Иностранная литература 09 ...

««Иностранная литература» №09, 1978»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

«Иностранная литература» №09, 1978

1978 г.

Тираж: 617000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке картина французского художника К. Моне «У реки».

Содержание:

  1. Норж
    1. М. Кудинов. «Современный франкоязычный бельгийский поэт...» (вступление), стр. 3-3
    2. Норж. Лизетта (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 4-4
    3. Норж. Лампа шахтера (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 4-4
    4. Норж. Удачи тебе (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 5-5
    5. Норж. Правда (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 5-6
    6. Норж. Невиновный (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 6-6
    7. Норж. Музыка (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 6-7
    8. Норж. Цикады (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 7-8
    9. Норж. Ещё один сын (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 8-8
    10. Норж. Из далекого детства (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 8-9
    11. Норж. Сталь, железо... (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 9-9
    12. Норж. Нож (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 9-10
    13. Норж. Все время кони (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 10-10
  2. Хулио Кортасар. Две новеллы
    1. Хулио Кортасар. Шаги по следам (рассказ, перевод М. Былинкиной), стр. 11-23
    2. Хулио Кортасар. Рукопись, найденная в кармане (рассказ, перевод М. Былинкиной), стр. 24-31
  3. Эдгар Л. Доктороу. Рэгтайм (начало романа, перевод В. Аксёнова), стр. 32-90
  4. Эдна О'Брайен. Рассказы
    1. Эдна О'Брайен. Коврик (рассказ, перевод Е. Элькинд), стр. 91-96
    2. Эдна О'Брайен. Ирландская пирушка (рассказ, перевод Е. Элькинд), стр. 96-109
  5. Ян Козак. Гнездо аиста (окончание романа, перевод Л. Лерер, И. Бернштейн), стр. 110-187
  6. Литературное наследие
    1. Юнус Эмре
      1. С. Липкин. Войти в людское сердце... (вступление), стр. 188-189
      2. Юнус Эмре. "Если ты вопрошаешь меня, о мой бог..." (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 189-190
      3. Юнус Эмре. Колесо (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 190-191
      4. Юнус Эмре. "Меня дервишем называете, но я ль дервишем назовусь?.." (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 191-191
      5. Юнус Эмре. "Сей мир огромный предо мною как шумной город представляет..." (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 191-191
      6. Юнус Эмре. "Не так я жил, как мне мечталось, о жизнь, что делать мне с тобою?.." (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 192-192
      7. Юнус Эмре. "Наука - это узнаванье, наука есть самопознанье..." (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 192-192
      8. Юнус Эмре. "Бог мое насытил сердце удивленьем беспрестанным..." (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 192-193
      9. Юнус Эмре. "Кто говорит, что он - дервиш, тот мучиться стыдом не должен..." (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 193-193
      10. Юнус Эмре. "Мельницу напоминает этот бренный мир страстей..." (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 193-194
      11. Юнус Эмре. "Искал я в этом мире бога, я долго в край из края брел..." (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 194-194
  7. Критика
    1. К 150-летию со дня рождения Льва Толстого
      1. Мир этот так огромен...
        1. Джеймс Олдридж (Англия) (ответ на вопрос), стр. 195-196
        2. Чарльз Сноу (Англия) (ответ на вопрос), стр. 196-196
        3. Имбре Добози (ответ на вопрос), стр. 196-198
        4. Анна Зегерс (ГДР) (ответ на вопрос), стр. 198-198
        5. Долорес Медио (Испания) (ответ на вопрос), стр. 198-199
        6. Ярослав Ивашкевич (Польша) (ответ на вопрос), стр. 199-199
        7. Фернандо Намора (Португалия) (ответ на вопрос), стр. 199-200
        8. Эрскин Колдуэлл (США) (ответ на вопрос), стр. 200-200
        9. Роберь Крайтон (США) (ответ на вопрос), стр. 201-201
        10. Анри Труайя (Франция) (ответ на вопрос), стр. 202-202
        11. Арман Лану (Франция) (ответ на вопрос), стр. 202-204
        12. Зденек Плугарж (Чехословакия) (ответ на вопрос), стр. 204-204
    2. А. Мулярчик. Война и мир Джеймса Джонса (статья), стр. 205-213
  8. Наши публикации
    1. В. Баштанник, Н. Кузнецова. У истоков "Тихого Дона"
      1. Николай Федоренко. «Во время научно-теоритической конференции в мае 1978 года...» (вступление), стр. 214-214
      2. В. Баштанник, Н. Кузнецова. У истоков "Тихого Дона" (статья), стр. 215-221
  9. Культура и Современность (заметки на полях)
    1. М. Тарасова. Не созерцатели, но духовные вожди (статья), стр. 222-224
  10. Публицистика
    1. Евгения Стояновская. Преображая время... (литература ГДР: портрет в диалогах) (окончание очерка), стр. 225-250
  11. Антирубрика
    1. Дороти Паркер. Из цикла "Взгляд на литературу с высоты поросячьего полета"
      1. Дороти Паркер. Жизнь и творчество Джона Китса, Перси Биши Шелли и Джорджа Гордона Ноэля, лорда Байрона — классиков (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 251-251
      2. Дороти Паркер. Стихи к одной собаке (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 252-252
      3. Дороти Паркер. Надпись на потолке спальни (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 252-252
      4. Дороти Паркер. Жорж Санд (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 252-252
      5. Дороти Паркер. Опыт (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 252-252
      6. Дороти Паркер. После полудня (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 253-253
    2. Жак Стернберг. Рассказы
      1. Жак Стернберг. Представитель (рассказ, перевод Н. Поповой), стр. 253-254
      2. Жак Стернберг. Призвание (микрорассказ, перевод Н. Поповой), стр. 255-255
  12. Наши гости
    1. Мариан Ткачев. Нгуен Динь Тхи (Вьетнам) (очерк), стр. 256-259
  13. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. С. Никольский. Поэзия Иржи Тауфера (рецензия на книгу Иржи Тауфера "Стихи", М, "Художественная литература", 1977), стр. 260-262
      2. Лев Озеров. Читая танки и хокку (рецензия на книги "Японские трехстишия", М, "Художественная литература", 1973; "Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии", БВЛ, М, "Художественная литература", 1977; "Японская классическая танка", "Иностранная литература" № 5, 1977), стр. 262-264
      3. А. Борисов. Верность правде (рецензия на книгу Халлдора Лакснесса "Атомная база. Брехкукотская летопись. Возвращенный рай", М, "Прогресс", 1977), стр. 264-267
    2. Издано за рубежом
      1. Радий Фиш. Торжественное описание церемонии повешения (рецензия на книгу Aziz Nesin "Surnâme", Istambul, Tekin Yayinevi, 1976), стр. 267-270
      2. Альбер Эгпарс. Век поэзии (рецензия на книгу Robert Fricx et Michel Joiret "Le Poésie française de Belgique de 1880 à nos jours", Paris-Bruxelles, Fernand Nathan-Editions Labor, 1977), стр. 270-271
  14. Из месяца в месяц (хроника), стр. 272-285
  15. Авторы этого номера, стр. 286-288

Примечание:

Переводчик Марина Бородицкая в издании ошибочно указана как М. Бородницкая.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






Книжные полки

⇑ Наверх