Издательство АСТ


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Издательство «АСТ» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Издательство «АСТ»


Добро пожаловать в официальную рубрику издательства «АСТ».


полезные ссылки:

  1. сайт издательства

  2. страница издательства на Фантлабе

  3. планы издательства

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod

Авторы рубрики: Aleks_MacLeod



Страницы:  1 [2] 3  4  5  6

Статья написана 29 октября 11:28
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств»

Долгое ожидание закончено, в редакции "Астрель-СПб" уходит в печать один из последних великих романов XX века, романа, который навсегда изменил американскую литературу. В ноябре на прилавках книжных магазинов появится "Бесконечная шутка" Дэвида Фостера Уоллеса.

В недалеком будущем пациенты реабилитационной клиники Эннет-Хаус и студенты Энфилдской теннисной академии, а также правительственные агенты и члены террористической ячейки ищут мастер-копию «Бесконечной шутки», фильма, который, по слухам, настолько опасен, что любой, кто его посмотрит, умирает от блаженства.

«Бесконечная шутка» — это одновременно черная комедия и философский роман идей, текст, который обновляет само представление о том, на что способен жанр романа. Впервые на русском языке.

"Бесконечная шутка" — одна из величайших книг XX века, стоящая наравне с «Улиссом» Джеймса Джойса и «Радугой тяготения» Томаса Пинчона, роман называют одним из самых сложных и в то же время интересных книг мировой литературы, последним великим американским романом XX столетия. И не удивительно – объем книги превышает 1200 страниц мелким шрифтом, а оригинальное издание весит порядка полутора килограмм, причем Уоллес во всю пользовался нелинейным приемом повествования и часть сюжета раскрывал в сносках, которых в общем итоге набралось свыше трех сотен (надо ли говорить, что к некоторым сноскам были свои собственные сноски?).

Роман завоевал любовь как прессы, так и обычных читателей. Критики видели в Уоллесе одного из наиболее интересных и перспективных американских прозаиков конца XX века, а известный журнал Time в 2005 году включил «Бесконечную шутку» в список ста лучших книг, вышедших на английском языке после 1923 года. На сегодняшний день во всем мире роман разошелся миллионным тиражом. Согласитесь, феноменальный результат для опуса объемом в полмиллиона слов и весом в пару килограмм?

«Бесконечная шутка» — роман-антиутопия, повествующая о социальных проблемах Америки будущего и затрагивает множество тем, начиная от депрессии, программ по избавлению от наркомании, жестокого обращения с детьми, семейных отношений и заканчивая рекламой, теорией кино, Квебекским сепаратизмом и теннисом.

На русский язык книгу перевели Алексей Поляринов и Сергей Карпов, ранее уже работавшие над переводами других произведений автора.

* Название книги отсылает к сцене из шекспировского «Гамлета», где принц Датский держит череп придворного шута Йорика и говорит: «Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио, человек бесконечно остроумный (a fellow of infinite jest), чудеснейший выдумщик»**.

** В самом названии заключается немалая издевка и оксюморон – Уоллес совершенно не собирается развлекать читателя и пишет о том, что любое веселье – конечно. Оригинальное название книги — «Failed entertainment» («Неудавшееся развлечение»), однако издатели отказались публиковать роман с таким названием, чтобы не кормить троллей.

Из отзывов на книгу:

Изобилие Уоллеса и его интеллектуальное ехидство доставляют настоящее удовольствие… предложения и целые страницы романа – это чудеса невероятной концентрации.

Джеймс Вуд, Guardian

Виртуозная демонстрация различных стилей и тем… Роман, в котором каждая страница пронизана щедрым интеллектом и искренней страстью.

Р. Шеппард, Time

Гениальная книга… Величественный, лукавый, смешной, зловещий и экстравагантный шедевр.

Грег Беркман, Seattle Times

Уоллес – писатель невероятного таланта, которому, кажется, подвластно все.

