Издательство АСТ


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Издательство «АСТ» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

Mainstream, datafiction, АНС, АСТ, Абрахам, Автокатастрофа, Адам Нэвилл, Айлингтон, Алекс Лэмб, Алые песнопения, Андреас Эшбах, Анна Каньтох, Анонсы, Армада, Астрель, Астрель СПБ, Астрель СПб, Астрель-СПб, Африка, БНС, Баллард, Барды Костяной равнины, Баркер, Барраярский цикл, Барряр, Бегство Логана, Без надежды на искупление, Бездна, Белый фрегат, Беннетт, Берен и Лутиэн, Бесконечная шутка, Бессмертные, Бетагемот, Бетонный остров, Бог лезвий, Божественные города, Брайан Кэтлинг, Брайан Эвенсон, Бреннан, Бром, Брюс Стерлинг, Буджолд, Валенте, Вегнер, Ведьмак, Ведьмак Геральт, Великие романы, Вестерос, Видоизмененный углерод, Видоизменённый углерод, Виленская, Владыка ледяного сада, Властелин колец, Водоворот, Волчья Луна, Восставшая Луна, Восставший из ада, Вот идет цивилизация, Впусти меня, Вселенная Стивена Кинга, Вуко Драккайнен, Выдох, Высотка, Ганн, Гарднер Дозуа, Гарт Никс, Гелий-3, Гжендович, Гномон, Говард, Город клинков, Город лестниц, Дети Великого Шторма, Дети Хурина, Джеймс Ганн, Джесс Буллингтон, Джо Лансдейл, Джо Уолтон, Джонатан Говард, Джордж Мартин, Дозоры, Дозуа, Драконы, Дукай, Дэвид Фостер Уоллес, Дэниел Абрахам, Ересиарх, Естественная история драконов, Жаворски, Жук в муравейнике, Збжеховский, Звездный огонь, Звезды научной фантастики, Звёздный огонь, Зеленая миля, Зимняя ночь, Змей Уроборос, Игра престолов, Идеальное несовершенство, Иди и жди морозов, Иллюминэ, Имя зверя, Институт, Иные песни, Иоганн Кабал, История научной фантастики, История твоей жизни, Йен Макдональд, Йон Айвинде Линдквист, К. Дж. Паркер, Кабал, Кайноzой, Каньтох, Кваzи, Кен Лю, Кинг, Кинг: Книжная полка, Кладбище домашних животных, Клайв Баркер, Клайн, Клайнс, Клык и Коготь, Комуда, Косик, Крампус, Кэмерон, Кэтлинг, Кэтрин Арден, Лансдейл, Легенды Первой Империи, Лем, Лиготти, Линдквист, Линдсей, Линч, Логан, Ложная слепота, Лукас, Лукьяненко, Луна, Лэмб, Лю, Маги без времени, Майка, Майкл Дж. Салливан, Макдональд, Мари Бреннан, Марта Краевская, Мартин, Мастера магического реализма, Мастера ужасов, Мастера фантазии, Медведь и соловей, Меекхан, Миазм, Морган, Морские звёзды, НФ, НФ-космоопера, Наталия Осояну, Наталья Виленская, Научная фантастика, Невеста ветра, Нездешние, Непристойное предложение, Непристойные предложения, Неумерший, Низиньский, Ник Харкуэй, Никс, Никто не уйдет живым, Новая Луна, Нолан, Ночной дозор, Нэвилл, Обитаемый остров, Оден, Осояну, ПЛИО, Павел Майка, Паркер, Патриция Маккиллип, Первому игроку приготовиться, Песнь льда и огня, Песнь льда и пламени, Печальная история братьев Гроссбарт, Пикник на обочине, Питер Клайнс, Пламя и кровь, Подлевский, Польская фантастика, Понедельник начинается в субботу, Порог, Потерянные боги, Похититель детей, Предлунные, Преломление, Прибытие, Путешествие к Арктуру, Пэт Кэдиган, Рийрия, Рингил Эскиат, Рифтеры, Ричард Морган, Роберт Джексон Беннетт, Роберт М. Вегнер, Робин Хобб, Роман-головоломка, Роузуотер, Салливан, Сапковский, Сергей Легеза, Сергей Лукьяненко, Сильмариллион, Сияние, Сказания Меекханского пограничья, Скотт, Скотт Линч, Скотт Оден, Спилберг, Средиземье, Стальные останки, Станислав Лем, Старость Аксолотля, Старость аксолотля, Стая воронов, Стерлинг, Стивен Кинг, Страуб, Стругацкие, Схизматрица, Такеси Ковач, Танец марионеток, Таргариены, Тед Чан, Темная Башня, Темная башня, Темная материя, Тенн, Толкин, Том Холт, Томаш Низиньский, Томпсон, Трилогия Логана, Трилогия места, Трудно быть богом, Уильям Тенн, Улитка на склоне, Уоллес, Уолтер Йон Уильямс, Уолтон, Уоттс, Уроборос, Фантастика: Классика и современность, Фантастика: классика и современность, Флавиус Арделян, Флэтчер, Франсуа Вийон, Халцедоновый двор, Харкуэй, Химмельстранд, Хладные легионы, Хобб, Хоббит, Хроники Рийрии, Цезарий Збжеховский, Чан, Черные крылья, Чтоб никогда не наступала полночь, Чудовища и критики, Чужак, Шварценеггер, Шедевры фэнтези, Эвенсон, Эвервилль, Эд Макдональд, Эддисон, Энциклопедии, Эра мечей, Эра мифов, Эрнест Клайн, Эхопраксия, Эшбах, Якса, Ярослав Гжендович, Яцек Дукай, Яцек Комуда, альтернативная история, анонсы, антологии, город лестниц, городское фэнтези, готика, готическое фэнтези, дарк фэнтези, дебюты, дель Торо, досье Иллюминэ 1, европейская фантастика, интервью, киберпанк, книги, космоопера, магический реализм, мифологическое фэнтези, научная фантастика, новинки, переводы с польского, польская фантастика, польские авторы, польское фэнтези, поляки, релизы, роман-кирпич, российская фантастика, русская фантастика, с/c, сборники, скандинавское фэнтези, собрание сочинений, сюрреализм, темное фэнтези, тёмное фэнтези, фантастика, французское фэнтези, фэнтези, хоррор, эпическое фэнтези
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Издательство «АСТ»


Добро пожаловать в официальную рубрику издательства «АСТ».


полезные ссылки:

  1. сайт издательства

  2. страница издательства на Фантлабе

  3. планы издательства

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, CHRONOMASTER

Авторы рубрики: Aleks_MacLeod



Статья написана 14 мая 2018 г. 17:10

В издательстве "АСТ" в серии "Толкин — творец Средиземья" вышел сборник "Чудовища и критики". В состав сборника вошли семь статей, охватывающих наиболее значимые аспекты многогранной научной деятельности и интересов Дж. Р. Р. Толкина: древнеанглийская и среднеанглийская литература, кельтология, преподавание, эксперименты в области глоссопеи. Тексты эти писались в разное время на протяжении тридцати лет, но при этом шесть из семи эссе изначально создавались как университетские лекции, приуроченные к тому или иному событию. В оригинале сборник впервые вышел в 1983 году с комментариями Кристофера Толкина. На русском языке книга публикуется в переводе Марии Артамоновой, Павла Иосада и Светланы Лихачевой , это первое издание сборника за последние 10 лет.

Аннотация:

Джон Р.Р.Толкин, филолог от Бога, рассуждает о древних и новых языках, признается в «тайном пороке» удовольствия от создания изящных лингвистических конструкций, отстаивает права сказки как серьезного жанра, как естественной ветви литературы, а также раскрывает тайны поэм «Беовульф» и «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь».

Состав сборника:

  1. «Беовульф»: чудовища и критики

  2. О переводе «Беовульфа»

  3. «Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь»

  4. О волшебных сказках

  5. Английский и валлийский

  6. Тайный порок

  7. Прощальное обращение к Оксфордскому университету


О переводчиках

Мария Артамонова — закончила английское отделение филологического факультета СПбГУ со специализацией по истории английского языка. Любовь к творчеству Толкина обусловила ее интерес к его научным трудам, а также к толкиновскому Оксфорду и Оксфордширу. Мария Артамонова — член британского Толкиновского общества и была президентом его оксфордского «филиала».

Павел Иосад — автор ряда научных публикаций по вопросам валлийского языка. В течение долгого времени занимается академической толкинистикой и изучением языков Арды. По его собственным словам, питает «большую приязнь к «Этимологиям», «Номскому словарю», «Тайному пороку», «Английскому и валлийскому», а также к Карлу Хостеттеру и его друзьям». Выступал с докладами на тему эльфолингвистики (в частности, на семинарах Толкиновского общества Санкт-Петербурга).

Светлана Лихачева — доцент кафедры литературы МГЛУ, MA (университет Северной Айовы), к.ф.н. (тема кандидатской диссертации — «Аллитерационная поэзия в творчестве Джона Рональда Руэла Толкина»); переводчик-синхронист; переводчик художественной литературы (сотрудничает с издательствами АСТ, «Эксмо», «Эгмонт», «Vita Nuova» и др.). На настоящий момент на ее счету — около 40 опубликованных переводов английских и американских классиков (зачастую на выбор «переводческих предпочтений» влияние оказывал reading-list Толкина: в случае У. Морриса, Дансейни, Дж. Макдональда); самой важной для себя публикацией считает «Письма» Дж.Р.Р.Толкина. Переводит главным образом с английского; также со среднеанглийского, французского, старопровансальского, испанского. С 1997 г. — член Союза писателей г. Москвы (секция художественного перевода), членский билет № 336. Лауреат премии «Зеркало» литературно-практической конференции «Басткон» за лучший перевод фантастики (2003 г.), лауреат конкурса Британского Совета по переводу британской поэзии (1-е место, 2005 г.). Область интересов: толкинизм, провансалистика, Аллитерационное возрождение, художественный перевод, поэтический перевод.

В ее переводе изданы письма Дж. Р. Р. Толкина [2004], Песнь об альбигойском крестовом походе Г. Тудельского [со староокситанского, 2010], а также произведения Д. Дефо, Дж. Г. Байрона, Т. Харди, У. Морриса, М. Стюарт и др.





  Подписка

Количество подписчиков: 438

⇑ Наверх