Дублинская литературная премия / International IMPAC Dublin Literary Award |
|
Гербранд Баккер "Boven is het stil"
(Нидерланды; перевод с голландского David Colmer)
Gerbrand Bakker "The Twin" |
|||
Мюриель Барбери "Элегантность ёжика"
(Франция; перевод с французского Alison Anderson)
Muriel Barbery "The Elegance of the Hedgehog" |
|||
Роберт Эдрик "In Zodiac Light"
(Великобритания)
Robert Edric "In Zodiac Light" |
|||
Кристоф Хайн "Landnahme"
(Германия; перевод с немецкого Philip Boehm)
Christoph Hein "Settlement" |
|||
Зои Хеллер "Правдолюбцы"
(Великобритания/США)
Zoë Heller "The Believers" |
|||
Джозеф О'Нейл "Netherland"
(Ирландия/США)
Joseph O'Neill "Netherland" |
|||
Росс Рэйсин "God's Own Country"
(Великобритания)
Ross Raisin "God's Own Country" |
|||
Мэрилин Робинсон "Home"
(США)
Marilynne Robinson "Home" |
|||
Иконки: | ||
— лауреаты | ||
— номинанты |