New York Times


Статья написана 17 октября 19:34
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств»

В ноябре, практически одновременно с мировым релизом в издательстве АСТ выйдет "Пламя и кровь" Джорджа Мартина в переводе Натальи Виленской. В русском переводе "Пламя и кровь" будет разбита на два тома, первый получил название "Кровь драконов", второй, "Пляска смерти", выйдет в начале 2019 года.

Сюжетно новая книга примыкает к циклу "Песнь льда и пламени". "Пламя драконов" — это вымышленный внутримировой исторический труд, написанный архимейстером Гилдейном из Староместа и повествующий об истории династии Таргариенов.

Аннотация:

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.

Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:

– как Королевская Гавань стала столицей столиц,

– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,

– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,

– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

На официальном сайте издательства уже можно ознакомиться с отрывком из книги.


Статья написана 2 октября 17:02
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств» и в авторской колонке Aleks_MacLeod

В октябре в редакции Mainstream выходит роман Кэтрин Арден "Медведь и соловей", первая часть отмеченной критиками и читателями трилогии "Зимняя ночь", основанной на славянской мифологии.

Долгими, суровым зимними ночами маленькая Василиса с братьями и сестрой сидели у огня и слушали нянины сказки. Больше всех Вася любила сказку о Морозе, голубоглазом духе зимы, который забирает неосторожные души. Спустя некоторое время овдовевший отец Васи привозит из Москвы молодую жену. Глубоко верующая мачеха запрещает своей семье чествовать языческих духов, но Вася боится последствий этого решения. И действительно, на деревню одна за другой обрушиваются невзгоды. Но мачеха становится лишь суровее, намереваясь устроить жизнь в поместье на свой лад, а заодно подготовить мятежную падчерицу к замужеству или постригу. Защита деревни ослабевает, и лесное зло подкрадывается все ближе. Чтобы защитить свою семью от сказочной угрозы, ставшей реальностью, Василиса вынуждена пустить в ход свои опасные умения, которые она так долго скрывала…

Отзывы о книге:

«Роман гармоничен, как настоящая волшебная сказка, но при этом мрачнее и лиричнее».

The Washington Post

Необычайное переосмысление очень старой сказки… «Медведь и Соловей» — чудесный многослойный роман о семье и суровых чудесах магии глубокой зимы.

Робин Хобб

Изумительно… очарует читателей с первых страниц… неотразимая героиня, которая хочет быть свободной от традиционной женской доли

и самой определять свою судьбу.

Publishers Weekly

Кэтрин Арден родилась в Техасе, выросла в Вермонте, после колледжа прожила два года в Москве и проработала несколько лет на ферме на Гавайях. Поскольку Гавайи — это весьма скучное место в том случае, если вас зовут не частный детектив Магнум или командор Стив Макгаррет, Кэтрин заскучала и решила написать книгу о России. Почему о России? Потому что Кэтрин прожила там два года, а на островах по соседству жила украинская семья, у которой была маленькая дочка по имени Василиса, или, сокращённо, Вася. Кэтрин и Вася вместе гонялись за курицами посреди деревьев авокадо, и со временем Кэтрин решила, что именно Вася и станет главной героиней её книги. Сказано — сделано.

Прямая речь:

"Мне хотелось, чтобы действие моей книги разворачивалось в России, и я хотела, чтобы моя книга была основана на сказках. Когда я начинала работу, это было всё, что мне было известно. Остальное просто выросло из этой основы. Я добавляла хорошие элементы и плохие, повинуясь своим прихотям, и в конце у меня получился "Медведь и соловей". Отчасти сказка, отчасти нет. Вам решать".


Статья написана 31 августа 10:22
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств»

Из печати вышел роман Питера Клайнса "Преломление", новый том серии "Роман-Головоломка". Пройдя через несколько порталов, он наконец оказался в магазинах.

