Иностранная литература 4 ...

««Иностранная литература» №4, 1967»

журнал

«Иностранная литература» №4, 1967

1967 г.

Тираж: не указан

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке плакат художника Ежи Пшигодского.

Содержание:

  1. Владислав Броневский. Стихи разных лет
    1. Владислав Броневский. Поклон Октябрьской революции (стихотворение, перевод Р. Казаковой), стр. 3-3
    2. Владислав Броневский. Магнитогорск, или Разговор с Яном (стихотворение, перевод Р. Казаковой), стр. 4-4
    3. Владислав Броневский. Милая улица (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 5-6
    4. Владислав Броневский. Оружие к бою (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 6-6
    5. Владислав Броневский. "Сын завоеванной нации, сын независимой песни..." (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 7-7
    6. Владислав Броневский. Домой (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 7-8
    7. Владислав Броневский. Тела (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 9-9
    8. Владислав Броневский. Роды (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 9-9
    9. Владислав Броневский. Гвоздика (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 9-9
    10. Владислав Броневский. "Приклонились вербы за сараем..." (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 10-10
    11. Владислав Броневский. "Просыпаюсь я слишком рано..." (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 10-10
    12. Владислав Броневский. Адам (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 10-10
  2. Джон Апдайк. Ферма (роман, перевод Е. Калашниковой), стр. 11-89
  3. Людвик Ашкенази. За ваш счет... (радиопьеса, перевод В. Каменской), стр. 90-107
  4. Роберто Обрегон Моралес. Строки древней легенды
    1. Павел Грушко. "Эта древняя как мир легенда..." (предисловие), стр. 108-108
    2. Роберто Обрегон Моралес. "То, что ожило вдруг во мне похоже..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 108-108
    3. Роберто Обрегон Моралес. "Твое лицо так цельно слито..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 109-109
    4. Роберто Обрегон Моралес. "Тонка, хрупка..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 109-109
    5. Роберто Обрегон Моралес. "Знаешь, я просто-напросто тень..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 109-109
    6. Роберто Обрегон Моралес. "Похить меня..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 109-109
    7. Роберто Обрегон Моралес. "Я весь до последней капли..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 110-110
    8. Роберто Обрегон Моралес. "Если б сердце мое..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 110-110
    9. Роберто Обрегон Моралес. "В тот момент..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 110-110
    10. Роберто Обрегон Моралес. "Ведь правда, иногда..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 110-110
    11. Роберто Обрегон Моралес. "Спелый луч рассветного солнца..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 110-110
    12. Роберто Обрегон Моралес. "Сказать по правде, дождь..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 110-111
    13. Роберто Обрегон Моралес. "Я весь как на ладони..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 111-111
    14. Роберто Обрегон Моралес. "Куда исчезли все эти красивости..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 111-111
    15. Роберто Обрегон Моралес. "Что ты делаешь там - в себе?.." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 111-111
    16. Роберто Обрегон Моралес. "Похоже, что я - из камня..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 111-111
    17. Роберто Обрегон Моралес. "Мои пальцы - трезвые дегустаторы..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 112-112
    18. Роберто Обрегон Моралес. "Твои шаги очищаются..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 112-112
    19. Роберто Обрегон Моралес. "... Ремешком сандалии на твоей щиколотке..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 112-112
    20. Роберто Обрегон Моралес. "Свинцовые горы, реки, поля и площади..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 112-112
    21. Роберто Обрегон Моралес. "Почему сегодня твои слова..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 112-113
    22. Роберто Обрегон Моралес. "Я бросил ключ..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 113-113
    23. Роберто Обрегон Моралес. "Внезапно на ум приходят..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 113-113
    24. Роберто Обрегон Моралес. "Тонкий сеяный дождь..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 113-113
    25. Роберто Обрегон Моралес. "А последние строки..." (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 113-113
  5. Макс фон дер Грюн. Светляки и пламя (окончание романа, перевод Е. Григорьева, Н. Бунина), стр. 114-187
  6. Чинуа Ачебе. Человек из народа (окончание романа, перевод Е. Пригожиной), стр. 188-210
  7. Критика
    1. Борис Слуцкий. Владислав Броневский и Октфбрь (статья), стр. 211-220
    2. Владимир Скороденко. Радужная отрава беллетристики («шпионский роман» Яна Флеминга) (статья), стр. 221-226
  8. Летопись нового мира
    1. К 50-летию Октября
      1. Богумир Шмераль. Правда о Советской России
        1. М. Рейман. "Книга Б. Шмераля..." (предисловие), стр. 227-228
        2. Богумир Шмераль. Правда о Советской России (отрывки из книги, перевод С. Шмераль), стр. 228-235
  9. Изобразительное искусство за рубежом
    1. Поль Хогард. Лондон à la Mode (подборка иллюстраций), стр. 236-246
  10. Культура и Современность
    1. Заметки на полях зарубежных газет и журналов
      1. Л. Черная. Время тревог и надежд (очерк), стр. 247-251
      2. Б. Грибанов. Американская интеллигенция и правительство Джонсона (очерк), стр. 251-253
  11. Наши гости
    1. Т. К.. Сторонники и противники (очерк), стр. 254-257
  12. На всех языках (заметки), стр. 258-258
  13. Редакция журнала "Иностранная литература". Памяти В. П. Терешкина (некролог), стр. 259-259
  14. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. Е. Книпович. Книга Франца Фюмана (рецензия ни книгу Франца Фюмана "Суд божий", М, "Молодая гвардия", 1966), стр. 260-262
      2. А. Турков. Жажда новых встреч (рецензия на книгу "Молодые поэты Румынии", М, "Прогресс", 1966), стр. 262-264
      3. Р. Орлова. "Неприятные" пьесы (рецензия на книгу Лилиан Хеллман "Игрушки на чердаке", М, "Прогресс", 1967 ), стр. 264-266
    2. Издано за рубежом
      1. Л. Зонина. Человек в обезумевшем мире (рецензия на книгу Hélène Parmelin "Le guerrier fourbu", Paris, Julliard, 1966), стр. 266-268
      2. Г. Брейтбурд. Литературные индульгенции (рецензия на книгу Libero Bigiaretti "Le Indulgenze", Milano, Bompiani, 1966), стр. 268-270
      3. Эрик Даниэльсен. Народная комедия Эрнста Бруна Ольсена (рецензия на книгу Ernst Bruun Olsen "Bal i den morgerlige", Kobenhavn, Gyldendal, 1966), стр. 270-271
  15. Из месяца в месяц (хроника), стр. 272-287
  16. Авторы этого номера, стр. 288-288



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх