

Светлана Лихачева — доцент кафедры литературы МГЛУ, MA (университет Северной Айовы), к.ф.н. (тема кандидатской диссертации — «Аллитерационная поэзия в творчестве Джона Рональда Руэла Толкина»); переводчик-синхронист; переводчик художественной литературы (сотрудничает с издательствами АСТ, «Эксмо», «Эгмонт», «Vita Nuova» и др.). На настоящий момент на ее счету — около 40 опубликованных переводов английских и американских классиков (зачастую на выбор «переводческих предпочтений» влияние оказывал reading-list Толкина: в случае У. Морриса, Дансейни, Дж. Макдональда); самой важной для себя публикацией считает «Письма» Дж.Р.Р.Толкина. Переводит главным образом с английского; также со среднеанглийского, французского, старопровансальского, испанского. С 1997 г. — член Союза писателей г. Москвы (секция художественного перевода), членский билет № 336. Лауреат премии «Зеркало» литературно-практической конференции «Басткон» за лучший перевод фантастики (2003 г.), лауреат конкурса Британского Совета по переводу британской поэзии (1-е место, 2005 г.). Область интересов: толкинизм, провансалистика, Аллитерационное возрождение, художественный перевод, поэтический перевод.

В ее переводе изданы письма Дж. Р. Р. Толкина [2004], Песнь об альбигойском крестовом походе Г. Тудельского [со староокситанского, 2010], а также произведения Д. Дефо, Дж. Г. Байрона, Т. Харди, У. Морриса, М. Стюарт и др.


Страницы: [1] 2




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 26

⇑ Наверх