Аннотация:

Майк Эриксон – простой учитель в обыкновенной средней школе. По крайней мере, таким человеком он хочет казаться, ведь некоторыми способностями превосходит любого преподавателя в мире. Но спокойная жизнь меняется, когда Майку предлагают крайне необычную работу – загадку, которую можно решить только с его уникальными возможностями.

Речь идет о секретном проекте «Дверь Альбукерке», о машине, которая может мгновенно перенести человека из точки А в точку Б, о первой в мире телепортационной установке. Ее создатели уверяют, что Дверь абсолютно безопасна, и десятки испытаний подтверждают их правоту. Вот только в центре начинают происходить странные инциденты, поначалу незначительные, но затем дела становятся все серьезнее, а ученые ведут себя все подозрительнее. И чем дальше заходит расследование, тем яснее Майк понимает, что эта тайна гораздо страшнее, чем казалось на первый взгляд. Но даже он не знает, с каким ужасом ему придется столкнуться.

Из отзывов на книгу:

Изобретательная НФ с неожиданными и по-настоящему страшными сюжетными поворотами чуть ли не лавкрафтовского толка.

Dread Central

Обязательное чтение для всех, кто любит хорошую и необычную научную фантастику… умная, увлекательная история с замечательным главным героем и загадкой, которая невероятно меня удивила.

Энди Вейер, автор романа «Марсианин»

Увлекательное сочетание научно-фантастических экстраполяций, стремительного действия, неожиданных и удивительных сюжетных поворотов и убедительно описанных персонажей.

Sci-Fi Bulletin

Невероятно увлекательный роман с научно-фантастическими допущениями, отточенными диалогами, неожиданной тайной и остросюжетным действием.

SF Crowsfest


Статья написана 30 августа 17:19
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств»

Из печати вышел роман Ричарда Моргана "Пробужденные фурии". Таким образом трилогия о Такеси Коваче впервые полностью вышла на русском языке.

Аннотация:

Такеси Ковач вернулся домой, на планету Харлан, где океаны полны чудовищами, в небе любой объект крупнее вертолета сбивают орбитальники исчезнувшей нечеловеческой цивилизации, а по земле бродит вышедшая из-под контроля боевая техника.

Такеси прилетел сюда, чтобы отомстить, но в его планы быстро вмешались призраки прошлого. Попав в водоворот политических интриг и таинственных событий, Ковач сталкивается с сознанием воскресшей из мертвых Куэллкрист Фальконер, легенды, когда-то чуть не свергнувшей власть Первых Семей Харлана. Невольно став ее защитником, он попадает под прицел местных властей, корпораций и якудзы. Но самое страшное, что охоту на него возглавляет молодая версия Ковача, безжалостная и страшная, чья оцифрованная копия много веков пролежала на хранении. И теперь Такеси придется столкнуться лицом к лицу с самим собой, чтобы победить.

Из отзывов на книгу:

В «Пробужденных фуриях» захватывающее действие сочетается с продуманным и интеллектуально насыщенным сюжетом.

SFF Reviews

В «Пробужденных фуриях» Ричард Морган максимально глубоко погружается в характеры созданных им персонажей. Соединяя лучшие стороны предыдущих романов с эмоциональным слоем, чуть ли не меланхоличным ощущением времени и места, Морган создал мощный и впечатляющий роман.

The Agony Column

Морган досконально понимает устройство созданного им мира, не упуская возможности обсудить возможности и следствия технологий и политики будущего, что делает «Пробужденные фурии» куда больше, чем просто развлечением.

SFRevu

Если «Видоизмененный углерод» сделал Моргана многообещающим писателем, то «Пробужденные фурии» с лихвой выполняют это обещание. По многим параметрам эта книга понравилась мне куда больше двух первых книг о Такеси Коваче.

Andromeda Spaceways

Извилистый, невероятно сложный сюжет «Пробужденный фурий» предоставляет немало возможностей для неожиданных поворотов или предательств.

Kirkus Review


Страницы:  1 [2] 3  4  5  6




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку

Количество подписчиков: 68

⇑ Наверх